Северные Демоны - [25]
— Преклоните колени перед своим тэном! — раздался голос Олафа, и собравшиеся в длинном доме люди опустились на одно колено (на два становились только треллы, свободные люди этого делать не должны были, более того, это считалось дурным тоном — сам себя унижаешь, низводя до раба).
Опустились на колени почти все. Стоять с гордо вскинутыми головами остались Стеки и его брат.
— Преклоните колени, Стеки и Ваги, — приказал Олаф, — проявите уважение своему тэну!
— Он ‒ не мой тэн, — Ваги плюнул на деревянный пол, — я не собираюсь кланяться какому-то грязному ноду.
Нуки, стоявший рядом с «троном», хлопнул меня по плечу и тихо заявил:
— Он оскорбил тебя в твоем доме. Этого нельзя прощать! Убей его.
— Ты оскорбил меня, Ваги, — сказал я, поднявшись с «трона», — но я не хочу убивать тебя только за то, что ты не признал меня своим тэном…
Нуки и Олаф так поглядели на меня, что я сразу понял — проявлять мягкость не стоило. Блин! Все время забываю об этом. Нет жесткого лидера — нет дисциплины.
— Если ты принесешь мне извинения за свой плевок — я позволю тебе уйти. Но ты никогда не ступишь на берег Одлора!
— Не тебе это решать, нод! — нагло заявил Ваги. — И извиняться перед тобой я не буду. Должно ли воину извиняться за пинок свинье, развалившейся посреди дороги?
— Ты умрешь за свои слова, — пообещал я, — мы сразимся с тобой, и…
— Не раньше, чем ты сразишься со мной! — воскликнул Стеки.
— Закрой свой рот, Стеки, — прорычал Нуки, — как ты смеешь перебивать тэна!
— Я вызываю его на хольмганг! — заявил Стеки, нагло улыбаясь. — Не позволю какому-то оборванцу сидеть на месте славных вождей Альмьерка! Ты не достоин зваться тэном!
— А кто достоин? — усмехнулся я.
— Я! — выкрикнул Стеки.
— Ты выставил свою кандидатуру, но люди выбрали меня! — возразил я.
— Они имеют право на ошибку, — пожал плечами Стеки, — но я эту ошибку исправлю своим мечом!
— Да будет так! — кивнул я.
— Завтра утром, на главной площади вы… — начал было Олаф.
— Согласно правилам, за право стать тэном биться должны на Сьерке — острове во фьорде! ‒ перебил его Ваги. — И я вызываю тебя, Олаф, на хольмганг. Ты трус и жалкая подстилка под ногами нода. Ты не достоин называться воином славного клана Альмьерк!
— Да будет так, — скрипнув зубами, ответил Олаф, — завтра утром мы отправимся на Сьерке.
— Готовьтесь к смерти! — Стеки весело расхохотался и, резко развернувшись, зашагал на выход из длинного дома.
— Нагрей место для моего брата, нод, — хохотнул Ваги и отправился следом за братом.
Глава 8 Двойной хольмганг
Теперь-то понятно, почему Стеки акцентировал внимание на том, чтобы бой проходил именно здесь, на острове Сьерке. Это жалкий клочок земли, метров сто длинной и 50 шириной, где не росло ровным счетом ничего, только кое-где виднелись камни. С берега разглядеть то, что будет происходить на острове, было нельзя — слишком далеко, да и утренний туман спрятал остров от взглядов людей, наверняка все еще стоявших на берегу Одлора, ждавших, чем закончится хольмганг.
А именно этого Стеки и добивался. Я уже догадался, какую пакость он задумал, понял, зачем Ваги вызвал на поединок Олафа сразу после того, как Стеки потребовал бой от меня. Хитрозадые засранцы!
Хитрозадые, но глупые — пока они развлекались вечером, я провел небольшую тренировку с Нуки. Теперь в режим берсерка я мог войти тогда, когда сам захочу. Одно «но» — сделать это я мог лишь в бою, и на сам переход мне требовалось несколько секунд. Лучший результат — две секунды, специально проверил. И, казалось бы, в чем проблема? А в том, что для того, чтобы «включить берсерка», я должен был вступить в бой. До начала, в мирной обстановке, как бы я ни старался — ничего у меня не выходило. И в этом была проблема. Две секунды ‒ это очень мало, как скажут многие, но в бою против опытного противника две секунды ‒ это целая прорва времени. За две секунды враг может покрошить тебя на кубики, нарезать ломтиками…
Впрочем, у меня еще была вкачана ловкость, и именно на нее я делал ставки, рассчитывая, что она позволит мне держать противника на расстоянии, даст мне фору для перехода…
Снега за ночь навалило знатно, сейчас его уровень был нам по щиколотку. Но это было не самым плохим: снег успел немного растаять, взялся эдакой коркой. И сейчас, стоило только наступить на кажущуюся неимоверно прочной белую поверхность, как раздавался хруст и нога резко уходила вниз, под эту самую корку. Ноги вязли, двигаться было неудобно. Впрочем, с моей десяткой по ловкости наверняка я испытывал меньше проблем, чем противники.
