Северные сказки - [15]

Шрифт
Интервал

«Северные сказки» - авторизованный литературный перевод югорского писателя Павла Черкашина сказок народов коми и ханты. Это направление в многогранной писательской деятельности автора может быть занимает и не главенствующее место, но весьма значимое.

В книге «Северные сказки» собраны шесть коми и одна хантыйская оригинальные сказки, которые по праву должны пополнить уже существующие собрания сказок этих народов. Личный богатый опыт автора в совместном проживании с коми-зырянами и югорскими народами выразились в очень бережном отношении писателя к сюжету и слову первоисточников. Ему удалось передать не только содержание, особенности логики этих народов, но даже и ауру национального менталитета. А это уже высшее проявление чувствования и понимания слова.

Представленные сказки можно разделить на волшебные - это «Тимопей», «Чёрный песец», «Ленивый»; бытовые - «Богатый человек», «Два брата»; сказание - «Как Стефаний Пермский коми народ крестил». Особняком стоит сказка народа ханты «Сорога-сплетница».

Сюжеты волшебных сказок обычно являлись «странствующими», то есть одни и те же мотивы можно найти в сказках самых разных народов, что говорит о достаточно активном общении между разными культурами. Поэтому не удивительно, что при прочтении сказки «Чёрный песец» ассоциативным образом встаёт сказка «Аленький цветочек», а сказка «Ленивый» тут же обращает к Пушкинской «Сказке о рыбаке и рыбке». При этом национальный колорит, сохранённый в переводах Павла Черкашина, становится самостоятельной ценностной единицей, которая может заинтересовать как обычного читателя, так и серьёзного исследователя-фольклориста.

Бытовые сказки ещё более чем волшебные позволяют понять особенности межличностных и социальных связей внутри самого народа. И скрупулезному исследователю могут дать даже больше информации, нежели записи каких-нибудь официальных старинных грамот и документов. Да и просто внимательный читатель может почерпнуть для себя много полезного. Как и слушатель несколько десятков лет и даже веков назад. В основе возникновения бытовых сказок как обычно лежала реальная история, которая со временем теряла имена реальных героев, но зато приобретала нравоучительный житейский смысл.

Особое место в духовном наследии любого народа занимают Сказы или Сказания. В отличие от бытовых сказок здесь реальные события приобретают более мифический характер, при этом практически на века сохраняется имя главного героя. Происходит это в случаях действительно судьбоносных для всего народа или значительной его части. Так известное историческое событие - обращение в христианскую веру сохранилось в сказе «Как Стефаний Пермский коми народ крестил». Причём сохранилась память и о той глубокой духовной боли, которую пережил народ, ведь процесс крещения проходил очень непросто.

В целом же коми сказки, представленные в этой книге, сюжетно и мифически достаточно тесно переплетены с русскими сказками, что говорит об очень давних связях этих народов.

«Сорога-сплетница» - замечательный пример особенностей мировоззрения народа ханты и северных народов вообще, когда человеку по значению был равен и зверь лесной, и рыба, и дерево. Здесь не применимо понятие Эзопова языка, когда под образом того или иного зверя выводились свойства человеческой натуры, её пороки или добродетели. И этим северные сказки, в которых главными действующими персонажами являются животные, в корне отличаются от многочисленных сказок о животных других народов.

Обо всём вышесказанном можно ещё размышлять долго, и хочется надеяться, что Павел Рудольфович продолжит свою работу над фольклорным материалом именно народов Севера. А пока, в завершении, хочется сказать, что эта книга замечательный подарок самому широкому кругу читателей от детворы до профессоров.


Татьяна Юргенсон, член Союза писателей России

О СКАЗОЧНИКЕ

Черкашин Павел Рудольфович родился 28 сентября 1972 года в селе Мужи Шурышкарского района Ямало-Ненецкого автономного округа Тюменской области. В 1987 году окончил 8 классов средней общеобразовательной школы, поступил и в 1991 году успешно окончил отделение учителей начальных классов в Тюменском педагогическом училище № 1.

В детстве запоем читал произведения Александра Пушкина, Николая Некрасова, Фёдора Тютчева, Корнея Чуковского, Сергея Михалкова, Сергея Есенина. Литературным творчеством начал заниматься с 10 лет. Юные поэтические пробы не раз появлялись на суд ровесников в школьных стенгазетах и читались со сцены во время концертов художественной самодеятельности. Первая публикация появилась в печати в 16 лет в районной газете «Ленинский путь».

Своими «учителями-ориентирами» в «большой литературе», оказавшими влияние на творческое становление, считает: в поэзии - Сергея Есенина, Николая Клюева, Марину Цветаеву, Анну Ахматову; в прозе - Константина Паустовского, Юрия Казакова, Владимира Тендрякова, Фёдора Абрамова, Владимира Солоухина, Джека Лондона.

С 1991 по 1996 год учился в Тюменском госуниверситете на филологическом факультете. В разные годы работал корректором, корреспондентом, фотографом, ответственным секретарём газет городского, окружного и областного уровня, учителем начальных классов, сторожем, телеоператором, радиоведущим, преподавателем в системе высшего образования.


Рекомендуем почитать
Бабушкины янтари

«Русский человек любит песню. Она сопутствует ему во всей его жизни, начиная с колыбели. Песней выражает он свою радость, в песнях изливает свои печали».Эти слова принадлежат известной пензенской песеннице и сказочнице Александре Петровне Анисимовой. Ее перу принадлежат многие простые и сердечные, глубоко народные песни, припевки и сказки....Когда читаешь Анисимову — доверяешься ей, ибо знаешь, что писал действительно «жаждущий». Именно в таком качестве предстает она в своих песнях, припевках, сказках.В 1956 году, в связи с шестидесятилетием А.


В трех шагах от сказки-2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Приключения Ибрагима

Дорогие юные друзья!Многие из вас видели фильмы-сказки «Волшебный халат» и «Тайна крепости». Некоторые, возможно, знают и детективно-приключенческий фильм «Следствие продолжается». Режиссёром всех этих кинокартин был заслуженный деятель искусств Азербайджана Али Саттар Атакишиев.Атакишиев имеет несколько специальностей. Начал он свою деятельность как художник. Позже был кинооператором, одним из тех, кто осваивал в нашей стране технику цветного кино. Все эти знания помогли ему стать хорошим режиссёром: ведь поставить интересный, запоминающийся фильм совсем не легко.Фильмы-сказки Атакишиева полюбились ребятам.


Картинки-Невидимки

сборник из 33 коротких историй, зарисовок, фантазий. Тонкие, как лунный свет, и такие же поэтические.


Бронзовый щелкунчик: Волшебные сказки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказки Таргистана

Книга состоит из 12 волшебных сказок о стране Таргистан.Сказки для семейного чтения.