Сезон солнца - [67]
И вдруг услышала крик. Она вздрогнула, потому что узнала голос Лотти. В следующий миг Зарабет уже бежала, не сообразив даже снять коромысло. Обогнув поленницу дров возле очага, она увидела, что Лотти лежит на полу, а Эгил сидит на ней верхом, дергает за волосы и с криком бьет затылком об пол.
Ведра мешали ей бежать, молоко расплескивалось, и она наконец сбросила с плеча коромысло.
— Эгил! Прекрати немедленно! Перестань!
Лотти колотила мальчика по груди кулаками и пыталась вывернуться, но он был сильнее, и Зарабет не на шутку испугалась за сестру.
— Эгил! Хватит!
Казалось, он ничего не слышал. Тогда Зарабет схватила мальчика за руки, завернула их ему за спину и рывком подняла вверх. Лотти плакала, размазывая слезы по щекам, Эгил вырывался и кричал.
Вдруг Зарабет почувствовала, как сильные мужские руки обняли ее за плечи и отодвинули в сторону. Магнус просто развернул сына лицом к себе и молча посмотрел ему в глаза. Через миг Эгил виновато опустил голову и разглядывал свои сапоги.
— С тобой все в порядке, моя радость? — Зарабет бросилась к сестре и опустилась перед ней на колени. — Лотти, пожалуйста, приди в себя!
Девочка лежала неподвижно с закрытыми глазами. Зарабет ощупала ее с головы до пят, проверяя, целы ли кости. Лотти не подавала признаков жизни, на ее щеках высыхали слезы.
— Ты разлила молоко, безрукая дрянь! Ты нарочно разлила! — закричала неведомо откуда взявшаяся Ингун.
Это обвинение оказалось последней каплей, переполнившей чашу терпения Зарабет. Она взяла Лотти на руки и пошла к двери. Зарабет слышала, как Магнус что-то кричал ей вслед, но не обращала на него никакого внимания, равно как и на вопли разъяренной Ингун.
Покинув дом, она вышла за ворота поместья и направилась к морю.
Глава 18
— Зарабет! Остановись!
Магнус шел следом, но она даже не обернулась. Его окрики становились все более настойчивыми и требовательными. Но Зарабет мысленно уже отказалась от него, от своей связи с ним, с этой суровой землей, населенной жестокими людьми. Все внимание несчастной женщины было сосредоточено на узкой тропинке, вьющейся по крутому берегу. Там, внизу, покачивалась на волнах маленькая лодочка. Зарабет никогда раньше не правила лодкой, но это не могло удержать ее. Только бы сбежать! Любой ценой!
— Зарабет! Куда ты идешь? Остановись немедленно!
Она ускорила шаг, но голос Магнуса приближался. Зарабет прижала Лотти крепче, понимая, что не имеет права упасть. Еще минута — и она доберется до лодки. Спасение так близко!
— Не беги! Ты упадешь и уронишь Лотти! Стой!
Надо же, он еще беспокоится о Лотти, после того как его сын чуть не убил малышку! Да она скорее умрет, чем позволит хоть волоску упасть с головы этого ребенка! Сестра — единственный человек на свете, которого она любит и которому верит! Тем не менее слова Магнуса тронули Зарабет.
Она не думала ни о чем, кроме лодки, не чувствовала ничего, кроме страстного желания обрести свободу. Острые камни впивались в босые ступни, но Зарабет не ощущала боли и не останавливалась, чтобы перевести дух. Она пробежала по деревянному пирсу, на ходу отцепила канат от столба и спрыгнула в лодку, которая закачалась, но не перевернулась. Уложив Лотти на скамейку, села сама, схватила весло и стала отталкиваться от пирса.
Солнце било в глаза Зарабет, она гребла, изо всех сил налегая на весла, но двигалась она не туда, куда хотела, поскольку течение было слишком сильным и с каждой секундой относило лодку все дальше от берега. Магнус замер у края деревянного настила. Проклятия готовы были сорваться с его уст, сердце похолодело от страха за жизнь Зарабет и Лотти. Лодка была уже в десяти футах от него.
Он почувствовал себя воином на поле боя.
