Сеул, зима 1964 года - [4]
Нам нечего было ответить. Официант принес тарелку с луком и желтой редькой.
— Извините, что гружу вас. Просто мне надо было выговориться. Я хотел спросить: как лучше поступить с этими деньгами? Я хочу их все сегодня потратить.
— Потратьте. — быстро ответил Ан.
— Побудьте со мной, пока эти деньги не кончатся. — попросил незнакомец. Мы не успели ответить, как он повторил, — Побудьте со мной.
Мы согласились.
— Давайте кутить! — впервые с момента встречи он улыбнулся, но голос его был по-прежнему слаб.
Когда мы выходили из китайского ресторанчика на улицу, то все были пьяны, а денег стало меньше на тысячу. Незнакомец полу плакал, полу смеялся. Ан уже устал искать возможность сбежать. Я что-то невнятно отвечал, что все проблемы, какими бы важными ни были, не важны.
Улицы были холодны и пустынны. Такие я видел только в кино про оккупацию, но реклама соджу все так же усердно подмигивала, а вывеска с рекламой аптеки халтурила и мигала через раз, девушка со столба по-прежнему смотрела безразлично.
— А теперь куда? — сказал незнакомец.
— Куда…? — ответил Ан.
— И куда мы? — передразнил я их.
Идти было некуда. Рядом с китайским ресторанчиком была витрина магазинчика европейских товаров. Незнакомец потащил нас к ней. Мы вошли в магазин.
— Выбирайте любой галстук. Моя жена покупает.
Взяв по аляповатому галстуку и отдав 600 вон, мы вышли из магазина.
— Теперь куда? — спросил незнакомец.
Идти было некуда. Мимо проходил продавец мандаринов.
— Жена любила мандарины. — выкрикнув бросился к нагруженной фруктами тележке незнакомец. И опять ушло 300 вон.
Мы бродили по округе и ели мандарины.
— Такси! — выкрикнул незнакомец.
Остановилась машина, и как только мы сели незнакомец сказал:
— В Севранс!
— Не надо. Какой толк? — перебил Ан.
— Не надо? А куда тогда? — промямлил незнакомец.
Никто не ответил.
— Ну, мы едем куда-нибудь? — раздраженно спросил водитель. — Если не едите, то выходите.
Мы вышли из машины. В итоге от ресторанчика мы отошли всего на 20 шагов.
На том конце улице послышались завывания сирены и мимо нас пронеслись 2 пожарных автомобиля.
— Такси! — снова закричал незнакомец.
Такси остановилось прямо перед нами, мы сели и незнакомец сказал:
— За теми двумя пожарными автомобилями!
Я доедал третий мандарин.
— На пожар едем посмотреть? — спросил Ан, — Не надо. Уже поздно, почти половина одиннадцатого. Надо как-то интереснее время провести. Сколько осталось денег?
Незнакомец вынул из кармана оставшиеся деньги и протянул их Ану. Ан и я пересчитали. Осталось 1 900 вон и немного мелочи.
— Достаточно. — протягивая деньги обратно сказал Ан, — Слава богу, в мире есть женщины, которые открыто проявляют свои особенности.
— Ты о моей жене? — с грустью спросил незнакомец, — Особенностью моей жены было то, что она умела смеяться.
— Нет, я предлагаю поехать на Чонсам[8]. — ответил Ан.
Незнакомец посмотрел на Ана снизу вверх, улыбнулся и отвернулся. Тут мы подъехали к горящему зданию. Стало меньше на 30 вон. Горело здание с магазином красок на первом этаже, огонь вырывался со второго этажа из окон помещения, где были курсы парикмахеров. Сирены полиции, пожарные автомобили, треск горящих конструкций здания, удары водных струй о стены. Ни одного голоса. С отражениями бликов огня на лицах люди стояли и неподвижно смотрели на языки огня.
Мы подобрали валяющиеся под ногами банки из под краски, поставили, сели и стали наблюдать за огнем. Мне хотелось, чтобы огонь погорел подольше. Огонь добрался до вывески парикмахерских курсов и последние буквы уже были в огне.
— Брат Ким, давай, чтоли, поговорим. — предложил Ан, — Пожар — это ничто. И все равно, узнаешь ли ты о нем завтра утром из газет, или будешь свидетелем. Это не твой огонь и не мой, и даже не нашего «друга». А ты что думаешь, брат Ким?
— Согласен.
Огонь продвигался по вывеске, а струи воды пытались остановить его. Там, где ударялась вода, появлялся серый дым. Усталый незнакомец вдруг резво вскочил с банки-табурета.
— Моя жена! — тыча пальцем в огонь, он округлил глаза и закричал, — Моя жена трясёт головой! Ей больно, голова раскалывается! Милая!..
— Голова как будто раскалывается — это признаки менингита. Садитесь. Это только огонь. Откуда взяться вашей жене в огне? — оттягивая незнакомца назад, сказал Ан. Потом Ан обернулся ко мне и прошептал, «у этого мужика вообще крыша поехала».
Я смотрел как огонь, уступив струям воды, опять наступал на вывеску. Струя направилась к пламени, но на земле не могли четко направить её, поэтому она гуляла направо и налево. Огонь уже начал захватывать вывеску и я ждал, когда она скроется под его языками, в тайне желая, чтобы среди этой большой толпы зевак только я один следил за этим. Вдруг я подумал, что огонь тоже живой, и отбросил недавние мысли.
Показалось, что-то скомканное и белое, полетело от нас в сторону здания, и скрылось в огне.
— Что полетело в огонь? — спросил я у Ана.
— Да, что-то полетело. — ответил мне Ан и обращаясь к незнакомцу переспросил, — Вы видели?
Незнакомец сидел без движения. К нам подбежал полицейский.
— Это ты! — закричал он, указывая на нашего попутчика, — Что ты только что бросил в огонь?
В этой книге собрано тридцать шесть новелл Ким Сын Ока — мастера короткого рассказа, возглавившего плеяду писателей-шестидесятников и положившего начало революции чувственности в литературе Кореи. В сборник «Зарисовки ночной жизни» вошли короткие и остроумные новеллы, пронизанные тонким юмором, в которых автор с психологической точностью описывает личные переживания, а иногда и очень интимные события человеческой жизни. Этот сборник составил последний том полного пятитомного собрания сочинений Ким Сын Ока, поэтому его можно назвать своеобразным подведением итогов литературной деятельности писателя.
«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.
Воспоминания о детстве в городе, которого уже нет. Современный Кокшетау мало чем напоминает тот старый добрый одноэтажный Кокчетав… Но память останется навсегда. «Застройка города была одноэтажная, улицы широкие прямые, обсаженные тополями. В палисадниках густо цвели сирень и желтая акация. Так бы городок и дремал еще лет пятьдесят…».
Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».
Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.
Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.
Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…