Серпентин - [13]

Шрифт
Интервал

всего ужаса. Я сидела рядом с кучей зеленых, шипящих, обнажающих клыки змей. За секунду мое

спокойствие улетело в яму ужаса. Даже если вы любите змей, то ни за какие коврижки, не захотели бы, чтобы

эти

змеи были рядом с вами. Я закричала.

Мика крикнул:

Анита!

Я убью тебя!

Энди кричал.

Я убью вас всех!

Некоторые головы шипели в разных направлениях, как будто следили за всеми нами. Две из них откинулись

назад для удара, и я ударила Энди в лицо с расстояния в несколько

дюймов с силой, которую я применяла против кого-либо в течение длительного времени.

Он без сознания упал вперед, и змеи снова исчезли в его руке.

Ебать,

тихо сказал Брэм. Никогда еще слышала, чтобы он так выражался раньше.

Кого-нибудь укусили?

Спросил Мика.

Нет. Я имею в виду,

не меня,

сказала я.

Я в порядке

сказал Брэм.

Энди жив?

Спросил Мика.

Я посмотрела на человека без сознания и вдруг испугалась уже по другой причине. Я начала искать пульс на

шее. Никки сказал:

Я слышу стук его сердца? он все еще жив.

Его шея сломана?

Спросил Мика.

Я перестала искать пульс и сказала:

Я не так сильно ударила его.

Ты ударила его довольно сильно.

Это был хороший удар

сказал Брэм.

Он напугал меня

сказала я.

Он напугал всех нас,

сказал Бернардо. Он посмотрел в зеркало заднего вида. Остальные из нас смотрели на человека без

сознания.

Я действительно ударила его достаточно сильно, чтобы беспокоиться о сломанной шее?

Если бы он был человеком, ты бы сломала ему шею

сказал Никки

. ─

Я этого не хотела.

Нужно найти побольше людей, для твоих тренировок, что бы лучше знать свою силу

сказал Брэм.

Я смотрела на упавшего человека между нами.

Труднее ли им причинить вред из-за ликантропии, как нам?

Не так как нам, но, да, они крепче, чем обычные люди

сказал Мика.

Полезно знать

сказала я.

Энди застонал и пошевелился достаточно, чтобы сообщить нам, что все еще цел. Я была рада до тошноты. Я

не стремилась сломать ему шею, только чтобы защититься. Энди не просыпался и не приходил

в себя, что было хорошо. Брэм и Никки отнесли его на лодку после того, как мы сложили все наше

снаряжение. Роберто, водитель лодки, капитан или как его еще назвать, сказал:

Спасибо, что нашли Энди, мистер Каллахан.

─ Он перекинулся в машине. Если бы он сделал это в баре, люди могли бы пострадать.

В ресторане были дети

сказала я.

Роберто посмотрел на человека без сознания.

Энди сжєг мосты со всеми нами, кроме Кристи. Она все еще думает, что он протрезвеет и станет отличным

отцом.

Их любовь наркомана не исправит

сказал Бернардо.

Я знаю это, и вы знаете это,

сказал Роберто,

но она его жена и вот-вот родит его ребенка. Я думаю, у нее должна быть надежда.

Надежда иногда лживая сука

сказала я.

Разве это не правда

сказал Роберто, не спеша, отплывая от пристани. Мне бы понравилось больше наблюдать этот сине-зелено-

бирюзовый океан, если бы до этого я не была перепугана до смерти, видом шипящих на меня ядовитых

змей и не думала о том, что чуть не сломала шею человека одним ударом. Мика посадил меня к себе на

колени.

Смотрите

сказал Брам.

Дельфины!


Я посмотрел туда, куда он указывал, и вот они, мои первые в жизни дикие дельфины. Они выныривали из

воды линиями, похожие на горбы морской змеи. Я улыбнулась, потому что… дельфины! Они выпрыгнули из

воды, и мое сердце подпрыгнуло с ними, потому что

- дикие дельфины!

Я оглянулась на маленькую каюту, в которой лежал Энди, все еще без сознания, а затем вернулась к

наблюдению за дельфинами, потому что для него я ничего не могла сделать. Но, может быть, если я

посмотрю на океан, почувствую брызги на моей коже и руках Мики, обнимающего меня, и буду наблюдать, как дельфины плывут по волнам, то смогу сделать что-то для самой себя.

Глава 23

Когда мы добрались до Кирке, на причале нас ждали два крепких парня, очень похожих на Энди. Они

оказались его двоюродными братьями. Кристи заставила их встретить нас на причале и привести ее мужа

домой к ней. Они поблагодарили нас за то, что вернули его, но не так, как если бы были рады его видеть.

Кто мог их винить?

Я написала Натаниэлю, что мы на острове. Он ответил:

«В бассейне, наслаждаюсь нашим отпуском. Есть ключи от номера. Я люблю вас обоих.»

