Сестра невесты - [6]
Молодой человек проводил их взглядом:
— Поразительно, но некоторые малыши вертят родителями как хотят. Похоже, эта крошка умеет настоять на своем.
Я удрученно кивнула, вспомнив некоторые «подвиги» Родни. Доктор пристально на меня посмотрел:
— Мне кажется, вы уже сталкивались с детской изобретательностью?
— Я еду в Уэрфильд: надо присмотреть за сыном сестры, пока она будет путешествовать. Мой племянник — ангел и чудовище в одном лице! — с улыбкой объяснила я.
Доктор спокойно кивнул, и у меня возникло ощущение, что его серые проницательные глаза видят все насквозь.
— Уэрфильд! Какое совпадение! Я Боб Причард — терапевт широкого профиля, трудоголик местного масштаба. Ездил консультировать больного, сейчас возвращаюсь домой. Хорошо, что я оказался рядом, а то вы, наверное, до сих пор возились бы с ребенком.
— Да, латать людей — это не по моей части, — вынуждена была признать я и поспешила представиться: — Меня зовут Эстер Карсон.
— Эстер, — медленно произнес он, словно смакуя каждый звук. — Какое красивое имя! Я никого еще не встречал с таким редким именем.
— Красивое?! — изумилась я. — Терпеть его не могу! Оно какое-то старомодное, добропорядочное…
— Да, в нем звучит надежность.
— Надежность, — глухо повторила я. Как я устала от этого ярлыка! Каждый раз одно и то же: Эстер — палочка выручалочка, Эстер всегда в нужное время на нужном месте, Эстер надежная, преданная, ответственная, Эстер, которая упускает все самое важное и интересное в жизни!
— Значит, вам не нравится, что вас считают надежным человеком?
«Он что, смеется надо мной?» — рассердилась я, испытывая странное беспокойство.
— Не очень, — как-то неуверенно ответила я.
Какая ему разница, что я чувствую? Я решительно отвернулась к окну, всем своим видом показывая, что не намерена больше откровенничать. В конце концов, мы едва знакомы, и тот факт, что он врач, вовсе не обозначает, что я обязана обнажать перед ним свою душу. Однако я чувствовала, что он продолжает разглядывать меня.
— Вы даже не предполагаете, какие мы в Уэрфильде простодушно-любопытные, у нас тут сельская идиллия. Здесь невозможно отгородиться от внешнего мира. Скоро и о вашей персоне все будут знать всё. Кстати, у нас есть даже свой сеньор — ну, ему нравится таковым себя считать. Вэнс Эшмор высокомерен и заносчив, как настоящий феодальный барон.
— Вэнс Эшмор?! — буквально вскричала я.
— Вы знакомы?
— Нет, но я буду жить в Черри-Коттедж, дом находится в его владениях.
— Вы хотите сказать, что миссис Этертон ваша сестра? — Теперь настал его черед удивляться. — Никогда бы не догадался, что вы ее сестра.
Как уж тут догадаешься, удрученно подумала я. Эверил — златокудрая, голубоглазая красавица с неуемной жаждой жизни. А что можно сказать про меня?! Я даже не удивилась, а просто кивнула, когда он задумчиво пробормотал:
— Вы вовсе не похожи. Нет ни малейшего сходства. — Внезапно он насторожился, будто мысль, что мы сестры, как-то неприятно его поразила.
Меня удивила его неожиданная реакция.
— По словам Эверил, Черри-Коттедж — старый-престарый милый домик, — сказала я, пытаясь восстановить непринужденный разговор. Я так и не поняла, что именно так расстроило Боба Причарда.
— Это действительно жемчужина: шестнадцатый век, дубовые балки, окна со свинцовым переплетом. Коттедж намного древнее господского дома в поместье Эшморов. Старая усадьба в прошлом веке погибла от пожара. Дед Вэнса возвел новое здание на старом фундаменте. Вэнс унаследовал и поместье с землями, и «Эшморскую судоходную компанию». О, он самая важная персона в нашем крае!
Интересно, мне это только показалось, или в его голосе действительно проскользнули стальные нотки?
— Он один живет в поместье? — спросила я с любопытством.
