Северное сияние [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Совокупность молитв и обращений к богу (греч.). — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Марбург-на-Драве (нем.).

3

Воскресенье (словенск.).

4

Здесь имеется в виду истечение энергии из мозга человека, заставляющее других людей зримо видеть образы, порожденные сознанием медиума.

5

Неведомая земля (лат.).

6

Маргаритка (словенск.).

7

Здесь: адресат выбыл (франц.).

8

Восприятие физических явлений без непосредственного контакта с ними на любых недосягаемых для органов чувств расстояниях.

9

Сведенборг, Эмануэль (1688–1772) — шведский ученый и теософ-мистик.

10

Массовая организация, ставившая своей целью распространение и популяризацию немецкой национальной культуры.

11

От нем. politisch — политический.

12

Город в Австрии.

13

Трафика — газетный ларек, в котором продаются также сигареты и прочие мелочи.

14

«Сокол» — физкультурное молодежное движение, созданное в 1862 г. в Праге с целью пробуждения национального самосознания у славянских народов.

15

Владелец домов и земельных участков Миллониг (нем.).

16

Купец Янеш (нем.).

17

Крупный помещик Маркони (нем.).

18

Владелец мозга (нем.).

19

Композитор (нем.).

20

Герой, молодец (сербскохорв.).

21

Имеется в виду Петр I Карагеоргиевич, король в 1903–1921 гг. Фактически правил до 1941 г.

22

Объявление (нем.).

23

Тупик (словенск.).

24

Тупик (нем.).

25

Лунный переулок (нем.).

26

От лат. in flagrante delicto — на месте преступления, с поличным.

27

Прежнее название тюрьмы в Мариборе.

28

Корабль тонет с человеком и мышью (нем.).

29

Теория о связи между формой черепа и умственными способностями и нравственными качествами человека.

30

Виноградный самогон низкого качества, содержащий метиловый спирт.

31

«Орел» — организация, основанная в 1906 г. в противовес «Соколу».

32

Марш Хорста Весселя «Поднимем знамена» (нем.).

33

Одна из реакционных расовых теорий, построенная на противопоставлении высокого белокурого долихокефала низкорослому и темноволосому брахикефалу. Первый рассматривается единственным творцом и распространителем цивилизации и поэтому имеет исключительное право на политическое господство.

34

Водяная голова (искаж. нем.) — имеется в виду гидроцефалия.

35

От названия города Марбург.

36

Немецкая культурная почва (нем.).

37

Немецкая юго-западная Африка (нем.).

38

Счастливый (словенск.).

39

Ветреный (жарг.).

40

Наставник (искаж. нем.).

41

Будь словенец или серб, ждет конец один их — смерть (нем.).

42

Переулок всех святых (нем.).

43

Каждому свое (нем.).

44

Город в Словакии.

45

Древний языческий праздник проводов зимы.

46

Ряженые в ритуальных костюмах и масках.

47

Молодость (итал.).

48

Имеется в виду переворот в ночь с 28 на 29 мая 1903 г., так называемый «офицерский путч», в результате которого сербский престол занял Петр I Карагеоргиевич.

49

Эон — отрезок времени, в течение которого сформировывается эонотема, объединяет несколько эр (греч.).

50

Сведения об условиях жизни, а также о начале и развитии заболевания, сообщаемые больным либо его близкими.

51

Скрытая, внешне не проявляющаяся форма шизофрении.

52

Нацистская программа по «очищению» немецкой расы — уничтожению умственно и физически неполноценных людей.


Еще от автора Драго Янчар
Этой ночью я ее видел

Словения. Вторая мировая война. До и после. Увидено и воссоздано сквозь призму судьбы Вероники Зарник, живущей поперек общепризнанных правил и канонов. Пять глав романа — это пять «версий» ее судьбы, принадлежащих разным людям. Мозаика? Хаос? Или — жесткий, вызывающе несентиментальный взгляд автора на историю, не имеющую срока давности? Жизнь и смерть героини романа становится частью жизни каждого из пятерых рассказчиков до конца их дней. Нечто похожее происходит и с читателями.


Катарина, павлин и иезуит

Прозаик, драматург и эссеист Драго Янчар – центральная личность современной словенской литературы, самый переводимый словенский автор. Его книги вышли более чем на двадцати языках. Русскому читателю известны его романы «Галерник» (1982) и «Северное сияние» (1990).Действие романа «Катарина, павлин и иезуит» (2000) разворачивается в период Семилетней войны (1756–1763), в которую было втянуто большинство европейских стран. Главная героиня романа Катарина, устав от бессмысленности и бесперспективности своей жизни, от десятилетнего безответного увлечения блестящим австрийским офицером Виндишем, которому опадала прозвище «павлин», отправляется со словенскими паломниками в Кёльн к Золотой раке с мощами Святых Волхвов.


Рекомендуем почитать
Семь историй о любви и катарсисе

В каждом произведении цикла — история катарсиса и любви. Вы найдёте ответы на вопросы о смысле жизни, секретах счастья, гармонии в отношениях между мужчиной и женщиной. Умение героев быть выше конфликтов, приобретать позитивный опыт, решая сложные задачи судьбы, — альтернатива насилию на страницах современной прозы. Причём читателю даётся возможность из поглотителя сюжетов стать соучастником перемен к лучшему: «Начни менять мир с самого себя!». Это первая книга в концепции оптимализма.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.


Англичанка на велосипеде

Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.


Необычайная история Йозефа Сатрана

Из сборника «Соло для оркестра». Чехословацкий рассказ. 70—80-е годы, 1987.


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.