Серый воробышек - [11]
Антонио встал. Он вдруг осознал, что этот день был самым длинным в его жизни. Ему хотелось еще раз взглянуть на дочь, но сейчас пора было уходить. Завтра у него будет достаточно времени для общения с ней.
— Ваша мать живет с вами? — спросил Антонио, когда Алисия провожала его до двери.
— Нет, у нее своя квартира. Сегодня она была в няньках.
— А где живете вы? — Он остановился у парадной двери и воззрился на ту, которая против его воли теперь стала частью его размеренной жизни.
— Раньше я снимала квартиру, — уклончиво ответила Алисия.
— Необходимость присматривать за чужим ребенком, должно быть, сильно осложняет вашу жизнь. Особенно в отношениях с мужчинами, верно? — вроде бы невинно поинтересовался Антонио. Ему очень хотелось уколоть ее побольнее.
— У меня нет подобных проблем, — сухо заверила его Алисия. — Вам пора идти, — добавила она и направилась к входной двери. Ей не терпелось выпроводить Антонио, чтобы остаться наедине со своими мыслями и чувствами и немного успокоить свои нервы. Она не могла не согласиться, что этот человек уже оказывал огромное влияние на нее, заставляя забывать обо всем на свете. Открыв дверь на улицу, где ливень сменился слегка моросящим дождиком, она посмотрела на Антонио.
— Потому что у вас просто нет мужчин. — Судя по ее зардевшемуся лицу, Антонио понял, что попал в самую точку. — Именно потому ваша мама выглядела такой довольной, когда предположила, что у нас было свидание?
— Не забывайте, что вы пришли сюда из-за своей дочери, — холодно напомнила ему Алисия. — А моя личная жизнь вас не касается.
Девушку начинало бесить, что этот великан так бесцеремонно жонглирует ее проблемами, задавая бестактные вопросы, ответы на которые она и самой себе дать пока не могла.
Язвительная насмешка в его глазах затронула самые потайные уголки ее души, но ни за что на свете она не выдаст свои чувства.
— До завтра. И предупреждаю вас, что не собираюсь спорить с вами в присутствии моей дочери. — С этими словами Антонио направился к своей машине.
3
— Мне кажется, он хороший человек, такой галантный и внимательный! — восторгалась Элеонора.
— Внимательный? — переспросила Алисия, закончив заплетать косички Хелен. Наблюдая, как девочка вертится перед зеркалом, она невольно залюбовалась своей племянницей. У Хелен были удивительно выразительные миндалевидные глаза, чуть светлее, чем у ее отца, с густыми черными ресницами.
— Кто хороший человек? — встряла девочка в разговор двух женщин.
Алисия и ее мать переглянулись.
— Он скоро к нам придет, детка, и у тебя будет возможность с ним познакомиться.
— А можно я пойду погуляю с Тимми?
— Нет, дорогая, не сейчас.
— Внимательный… — повторила Элеонора и игриво повела бровями.
Алисия прыснула со смеху.
— А что у нас на обед, тетя Алисия?
— Цыпленок.
— Ненавижу цыплят. Можно я не буду? — Хелен засунула руки в карманы своих брюк и скорчила рожицу.
— У нас на обед цыплячьи ножки, и ты будешь их есть, — с напускной строгостью произнесла Алисия.
Обиженно надув губки, Хелен отвернулась, демонстрируя свой строптивый характер, вероятно, унаследованный от отца.
— Я бы хотела… — завела Элеонора, но Алисия остановила ее предупреждающим взглядом. — А к тому же он очень симпатичный, — быстро договорила ее мать, явно недовольная тем, что дочка не дала ей порассуждать на такую интересную тему, как мужчины, их нравы и возможности. Элеонора никогда не скрывала своих намерений выгодно выдать Алисию замуж и всегда заводила этот разговор при подходящем случае.
Сама же девушка, которая весь день провела в состоянии смутной тревоги, поймала себя на мысли, что ждет, когда же Антонио позвонит в дверь.
— Он совершенно мне неинтересен, — прошипела Алисия, уводя мать в другую комнату, подальше от детских ушей. — У меня все хорошо, мам. У меня есть друзья и любимая работа. Я вполне счастлива. И мне не нужен мужчина.
Тем более такой, как этот Антонио Висенти, добавила она уже про себя.
