Серная кислота - [27]

Шрифт
Интервал

– Я никогда не забуду вас, Здена.

Та словно пошатнулась.

– А вы меня по имени так и не назвали, вот что я еще хотела сказать.

Здена вдохнула побольше воздуху, устремила взгляд в глаза девушки и выпалила, словно бросилась в бездну:

– Я счастлива знать, что ты существуешь, Панноника.

Из того, что почувствовала в тот момент Здена, Панноника увидела лишь неописуемой силы волну, которая пробежала по телу ее спасительницы. Она вошла в вагон, и поезд тронулся.


Потрясенная Здена пошла дальше куда глаза глядят. Мысли ее были поглощены случившимся.

Вдруг она заметила, что все еще машинально продолжает нести фальшивый «коктейль Молотова».

Она села на краю дороги и принялась рассматривать одну из бутылок на свет. «Бензин и вино – две несмешивающиеся жидкости. И что бы ни произошло, одна всегда будет наверху, другая внизу – это мне кое-что напоминает. И не важно, кто из нас двоих вино, а кто – горючее».

Она поставила бутылку на обочину и почувствовала, как ее захлестывает горечь. «Ты ничего не дала мне, ничего, и я так страдаю! Я тебя спасла, а ты бросила меня подыхать с голоду! Этот голод будет длиться до самой моей смерти! По-твоему, это справедливо?!»

Она схватила бутылки и в ярости стала швырять их об дерево. Бутылки разбивались одна за другой, жидкости выливались, по-прежнему не смешиваясь, но Здена вдруг увидела, как бензин и вино утекают в одну и ту же землю. Ее это привело в несказанный восторг, она ликовала, словно на нее снизошло озарение: «Ты дала мне то, что лучше всего на свете. Никто никогда не давал столько ни одному человеку!»

* * *

Вновь придя в Ботанический сад, где началась вся эта история, Панноника заметила сидящего на скамейке ЭРЖ-327. Он явно поджидал ее.

– Как вы меня нашли?

– Палеонтология…[6]

Она не нашлась что ответить.

– Мне очень нужно, чтобы вы узнали: меня зовут Пьетро Ливи.

– Пьетро Ливи, – повторила она, сознавая важность сказанного.

– Я неверно судил о Здене. Правы были вы. Но главная заслуга в том, что произошло, принадлежит вам: вы и только вы сумели заставить ее переродиться.

– Откуда вы знаете? – спросила она с легким раздражением.

– Знаю, потому что все это пережил и все видел. И я был тем более несправедлив, что у нас со Зденой есть нечто общее. Как и она, я постоянно думаю о вас.

Она присела на скамейку. Внезапно ей стало хорошо, оттого что он рядом.

– Вы тоже нужны мне, – сказала она. – Меня теперь от людей отделяет пропасть. Они не знают, не понимают. Я просыпаюсь по ночам от дикого страха. И еще меня часто мучает стыд, оттого что я выжила.

– Я как будто слышу себя.

– Когда чувство вины становится невыносимым, я вспоминаю Здену, чудо, которое она совершила. И говорю себе, что должна быть достойна ее, достойна того подарка, который она мне сделала.

Пьетро Ливи нахмурился.

– Я изменила свою жизнь после встречи со Зденой, – продолжала она.

– Бросили изучать палеонтологию?

– Нет, надо доводить начатое до конца. Но теперь, встречая нового человека, я всегда спрашиваю, как его зовут, и громко повторяю имя вслух.

– Понимаю.

– Но это не все. Я хочу сделать людей счастливыми.

– Ах, – вздохнул Пьетро Ливи, опечалившись при мысли, что несравненная Панноника решила посвятить себя благотворительности. – Что это значит? Вы станете попечительницей богоугодного заведения?

– Нет. Я учусь играть на виолончели.

Он с облегчением рассмеялся.

– На виолончели! Здорово! А почему на виолончели?

– Ее звук больше всего напоминает человеческий голос.