Оба брата топали от своей лодки к центру острова. Резкие порывы ветра трепали их патлы, шкуры, в которые оба воина завернулись.
Они шли, глубоко проваливаясь в снег, оставляя за собой целую борозду. А вот под моими ногами снежная корка лишь слегка проседала. Хорошо бы, если бы и в бою все было так же.
Впрочем, сильно я себя не обнадеживал: и Стеки, и Ваги были противниками опасными. Если у Ваги, которому предстояло биться с Олафом, было всего на 1 уровень больше, чем у Олафа, то Стеки был аж 15 уровня. Это на 5 больше, чем у меня.
Конечно, мне уже приходилось сражаться с противниками, старше меня по уровню. Но если брать в расчет мою первую дуэль — там я победил не совсем честно, согласен. Ну а в других сражениях — так там было такое столпотворение, что сам черт ногу сломает. Назовем это везением и стечением обстоятельств. Кто знает, как бы все сложилось, если с каждым противником, с которым мне уже доводилось биться, я столкнулся бы один на один?
Сражение за планету Хруст продолжается. Вот только ставки значительно поднялись — ведь теперь это не битва между человеческими корпорациями, а война рас.
На отдаленных планетах всегда требуются люди. Если ты не специалист и не хочешь стать пушечным мясом в войнах с чужими, то выбор прост: или прозябаешь на Земле, работая от заката до рассвета за копейки, либо летишь к новой планете. Там у тебя шансы 50 на 50. Не повезет — умрешь от клыков и когтей диких животных, или будешь убит более удачливыми коллегами. Ну а если повезет — станешь вполне себе респектабельным и уважаемым человеком в новом, строящемся мире. Мире, который строил в том числе и ты. Внимание! Герой часто ошибается, глупит и умирает в силу своей неопытности и наивности.
Он попал на планету несколько месяцев назад. В самый разгар ее колонизации. Вот только не смог справиться со всеми сложностями и погиб. Теперь же, он стал должником корпорации, которая вернула его к жизни. Ему, как и многим другим колонистам, предстоит стать лутерами, предстоит исследовать заброшенный город, в котором помимо дезертиров и мародеров есть и другие опасности…
Хруст вот-вот превратится в самое настоящее поле битвы. Но можно ли выстоять против сил корпорации, которая хочет захватить планету, а всех людей на ней считает нежелательными свидетелями?
Ситуация проясняется, но от этого не легче. Вопрос выживания становится наиболее актуальным. Справятся ли герои, объявленные изгоями, не только с дикими тварями Хруста и марами, но и специальным отрядом коменданта, цель которого — уничтожение группы Мика. Шансы мизерны. А если учесть, что где-то затаился опаснейший враг, уже доказавший свою силу, можно смело говорить, что шансов нет. Остается только надеяться на чудо…
А вы думали, что магия это Благо? Как бы не так. Полчища магов вторглись на Землю. Они готовы погубить все на своем пути. И только несколько человек осмеливаются бросить им вызов. Они не только прекращают войну, они находят причину всего произошедшего, встают на пути армии вампиров и побеждают ее.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Набег на южные земли завершен и вполне удачно. Но вернувшись домой Р`мора ждет новое испытание: старые враги никуда не исчезли, а союзники внезапно решили, что привезенного из набега золота для клана Альмьерке будет слишком много… Грядет война.
Как это — быть викингом? Многие хотели бы попробовать себя в такой роли: стоять на носу драккара, несущегося по морским волнам, сражаться рядом с верными друзьями бок о бок, держа в руках свой проверенный во многих сражениях бродакс… Главному герою предстоит стать Р`мором — фермером, выходцем из вырождающегося немногочисленного племени. Но фермерствовать герою будет некогда — так как в тело Р`мора он попал в самый разгар битвы и рассчитывать ему приходится только на себя — никаких магических сил, богов или демонов здесь нет… От автора: Это не исторический роман, здесь есть лишь небольшое сходство с нашей историей. Карта мира в нормальном разрешении находится в доп.