Но Элеонору не так просто было обмануть. Она прекрасно понимала, что дочь страдает от нехватки мужского внимания. Она практически никуда не ходила, лишь изредка выбиралась на вечеринки с друзьями-коллегами, предпочитая проводить вечера дома, с ней и Хелен. Алисии стукнуло уже двадцать семь, пора бы ей остепениться и завести семью.
— Было бы замечательно, если б ты, моя дорогая, поскорее вышла замуж, — озвучила Элеонора свои мысли. — Ты знаешь, воспитывать Хелен одной будет очень нелегко. — Пожилая женщина многозначительно посмотрела на девочку, которая с увлечением рисовала за обеденным столом.
— Мам, пожалуйста, не сейчас. Антонио должен прийти с минуты на минуту.
— И посмотри, на кого ты похожа: старые джинсы, клетчатая рубашка и кроссовки! — возмутилась Элеонора.
Алисия улыбнулась.
— Мама, ты же меня знаешь. Мне уже под тридцать, но никто не даст мне больше двадцати, потому что я одеваюсь, как подросток. Зато мне гораздо проще найти язык с моими учениками.
— Конечно, дорогая, но…
К счастью, из прихожей раздался звонок, и Элеоноре пришлось прервать свою поучительную речь. Алисия направилась открывать дверь.
Антонио Висенти выглядел также напряженно и решительно, как и прошлым вечером. Бессонная ночь не сумела сгладить вчерашних впечатлений Алисии. А грозный вид гостя лишь только оживил в памяти девушки неприятные воспоминания минувшего дня, от которых у нее мурашки бежали по коже.
Джессика и Антонио познакомились в Венеции, где она подписала свой первый контракт с модельным агентством, а он выиграл очередной этап в автогонках. Они безумно полюбили друг друга и поженились буквально в одну неделю. Но вскоре после свадьбы Антонио разбился насмерть во время одной из гонок. Джессика словно превратилась в ледяную статую. Ее больше не интересовал противоположный пол. Однажды она уже отдала свое сердце мужчине, и потеряла любимого человека. Ей не хотелось еще раз испытать боль потери…
Кристел влюбилась в Диего много лет назад, когда ей было всего пятнадцать. Но Судьбе было угодно развести их в разные стороны. Они не виделись двенадцать лет, и Кристел уже думала, что от ее детской влюбленности не осталось и следа. Но, оказывается, чувства никуда не исчезли, они тихонько тлели в ее сердце. И неожиданно все переплелось в жизни Крис — прошлое, настоящее, разочарование, любовь…
Молли Смитсон несказанно повезло. Ведущая в штате Висконсин юридическая фирма взяла вчерашнюю школьницу на работу секретарем-стажером. Но она недолго удержалась в этой должности. Двое парней подрались из-за Молли прямо в приемной фирмы, а глава конторы Грегори Уилфилд посчитал ее виновной в инциденте и безжалостно выставил вон. С тех пор прошло три года, но Молли так и не смогла забыть унижения, которое испытала в тот момент. И уж, тем более, вовсе не желала снова встретиться с Уилфилдом. Но судьба распорядилась иначе…
Жизнь Кристи Карлтон потеряла всякий смысл с тех пор, как во время пожара погибли ее родители. Случайное знакомство с Айвором Холдейном перевернуло представления Кристи о никчемности ее бытия. Она вновь готова любить и быть счастливой. Но узнав Айвора поближе, Кристи делает ошибочные выводы, которые ставят под угрозу ее надежды на счастье…
Рэй и Саманта — коллеги, он ее новый начальник. Они испытывают взаимное влечение при первой же встрече, но… «Только не новый роман!», — вздыхает искушенный Рэй при виде прелестной сотрудницы. «Только не любовь!», усмиряет сердце юная Саманта, тоже успевшая пережить боль от потери любви. Но судьба непрерывно сталкивает их, виртуозно изобретая все новые и новые ситуации, заставляя этих двух упрямцев встречаться, касаться друг друга, оставаться наедине…
Корделия Силлитоу, подданная одного из небольших европейских государств, пересекает Атлантический океан и оказывается в Филадельфии. Она молода, красива, умна, и на нее возложена важная дипломатическая миссия, от успешного осуществления которой во многом зависит политическая обстановка в ее стране. В отеле Корделия знакомится с преуспевающим бизнесменом Александром Карпентером. Любовь между молодыми людьми вспыхивает внезапно и с такой силой, противостоять которой невозможно. Однако вскоре выясняется, что мистер Карпентер вовсе не тот человек, за которого себя выдает…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…