Серый воробышек - [43]
Остаток дня мисс Стоун провела в школе, но ее мысли витали слишком далеко от учебного процесса. Затем около трех часов забрала Хелен, и по дороге домой они зашли на экскурсию в магазин игрушек, где провели почти два часа. Последним пунктом их программы был ресторан быстрого питания, где им подали гамбургеры и кока-колу. Конечно, Алисия не одобряла подобной пищи для девочки. Но та все это очень любила, и тетка иногда позволяла себе побаловать племянницу. Хелен без умолку болтала обо всем на свете, задавая кучу вопросов о своем отце. Только сейчас до Алисии дошло, как не хватало девочке отцовского внимания.
Они вернулись домой около шести. В доме не горел свет. Значит, Антонио еще не приехал. Алисия вздохнула с облегчением. Ей совершенно не хотелось встречаться с ним лицом к лицу, так как ее прежний воинственный настрой снова сменился страхом и подавленностью.
Накормив и искупав Хелен, она, когда та уже устроилась на диване перед телевизором, стала собираться на свидание с Грегори. Вечер обещал быть приятным, но радужное настроение Алисии омрачали тяжелые мысли.
Скоро каникулы, и Антонио повезет Хелен в Испанию, чтобы познакомить со своей многочисленной родней, которая, несомненно, примет девочку с распростертыми объятиями. Но она сама не будет ощущать пугающей пустоты в своем сердце, потому что станет ходить на свидания. Во всяком случае, она так для себя решила.
Пора было одеваться. Алисия остановила свой выбор на темно-синем трикотажном платье с короткими рукавами и глубоким вырезом, к нему подобрала туфли на шпильках. Нарядившись, она довольно посмотрела на свое отражение в зеркале.
— Куда ты собираешься? — спросила Хелен, оторвавшись от экрана.
— На ужин, дорогая.
— С кем?
— С другом.
— С каким другом? — не унималась девочка.
— С Дедом Морозом, — загадочно улыбнулась Алисия. Уловка сработала, хотя до Нового года было еще далеко.
Звук поворачивающегося в замке ключа стер улыбку с ее лица. Взору девушки предстал Антонио, как всегда безупречно элегантный. На его лице застыло каменное выражение. Он вошел в дом, но даже не поздоровался.
— Хелен уже поела, — сообщила Алисия.
А девочка, кинувшись ему навстречу, принялась выплескивать свои радостные эмоции, накопившиеся за длинный день. Она рассказала отцу, как они с Алисией ходили в магазин и ресторан.
— Я скоро вернусь, — бросила ее тетя, торопливо направляясь к двери.
— Позволь спросить, куда именно ты идешь? — бесстрастно поинтересовался Антонио.
— Вот номер телефона того места, где я буду.
Она протянула ему листок бумаги, где был записан телефон ресторана. И через мгновение уже открыла дверь в полной уверенности, что Антонио вот-вот бросится вслед и остановит ее. Но не тут-то было! Ему Алисия была сейчас совершенно неинтересна. От обиды у нее задрожали губы.
— Счастливо, — небрежно бросил он, повернулся к ней спиной и, взяв дочь за руку, пошел в кухню, оставив растерянную женщину стоять у распахнутой двери.
Хелен обернулась и помахала ей рукой.
Это выглядело как сцена серьезного прощания, и у Алисии навернулись на глаза слезы.
10
Французский ресторан оказался именно таким, каким мисс Стоун его себе и представляла: ничего вычурного и показного.
Антонио стоял у входа, медля заходить. Прохладный ветерок трепал его густые волосы.
Поначалу он не собирался сюда заявляться. Думал, что ему уже совершенно все равно, куда и с кем пошла Алисия. Однако вскоре понял, что сильно заблуждается. Уложив Хелен спать, Антонио пытался поработать, но мысли об этой непредсказуемой женщине постоянно лезли ему в голову.
Кого он обманывает? Только самого себя.
И вот он уже здесь. Глубоко вздохнув, Антонио решительно направился к парадной двери и вошел в здание.
Быстро окинув взглядом помещение ресторана, поделенное на три небольших, но уютных и располагающих к интимной беседе зала, и найдя интересующий его объект, он остановился. Алисия сидела за угловым столиком, подперев ладонью лицо. Мужчина напротив нее оживленно что-то рассказывал. Судя по отсутствующему взгляду молодой женщины, ее мысли явно были заняты чем-то другим. Или кем-то, удовлетворенно отметил про себя Антонио.