Еще от автора Амели Нотомб
Косметика врага

Разговоры с незнакомцами добром не кончаются, тем более в романах Нотомб. Сидя в аэропорту в ожидании отложенного рейса, Ангюст вынужден терпеть болтовню докучливого голландца со странным именем Текстор Тексель. Заставить его замолчать можно только одним способом — говорить самому. И Ангюст попадается в эту западню. Оказавшись игрушкой в руках Текселя, он проходит все круги ада.Перевод с французского Игорь Попов и Наталья Попова.


Словарь имен собственных

«Словарь имен собственных» – один из самых необычных романов блистательной Амели Нотомб. Состязаясь в построении сюжета с великим мэтром театра абсурда Эженом Ионеско, Нотомб помещает и себя в пространство стилизованного кошмара, как бы призывая читателяне все сочиненное ею понимать буквально. Девочка, носящая редкое и труднопроизносимое имя – Плектруда, появляется на свет при весьма печальных обстоятельствах: ее девятнадцатилетняя мать за месяц до родов застрелила мужа и, родив ребенка в тюрьме, повесилась.


Гигиена убийцы

Знаменитый писатель, лауреат Нобелевской премии Претекстат Tax близок к смерти. Старого затворника и человеконенавистника осаждает толпа репортеров в надежде получить эксклюзивное интервью. Но лишь молодой журналистке Нине удается сделать это — а заодно выведать зловещий секрет Таха, спрятанный в его незаконченном романе…


Аэростаты. Первая кровь

Блистательная Амели Нотомб, бельгийская писательница с мировой известностью, выпускает каждый год по роману. В эту книгу вошли два последних – двадцать девятый и тридцатый по счету, оба отчасти автобиографические. «Аэростаты» – история брюссельской студентки по имени Анж. Взявшись давать уроки литературы выпускнику лицея, она попадает в странную, почти нереальную обстановку богатого особняка, где ее шестнадцатилетнего ученика держат фактически взаперти. Чтение великих книг сближает их. Оба с трудом пытаются найти свое место в современной жизни и чем-то напоминают старинные аэростаты, которыми увлекается влюбленный в свою учительницу подросток.


Страх и трепет

«Страх и трепет» — самый знаменитый роман бельгийки Амели Нотомб. Он номинировался на Гонкуровскую премию, был удостоен премии Французской академии (Гран-при за лучший роман, 1999) и переведен на десятки языков.В основе книги — реальный факт авторской биографии: окончив университет, Нотомб год проработала в крупной токийской компании. Амели родилась в Японии и теперь возвращается туда как на долгожданную родину, чтобы остаться навсегда. Но попытки соблюдать японские традиции и обычаи всякий раз приводят к неприятностям и оборачиваются жестокими уроками.


Ртуть

Любить так, чтобы ради любви пойти на преступление, – разве такого не может быть? А любить так, чтобы обречь на муки или даже лишить жизни любимого человека, лишь бы он больше никогда никому не принадлежал, – такое часто случается?Романы Амели Нотомб «Преступление» и «Ртуть» – блестящий опыт проникновения в тайные уголки человеческой души. Это истории преступлений, порожденных темными разрушительными страстями, истории великой любви, несущей смерть.


Рекомендуем почитать
В Каракасе наступит ночь

На улицах Каракаса, в Венесуэле, царит все больший хаос. На площадях «самого опасного города мира» гремят протесты, слезоточивый газ распыляют у правительственных зданий, а цены на товары первой необходимости безбожно растут. Некогда успешный по местным меркам сотрудник издательства Аделаида Фалькон теряет в этой анархии близких, а ее квартиру занимают мародеры, маскирующиеся под революционеров. Аделаида знает, что и ее жизнь в опасности. «В Каракасе наступит ночь» – леденящее душу напоминание о том, как быстро мир, который мы знаем, может рухнуть.


