Сезон охоты - [2]

Шрифт
Интервал

— Да никто и не заметит, что этих тварей нету, — выпалил Оут. — Верн Даннеган с такой ерундой и возиться бы не стал.

— Я не Верн Даннеган, — сказал Джо, стараясь не показать, насколько удивили его слова Оута.

— Это уж точно, — ответил Оут и, достав из кармана бумажник, протянул его Джо.

Джо собрался его взять, но тут Оут дернул Джо за руку, и тот потерял равновесие. Джо и опомниться не успел, как Оут вытащил из его кобуры револьвер.

Джо Пикетт и Оут Кили с неподдельным изумлением уставились друг на друга. Затем Оут навел револьвер прямо на Джо.

— О-го-го, ты только глянь, чего вышло! — воскликнул Оут с некоторым испугом.

— Советую вам немедленно вернуть револьвер, — сказал Джо, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.

Оут Кили осторожно взвел курок. Джо глядел, как вращается барабан. В каждом гнезде лежало по патрону, черная пасть дула была направлена прямо Джо в лицо.

— Ну, теперь уж попались так попались, — пробормотал Оут себе под нос.

Джо подумал о дочерях, Шеридан и Люси. Наверное, обе сейчас дома, играют во дворе. Подумал он и о жене Мэрибет, которая всегда боялась, как бы не произошло чего-нибудь в этом роде. А затем Джо сосредоточился на одном-единственном вопросе: он встретит смерть с открытыми или закрытыми глазами?

Часть первая

Джо не погиб, но гордиться ему было нечем. Наступила осень, воскресное утро было холодным и пасмурным. Про чудовище, спустившееся с гор и пытавшееся ночью залезть в их дом, Джо услышал, когда пек дочкам на завтрак оладьи.

Семилетняя Шеридан рассказывала своему закадычному другу, плюшевому мишке, о том, что видела во сне. Трехлетняя Люси с ужасом ее слушала. Чудовище, говорила Шеридан, вчера ночью спустилось с гор и вышло прямо к их дому. Шеридан всегда подозревала: в горах водятся чудовища, и теперь, хоть и была напугана, гордилась тем, что оказалась права. Чудовище погремело запором на калитке, нащупало задвижку, а затем неуклюже — как мумия из старого кино — прошлепало через двор к задней двери дома. Перед тем как исчезнуть, чудовище повернуло голову, и Шеридан показалось, что оно смотрит прямо на нее. Чудовище было волосатое и скользкое, словно облитое чем-то. А в руке оно держало что-то белое — то ли мешок, то ли коробку.

— Шеридан, прекрати болтать ерунду, — крикнул из кухни Джо. Сон дочери его обеспокоил — слишком уж подробными были детали. Обычно Шеридан снилось что-нибудь фантастическое про говорящих животных и волшебные летающие предметы. — Сестренку напугаешь.

— Я уже испугалась, — объявила Люси и с головой укуталась в одеяло.

— А потом этот мужчина медленно вышел во двор, подошел к поленнице и пропал в темноте. Он все еще там, — сообщила напоследок Шеридан и для пущего эффекта выпучила глаза.

— Погоди-ка, Шеридан! — встрепенулся Джо и вошел в комнату. На нем были шлепанцы из овечьей шерсти и старенький махровый халат, купленный десять лет назад, когда они с Мэрибет собирались в свадебное путешествие. — Ты сказала «мужчина»? Ты сказала не «чудовище», а «мужчина».

Шеридан недоуменно посмотрела на него:

— А может, это и был мужчина. Может, это был совсем и не сон.


Джо услышал шум мотора — кто-то на большой скорости ехал по Бигхорн-роуд, но, когда он подошел к окну в гостиной, машины уже и след простыл. И только в воздухе медленно плыли клубы пыли.

Трава во дворе была все еще зеленая, повсюду валялись игрушки. Ограждал двор недавно покрашенный белый забор, вдоль которого и проходила дорога. Дальше, за дорогой, начиналась низина, где текла, распадаясь на шесть ручейков, запруженных бобровыми плотинами, река Твелв-Слип. За рекой раскинулась холмистая долина, которая вдруг резко вздымалась, превращаясь в склон Волчьей горы, одной из вершин гряды Твелв-Слип.

Дверь распахнулась, и в дом вбежала Максина, а за ней — Мэрибет. Щеки Мэрибет пылали, одета она была по-зимнему — высокие ботинки, твидовые брюки, анорак, шерстяная шапочка. Анорак туго обтягивал ее беременный живот.

— Ужасно холодно, — сообщила Мэрибет и сняла шапочку. Белокурые волосы рассыпались по плечам. — Ты видел, на какой скорости пикап промчался? Машина шерифа Барнума.

— Барнума? — озадаченно переспросил Джо.

— А когда мы возвращались домой, твоя собака просто обезумела. Вот только что, минуту назад, она мне чуть руку не вывихнула. — Мэрибет отстегнула поводок, Максина ринулась к миске и с громким хлюпаньем стала лакать воду.

— Куда тебя тащила Максина? — спросил Джо.

— К поленнице.

Шеридан с Люси перестали есть и во все глаза смотрели на отца. Шеридан, поймав его взгляд, победно кивнула.

— Без оружия не ходи, — сказала Шеридан.

Джо заставил себя улыбнуться:

— Ты давай завтракай.

— Вы о чем это? — спросила Мэрибет.

— О чудовищах, — объяснила Шеридан. — У нас в поленнице прячется кошмарное чудовище.

Вдруг со стороны Бигхорн-роуд донесся рев моторов. Джо подумал то же, что Мэрибет произнесла вслух:

— Что-то там стряслось. Непонятно только, почему никто не позвонил сюда.

Джо снял трубку — проверить, работает ли телефон, — и услышал гудок.

— Может, потому, что ты новенький. Люди никак не привыкнут к тому, что Верн Даннеган на пенсии, — предположила Мэрибет.


Еще от автора Си Джей Бокс
Три недели страха

Практически сразу после того, как Джек и Мелисса Мак-Гуэйн удочерили девятимесячную Энджелину, биологический отец девочки захотел вернуть ее себе. Обеспокоенные Мак-Гуэйны не верят, что им руководит неожиданно проснувшийся родительский инстинкт. И действительно, вскоре они оказываются втянутыми в опасную кровавую игру, сути которой до конца не понимают. События развиваются с бешеной скоростью и приобретают все более зловещую окраску, пока не становится очевидным, что Джек и Мелисса могут погибнуть. Сумеют ли они уцелеть, а главное, сохранить жизнь очаровательной Энджелины?..


Синий рай

Место действия этой книги — район штата Айдахо, прозванный «Синим раем», который обживают отставные полицейские из Лос-Анджелеса. Именно здесь двенадцатилетняя девочка и ее брат становятся свидетелями убийства. Увиденное ими оказывается лишь верхушкой криминального айсберга. Детям удается сбежать, и спрятаться в лесу, но им по-прежнему грозит опасность.


Рекомендуем почитать
Дети-убийцы в истории. Реальные события

Страшные истории о преступлениях, совершённых подростками. Встречаются даже серийные маньяки. Некоторые вышли на свободу! Есть и девочки-убийцы… 12 биографий. От этих фактов холодеет кровь! Безжалостные маленькие монстры, их повадки, преступления и наказания… В Японии, Англии, России, США, Украине… Почему такое бывает? Случайность, гены, алкоголизм, бедность, неправильное воспитание, вина родителей или общества?


Прерванная жизнь

Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.


Вилла мертвого доктора

В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.


Забытые истории города N

СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.


Нечего прощать

Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.


Конус

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.