Сезон солнца - [79]
Он глубоко вздохнул. Сна как не бывало, но тягостное ощущение, навеянное им, сохранилось. Магнус отстранил от себя Зарабет, поднялся, набросил тунику и пошел в часовню.
До позднего утра Магнус возносил молитвы богам, прося разъяснить странное видение.
В этот день Хоркель и Сира должны были пожениться и уехать на маленькую ферму, которую Магнус подарил другу в благодарность за верную службу. Люди Харальдсона истосковались на суше и хотели отправиться в плавание, тем более что лето было в разгаре, а им приходилось торчать в Малеке, выполняя работу женщин и рабов. Мужчины жаждали приключений и богатства.
Но Магнус еще не был готов оставить Зарабет. Как-то вечером Рагнар выпил больше, чем следовало, и заявил во всеуслышание:
— Мы стали слабыми и вялыми, как бабы! Лето проходит, а мы сидим без дела, хотя могли бы привезти немало серебра! Что скажешь, Магнус? Почему бы нам не совершить набег к устью Сены. Там на побережье очень богатые поселения. Мы вернемся домой в сентябре с мешками золота и серебра.
Магнус с суровым выражением лица молчал. Он все думал о своем сне, о котором не рассказал никому, даже Хоркелю и Тостигу. Это видение продолжало мучить его.
— Да, — поддержал Хэкон. — Или могли бы отправиться торговать в Бирку. У нас есть много мыльного камня отличного качества.
Магнус не отвечал, и это вывело Рагнара из себя. Он с грохотом отшвырнул стул, направился к Зарабет, которая вместе с женщинами шелушила горох.
— Скажи ему сама, госпожа, потому что это из-за тебя он сидит дома. Наверное, боится, что ты изменишь ему! А ведь Магнус привезет домой много золота и серебра, и Ролло сделает тебе из них красивые украшения. Разве ты не хочешь этого? Отвечай же! Все знают, что ты ничего не даешь ему!
Зарабет подняла равнодушный взгляд на человека, который до сих пор не мог простить ей того, что давным-давно она обвела его вокруг пальца.
— Мне ничего не нужно.
— Ты же не хочешь Магнуса. Я не спал вчера ночью и слышал его крик, а ты молчала как рыба. Ни единого стона… а раньше, когда он взял тебя в первый раз, все слышали, как ты кричала. Твои сладостные стоны свели его с ума. А на самом деле все было ложью, ты холодная, расчетливая стерва, убийца. Ты не любишь Магнуса, а просто используешь его. Ты дурачишь мужа, как когда-то одурачила меня. Тебе нельзя верить.
Магнус подошел и положил руку Рагнару на плечо. Он вздрогнул и обернулся. Магнус продолжал сжимать его плечо до тех пор, пока Рагнар не вскрикнул от боли.
— Как ты смеешь! — Магнус с угрозой притянул его к себе. — Зарабет моя жена, а ты оскорбляешь ее, как жалкую рабыню.
— Она — убийца и была рабыней до тех пор, пока не обратила в рабство тебя!
Магнус ударил Рагнара по лицу, и тот упал на пол. Мужчины повскакивали с мест и обступили их плотным кольцом, размахивая руками и громко споря. Магнус ждал, пока Рагнар поднимется, и думал: «Я считал тебя другом, несмотря на твою кровожадность и бессердечность. Но теперь все кончено». Магнус покачал головой и вздохнул, понимая, что теперь среди его людей начнется раздор.
Тетя Элдрид встала рядом с грозным Магнусом, и, как ни странно, услышав ее сварливый голос, все разошлись.
— Когда же вы все утихомиритесь! Отправляйтесь спать, ночь на дворе! Вы меня разбудили, пьяные бандиты!
Он овладел Зарабет той же ночью молча, быстро и грубо. Знал, что причиняет ей боль, но не хотел думать об этом, оскорбленный выпадом Рагнара.
Зарабет размышляла о ссоре Магнуса с Рагнаром, о том, сколько ненависти и злобы проявили они по отношению друг к другу. А ведь когда-то были друзьями! Ей совсем не хотелось, чтобы мужчины поссорились из-за нее и стали непримиримыми врагами.
— Мне сказали, что ты никогда не оставался в Малеке на лето, а отправлялся в плавание до первого снега. Если ты не уезжаешь из-за меня, Магнус, то я готова поклясться, что не убегу.