Первый и другие рассказы

УДК 821.161.1-1 ББК 84(2 Рос=Рус)6-44 М23 В оформлении обложки использована картина Давида Штейнберга Манович, Лера Первый и другие рассказы. — М., Русский Гулливер; Центр Современной Литературы, 2015. — 148 с. ISBN 978-5-91627-154-6 Проза Леры Манович как хороший утренний кофе. Она погружает в задумчивую бодрость и делает тебя соучастником тончайших переживаний героев, переданных немногими точными словами, я бы даже сказал — точными обиняками. Искусство нынче редкое, в котором чувствуются отголоски когда-то хорошо усвоенного Хэмингуэя, а то и Чехова.


Анархо

У околофутбольного мира свои законы. Посрамить оппонентов на стадионе и вне его пределов, отстоять честь клубных цветов в честной рукопашной схватке — для каждой группировки вожделенные ступени на пути к фанатскому Олимпу. «Анархо» уже успело высоко взобраться по репутационной лестнице. Однако трагические события заставляют лидеров «фирмы» отвлечься от околофутбольных баталий и выйти с открытым забралом во внешний мир, где царит иной закон уличной войны, а те, кто должен блюсти правила честной игры, становятся самыми опасными оппонентами. P.S.


С любовью, Старгерл

В тот день, когда в обычной старшей школе появилась Старгерл, жизнь шестнадцатилетнего Лео изменилась навсегда. Он уже не мог не думать об этой удивительной девушке. Она носила причудливые наряды, играла на гавайской гитаре, смеялась, когда никто не шутил, танцевала без музыки и повсюду таскала с собой ручную крысу. Старгерл считали странной, ею восхищались, ее ненавидели. Но, неожиданно ворвавшись в жизнь Лео, она так же внезапно исчезла. Сможет ли Лео когда-нибудь встретить ее и узнать, почему она пропала? Возможно, лучше услышать об этой истории от самой Старгерл?


Призрак Шекспира

Судьбы персонажей романа «Призрак Шекспира» отражают не такую уж давнюю, почти вчерашнюю нашу историю. Главные герои — люди так называемых свободных профессий. Это режиссеры, актеры, государственные служащие высшего ранга, военные. В этом театральном, немного маскарадном мире, провинциальном и столичном, бурлят неподдельные страсти, без которых жизнь не так интересна.


Стражи полюса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Да будет праздник

Знаменитый писатель, давно ставший светским львом и переставший писать, сатанист-подкаблучник, работающий на мебельной фабрике, напористый нувориш, скакнувший от темных делишек к высшей власти, поп-певица – ревностная католичка, болгарский шеф-повар – гипнотизер и даже советские спортсмены, в прямом смысле слова ушедшие в подполье. Что может объединить этих разнородных персонажей? Только неуемная и язвительная фантазия Амманити – одного из лучших современных писателей Европы. И, конечно, Италия эпохи Берлускони, в которой действительность порой обгоняет самую злую сатиру.


Пурпурные реки

Маленький университетский городок в Альпах охвачен ужасом: чудовищные преступления следуют одно за одним. Полиция находит изуродованные трупы то в расселине скалы, то в толще ледника, то под крышей дома. Сыщик Ньеман решает во что бы то ни стало прекратить это изуверство, но, преследуя преступника, он обнаруживает все новые жертвы…


Мир глазами Гарпа

«Мир глазами Гарпа» — лучший роман Джона Ирвинга, удостоенный национальной премии. Главный его герой — талантливый писатель, произведения которого, реалистичные и абсурдные, вплетены в ткань романа, что делает повествование ярким и увлекательным. Сам автор точнее всего определил отношение будущих читателей к книге: «Она, возможно, вызовет порой улыбку даже у самого мрачного типа, однако разобьет немало чересчур нежных сердец».


Любовь живет три года

Любовь живет три года – это закон природы. Так считает Марк Марронье, знакомый читателям по романам «99 франков» и «Каникулы в коме». Но причина его развода с женой никак не связана с законами природы, просто новая любовь захватывает его целиком, не оставляя места ничему другому. Однако Марк верит в свою теорию и поэтому с затаенным страхом ждет приближения роковой даты.