Незаметно подошел служащий ресторана и вежливо обратился к нему:
— У вас заказан столик, сэр?
— Нет, — отрезал Антонио. Он даже не удосужился взглянуть на администратора.
— Тогда я боюсь, что…
— Меня ждут вон те двое, — кивком головы Антонио указал на Алисию и ее собеседника.
— Но меня не предупредили, что вас будет трое, — продолжал сопротивляться администратор.
— Я говорю вам это сейчас.
— Боюсь, что…
Мистер Висенти оставил без внимания его опасения и двинулся к уютно сидящей парочке.
— Антонио! — Алисия удивленно подняла глаза на возвышающуюся перед ней фигуру.
— Сэр, прошу вас покинуть помещение, — продолжал настаивать служащий ресторана.
— Принесите мне стул. — Тон Антонио не терпел возражений, и администратору ничего не оставалось делать, как подчиниться воле настойчивого посетителя.
— Что ты здесь д-делаешь? — спросила, запинаясь, Алисия. Она совершенно не ожидала увидеть в этом месте мужчину, в которого была по уши влюблена.
Мистер Висенти лишь коротко хмыкнул.
Джессика и Антонио познакомились в Венеции, где она подписала свой первый контракт с модельным агентством, а он выиграл очередной этап в автогонках. Они безумно полюбили друг друга и поженились буквально в одну неделю. Но вскоре после свадьбы Антонио разбился насмерть во время одной из гонок. Джессика словно превратилась в ледяную статую. Ее больше не интересовал противоположный пол. Однажды она уже отдала свое сердце мужчине, и потеряла любимого человека. Ей не хотелось еще раз испытать боль потери…
Кристел влюбилась в Диего много лет назад, когда ей было всего пятнадцать. Но Судьбе было угодно развести их в разные стороны. Они не виделись двенадцать лет, и Кристел уже думала, что от ее детской влюбленности не осталось и следа. Но, оказывается, чувства никуда не исчезли, они тихонько тлели в ее сердце. И неожиданно все переплелось в жизни Крис — прошлое, настоящее, разочарование, любовь…
Молли Смитсон несказанно повезло. Ведущая в штате Висконсин юридическая фирма взяла вчерашнюю школьницу на работу секретарем-стажером. Но она недолго удержалась в этой должности. Двое парней подрались из-за Молли прямо в приемной фирмы, а глава конторы Грегори Уилфилд посчитал ее виновной в инциденте и безжалостно выставил вон. С тех пор прошло три года, но Молли так и не смогла забыть унижения, которое испытала в тот момент. И уж, тем более, вовсе не желала снова встретиться с Уилфилдом. Но судьба распорядилась иначе…
Жизнь Кристи Карлтон потеряла всякий смысл с тех пор, как во время пожара погибли ее родители. Случайное знакомство с Айвором Холдейном перевернуло представления Кристи о никчемности ее бытия. Она вновь готова любить и быть счастливой. Но узнав Айвора поближе, Кристи делает ошибочные выводы, которые ставят под угрозу ее надежды на счастье…
Рэй и Саманта — коллеги, он ее новый начальник. Они испытывают взаимное влечение при первой же встрече, но… «Только не новый роман!», — вздыхает искушенный Рэй при виде прелестной сотрудницы. «Только не любовь!», усмиряет сердце юная Саманта, тоже успевшая пережить боль от потери любви. Но судьба непрерывно сталкивает их, виртуозно изобретая все новые и новые ситуации, заставляя этих двух упрямцев встречаться, касаться друг друга, оставаться наедине…
Корделия Силлитоу, подданная одного из небольших европейских государств, пересекает Атлантический океан и оказывается в Филадельфии. Она молода, красива, умна, и на нее возложена важная дипломатическая миссия, от успешного осуществления которой во многом зависит политическая обстановка в ее стране. В отеле Корделия знакомится с преуспевающим бизнесменом Александром Карпентером. Любовь между молодыми людьми вспыхивает внезапно и с такой силой, противостоять которой невозможно. Однако вскоре выясняется, что мистер Карпентер вовсе не тот человек, за которого себя выдает…
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…