— Я знаю, что не убежишь, Зарабет. Да и куда тебе бежать? Обратно в Йорк? К Кейту и Токи? Там тебя поймают и казнят. Может быть, я глуп, но уверен, что ты не захочешь покинуть Малек.
— Я не убегу. Так что не волнуйся, Магнус, отправляйся в плавание, если хочешь.
Магнус почувствовал, как в нем поднимается раздражение, и мгновенно выплеснул гнев на Зарабет:
— Перестань разыгрывать передо мной заботливую и добропорядочную жену, Зарабет. Эта ложь ни к чему не приведет. Ты хочешь отослать меня подальше, только чтобы не исполнять супружеские обязанности!
Она промолчала, и Магнус резко схватил ее за запястья:
— Это правда, Зарабет? Признайся, что ненавидишь и презираешь меня. Ты, наверное, хотела бы убить меня, если бы надеялась избежать страшной казни. Отвечай, Зарабет!
— Я никогда никого не убивала!
В ее голосе прозвучал гнев, отчего Магнус пришел в настоящее неистовство. Ярость требовала выхода и нашла его. Он ненавидел ее за холодность, которая мешала ему чувствовать себя мужчиной.
— Неужели? А как же Олав? Разве ты не подмешивала ему яд в пищу, начиная со дня свадьбы? Скажи мне правду, Зарабет. Ты убила старика, потому что не хотела отдать ему свою девственность? А он имел право овладеть тобой, так как был твоим мужем. Или ты хотела заполучить его состояние?
Молодой граф Дуглас Шербрук собирается жениться. Он сделал предложение красавице Мелисанде, но обманным путем его женили на другой девушке — Александре. Дуглас взбешен и собирается развестись с самозванкой. Невеста-обманщица, с детства влюбленная в графа, всеми силами старается добиться его расположения. Удастся ли ей покорить его? Как сложатся их отношения?
Жестокосердный кузен, сам того не желая, разбил сердце юной Мегги Шербрук, с детства в него влюбленной, но так и не дождавшейся ответного чувства.Что остается? Поплакать о загубленной жизни — и уехать в далекий ирландский замок со скоропалительно избранным супругом, загадочным Томасом Малкомом…Но… Томас знает о женщинах гораздо больше, чем Мегги может себе представить. И теперь, когда этот мужчина с пылким сердцем повстречал женщину своей мечты, он не остановится ни перед чем, чтобы зажечь в ней пожар огненной страсти!
Закаленный в сражениях воин и юная наследница огромного состояния. Он — суровый и хладнокровные, она — вся как неукротимый порыв чувств. Но истинная любовь, не замечая разницы в характерах, творит чудеса. Нерасторжимыми узами связала она влюбленных, но удастся ли им обрести свои островок счастья в сердце опасней и бесконечно суровой средневековой Англии?
Экстравагантность очаровательной Уинифред Леверинг Бэскомб дошла до опасного предела — девушка рискнула появиться в доме барона Клиффа, лорда Грейсона, под видом… Джека, юного слуги своих собственных пожилых тетушек! Первая встреча не могла, казалось бы, привести ни к чему хорошему… однако послужила началом для истории страстной любви. Истории, полной невероятнейших приключений, обжигающе пылких страстей и озорного, искрометного юмора…
Это была самая, наверное, невероятная брачная ночь в Англии. Жених, легкомысленный граф Ротрмор, с трудом мог заставить себя взглянуть на девушку, которую взял в жены но приказу короля: в знак протеста возмущенная невеста, прекрасная Фрэнсис Килбракен, постаралась предстать перед ним в самом непривлекательном виде… Кто мог подумать, что именно так начнется история жгучей страсти и великой любви, чистой и чувственной, — любви, которой предстояло связать Фрэнсис и Ротрмора неразрывными узами?..
Наследство Уиндемов — таинственный клад, связавший судьбы двух людей: отважного Марка Уиндема, графа Чейза, рожденного в богатстве и роскоши, и прекрасной Дукессы Кокрейн, бедной сироты. Марк и Дукесса отправились на поиски сказочного богатства, еще не подозревая, что самым драгоценным сокровищем, которое они обретут, станет пылкая, страстная любовь…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…