— Нет! — крикнул Магнус и бросился в воду.
Ледяная вода обожгла его, когда он с головой ушел вглубь. Выждав несколько мгновений и позволив телу привыкнуть к холоду, Магнус поплыл к лодке. Ему приходилось бороться с течением, но он был полон решимости и чувствовал себя сильным как никогда.
Фьорд был отделен от большого залива узкой косой, которая разделяла течение, образуя опасный водоворот. Магнус заметил, что Зарабет не умеет грести. Она не видела Магнуса и резко дергала за весла, отчего лодку только крутило на месте.
В какой-то момент ему стало ясно, что она не отдает себе отчета в том, какой опасности подвергается.
Страшная мысль обожгла Магнуса: это он толкнул несчастную на подобное безрассудство, и теперь Зарабет окончательно отвернется от него. Магнус видел Лотти, свернувшуюся калачиком на узкой лавке. Но вот девочка пришла в себя и села. Вдруг она заметила голову Магнуса над водой, стала отчаянно размахивать руками и указывать на него, в страхе выкрикивая что-то нечленораздельное.
Магнус дивился неведомо откуда взявшейся в нем силе. Ему надо было успеть перехватить Зарабет до того, как она окажется в катастрофической близости от скалистого берега, к которому ее несло с головокружительной быстротой. В этот миг течение подхватило лодку, закрутило и, едва не перевернув, отбросило к водовороту. Лотти закричала и обеими руками схватилась за борт. Магнус вынырнул из воды и крикнул:
Молодой граф Дуглас Шербрук собирается жениться. Он сделал предложение красавице Мелисанде, но обманным путем его женили на другой девушке — Александре. Дуглас взбешен и собирается развестись с самозванкой. Невеста-обманщица, с детства влюбленная в графа, всеми силами старается добиться его расположения. Удастся ли ей покорить его? Как сложатся их отношения?
Жестокосердный кузен, сам того не желая, разбил сердце юной Мегги Шербрук, с детства в него влюбленной, но так и не дождавшейся ответного чувства.Что остается? Поплакать о загубленной жизни — и уехать в далекий ирландский замок со скоропалительно избранным супругом, загадочным Томасом Малкомом…Но… Томас знает о женщинах гораздо больше, чем Мегги может себе представить. И теперь, когда этот мужчина с пылким сердцем повстречал женщину своей мечты, он не остановится ни перед чем, чтобы зажечь в ней пожар огненной страсти!
Закаленный в сражениях воин и юная наследница огромного состояния. Он — суровый и хладнокровные, она — вся как неукротимый порыв чувств. Но истинная любовь, не замечая разницы в характерах, творит чудеса. Нерасторжимыми узами связала она влюбленных, но удастся ли им обрести свои островок счастья в сердце опасней и бесконечно суровой средневековой Англии?
Экстравагантность очаровательной Уинифред Леверинг Бэскомб дошла до опасного предела — девушка рискнула появиться в доме барона Клиффа, лорда Грейсона, под видом… Джека, юного слуги своих собственных пожилых тетушек! Первая встреча не могла, казалось бы, привести ни к чему хорошему… однако послужила началом для истории страстной любви. Истории, полной невероятнейших приключений, обжигающе пылких страстей и озорного, искрометного юмора…
Это была самая, наверное, невероятная брачная ночь в Англии. Жених, легкомысленный граф Ротрмор, с трудом мог заставить себя взглянуть на девушку, которую взял в жены но приказу короля: в знак протеста возмущенная невеста, прекрасная Фрэнсис Килбракен, постаралась предстать перед ним в самом непривлекательном виде… Кто мог подумать, что именно так начнется история жгучей страсти и великой любви, чистой и чувственной, — любви, которой предстояло связать Фрэнсис и Ротрмора неразрывными узами?..
Наследство Уиндемов — таинственный клад, связавший судьбы двух людей: отважного Марка Уиндема, графа Чейза, рожденного в богатстве и роскоши, и прекрасной Дукессы Кокрейн, бедной сироты. Марк и Дукесса отправились на поиски сказочного богатства, еще не подозревая, что самым драгоценным сокровищем, которое они обретут, станет пылкая, страстная любовь…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…