Для него это было очень сухое сообщение. Я посмотрела на Мику.

Я думаю, что наш общий мальчик все еще зол на нас.

─ Расстроен. Если бы он был все еще в бешенстве, он бы не добавил

«Я люблю вас обоих»

сказал Мика.

Проблемы в раю?

спросил Бернардо.

Натаниэль все еще расстроен, он в бассейне и у него есть ключи от номера.

Он упомянул это в той части сообщения, где он наслаждается нашим отпуском,

сухо сказал Мика.

Это похоже на сообщение от подружки

сказал Бернардо.

А как бы выглядело сообщение от парня?

спросила я, улыбаясь ему.

Он склонил голову.

Хорошая мысль

- я встречался только с женщинами. Ты утверждаешь, что встречаться хоть с мужчинами, хоть с женщинами

не такая уж большая разница?

Все поломаны

сказал Никки.

Бернардо посмотрел на него.

Ты говоришь, что встречался и с теми и с другими?

У меня была растраченная в пустую молодость

сказал Никки, совершенно не изменив интонации.

Я единственный, кто никогда не встречался с тем же полом?


Еще от автора Лорел Гамильтон
Поцелуй теней

Поклонники Аниты Блейк!Не пропустите!!!Перед вами – новая сага знаменитой Л.К.Гамильтон и новая героиня – Мередит Джентри, бежавшая принцесса темных фейри, которая стала в нашем мире частным детективом по расследованию паранормальных и магических преступлений.Но теперь прошлое вернулось.Посланцы из королевства фейри наконец отыскали Мередит.Чего они хотят?Примирения с "блудной феей" – или ее смерти?!Мередит понимает – время страха закончилось.Настало время сражаться!


Лазоревый грех

Обезумевший вервольф.Маньяк, убивающий со звериной жестокостью — и уничтожающий улики по-человечески изощренно.Следы его кровавых деяний ведут в стаю друга Аниты Ричарда — однако Ричард уверен: ни один из подвластных ему оборотней попросту не способен совершить подобное.Анита Блейк начинает расследование, еще не подозревая, в какой темный кошмар ей предстоит погрузиться...


Трепет света

Я принцесса Мередит НикЭссус. По документам просто Мередит Джентри, потому что «принцесса» выглядит слишком вычурно на водительских правах. Я была первой принцессой фейри, родившейся на американской земле, но недолго мне быть единственной… Мередит Джентри, частный детектив в прошлом, теперь принцесса, знала, что происходит из рода богинь плодородия, но лишь когда узнала, что ждет тройню, начала понимать, что это значит. Бесплодие веками было проклятием высокородных фейри, и теперь придворные — обоих полов и обоих дворов — приезжают в Лос-Анджелес, чтобы добиться расположения изгнанницы Мерри и ее приближенных мужчин.


Кровавые кости

Это — приключения Аниты Блейк. Приключения отчаянной охотницы на «народ Тьмы» — вампиров, вервольфов, зомби и черных магов. Охотницы на «ночных охотников», нарушивших закон. Охотницы на убийц — не умерших или бессмертных…Но — в чудовищных по жестокости убийствах, потрясающих город, не повинны, похоже, ни вампиры, ни вервольфы — и вообще никто из известных Аните обитателей Мрака. Что же за новая сила — безжалостная, не знающая предела — заливает детской кровью ночные улицы?И новая ли это сила?Быть может, наоборот, — слишком древняя, слишком могущественная даже для неистовой, почти самоубийственной отваги Аниты Блейк?..


Соблазненные луной

Мередит Джентри, бежавшая принцесса темных фейри, стала в нашем мире частным детективом по расследованию паранормальных и магических преступлений.Но теперь мира нет ни в королевстве фейри, посланцы которого отыскали Мередит, ни в мире людском, испытавшем на себе страшную силу нечеловеческого колдовства.В мире фейри идет безжалостная схватка за трон – и кузен Мередит, второй в линии наследования, пускает в ход меч и магию, чтобы стать первым – и единственным...Мередит может спасти только одно нo прежде чем убийцы, подосланные кузеном, отнимут у нее жизнь, она должна стать матерью наследника короны фейри.Однако наемные убийцы, действующие и в мире волшебном, и в мире людском, намерены не допустить рождения этого наследника.


Кафе лунатиков

Стая вервольфов бродит по улицам современного города. Стая вервольфов, что подчиняется лишь воле своего вожака, привыкла не иметь себе равных противников в бою – не важно, в честном или подлом. Но – теперь люди-волки исчезают один за другим. И уже они, практически неуязвимые `ночные хищники`, нуждаются в помощи. В помощи человека. В помощи профессионала. В помощи Аниты Блейк, женщины, чья работа – охота за порождениями Мрака, преступившими закон богов и людей. Итак, когти и клыки, мужество и отвага против... КОГО? Имя врага пока еще неизвестно.