— С ним живет его мать. Она — очень властный человек. Говорят, Вэнс — единственный, кого ей не удается заткнуть за пояс. — Боб немного помолчал. — Есть еще Эрик, сводный брат Вэнса. Он получил страшное увечье на охоте. Никто толком ничего не знает. Эшморы тщательно оберегают свои тайны: скелеты в шкафу надежно спрятаны от посторонних глаз. Говорят, Вэнсу и Эрику нравилась одна и та же женщина. Слухи слухами, а Вэнс — темная лошадка. Мы очень редко видим его: он надолго уезжает в Лондон по делам. Его мать ведет хозяйство на широкую ногу, часто устраивает званые вечера. — Он улыбнулся, глядя куда-то мимо меня. — Хотя многие из нас недолюбливают Эшморов, но заветное приглашение мечтает получить каждый. И знаете, как нелегко проглотить обиду, когда господа про вас забывают. — Неожиданно его глаза озорно заблестели. — Не стоило забивать вам голову глупыми сплетнями. Вы скоро окажетесь в самой гуще нашей эксцентричной жизни и сами все узнаете.
— Не думаю, что у меня будет возможность собирать всякую всячину, — строго сказала я. — Мне придется много времени уделять племяннику. В отсутствие матери он, наверное, будет чувствовать себя не в своей тарелке.
— Эверил уезжает?! — поразился мистер Причард.
— Да, отправляется в морское путешествие. Одна подруга пригласила ее, и, естественно, Эверил не хочет лишать себя такого удовольствия.
— Правда? — протянул он удивленно и недоверчиво.
Юная Никола Флетчер едет с Рованом Делани в Ирландию, потому что так решили ее родственники. Теперь он ее опекун и несет ответственность за девушку. Делани, железной рукой управляющий своим поместьем, увлечен рыжеволосой красавицей Эмер. И Никола обдумывает план побега, ведь загадочный Рован завладел всеми ее мыслями — и ей нечего делать в доме, где будет заправлять его взбалмошная жена…
Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…
Семейные проблемы заставляют Джилли Блэйк отправиться на поиски заработка. Молодой директор бумажной фабрики Стив Чарлтон предлагает ей должность в своем поместье. Ревнивая невеста Стива Зэлла Стэффорд пытается всеми способами опорочить девушку в глазах жениха, но Джилли не намерена сдаваться…
Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.
Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…
Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.
Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.
Она была идеальна от макушки до пяток. И ее брак с преуспевающим Орвеллом выглядел не менее идеальным. Игра на публику длилась несколько лет. После развода проблемы возникали одна за другой, а главное, снова на горизонте возник Бред Ларсон. Ей казалось, что их отношения исчерпали себя. Но прошлое не оставляет в покое. Смогут ли они переступить через старые обиды и преодолеть давние противоречия?
Убиться веником — что это? Любимое выражение героини или коктейль со свекольным соком? Чтобы понять, о чем идет речь, не обязательно иметь большой опыт общения по Интернету. Умные люди считают, что настоящей любви в чате не место. Какая любовь, если ни разу не видел предмета своей страсти? Только голос и буквы на мониторе… Именно в такой ситуации оказались герои этой истории.
Без Вычитки.Черновик. Встретить Новый год с любимым человеком это счастье. Но застрять в лифте под новый год с не очень приятной личностью, ничего хорошего за собой не ведёт. Полина думала, что она скорее застрелится чем переживёт пару часов наедине со Славой. Но вышло совсем не так как она предполагала.
Жизнь всегда преподносит нам горе, радость, счастье, грусть, сюрпризы, секреты и тайны. Только ты в праве ими управлять. А быть счастливым и в ладу с собой может не каждый. "Счастье-добыча... Мы его так любим, Счастье очень близко, но не так уж близко, Чтоб к нему возможно было прикоснуться... К нам оно стучится, но войдет не сразу, Постоит немножко... Скажет: «завтра, завтра Я вас обласкаю, только не сегодня»... А поймать насильно счастье невозможно - Счастье очень хитро: все тенета видит.
Серия «Нейтраль». Книга первая. «Обретение себя» В городском парке Культуры и Отдыха обнаружен труп мужчины, на руках у которого надеты белые перчатки, в ладони он сжимал рукоятку ножа со сломанным лезвием. По всем признакам, погибший являлся серийным убийцей. Патологоанатом утверждает, что кто-то, или что-то с такой силой толкнуло мужчину, что он отлетел на три метра и ударился о чугунную скамейку. И что это была женщина. Дело поручают Святославу Днеевскому, которого вскоре переводят в ОНД – отдел нераскрытых дел, где он понимает, что существует другая, Иная сторона жизни, которая более жестока и равнодушна, где существует Сила, которой обладают другие люди, поделённые на Светлых и Темных.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…