Серебряный феникс - [43]

Шрифт
Интервал

«Шеф будет доволен».

- Все хорошо. Как я и говорила, - Аи Линг шагнула к мужчине.

Она упрямо не оглянулась на Чэнь Юна. Он оказался рядом с ней, но его взгляд был мрачным. Она не осмелилась взглянуть на него.

Мужчина пошел по тропе, откуда они пришли. Его лошадь шагала медленно, чтобы она с Чэнь Юном поспевала. Никто не говорил. Густая чаща сменилась высокими деревьями. Растерянная Аи Линг оглянулась. Каменистая дорога, по которой они шли меньше часа назад, стала узкой тропой, покрытой мхом.

- Я тоже заметил, - сказал Чэнь Юн. – Пейзаж странным образом изменился. Мы вряд ли найдем теперь тот пруд.

Как же им выбраться из этого странного мира?

Тишину нарушило радостное пение двухголовой птицы, что слетела с плеча хозяина.

- Куда полетела птица? – спросил Чэнь Юн, прикрыв глаза рукой и вглядываясь вдаль.

Однорукий мужчина не ответил, а выхватил лук и поставил на ногу. Черный лук изгибался элегантной дугой. Он выхватил стрелу из колчана, черную с красными перьями на конце. Он одной рукой натянул стрелу, придерживая лук ртом.

Аи Линг раскрыла рот. Стрела полетела в деревья. Чэнь Юн выступил вперед с мечом. Однорукий мужчина соскочил с лошади и вернулся из-за деревьев с чем-то, похожим на зайца, но с лавандовой шерсткой. Стрела торчала из его тела.

- Мы с птицей охотимся, - сказал он. Вытащив стрелу, он забросил зайца в сумку на седле.

Аи Линг поежилась.

Чэнь Юн убрал меч в ножны. Незнакомец взобрался на лошадь, и они пошли дальше.

Они шли по склону. Ноги Аи Линг болели. Они шагали часами. Интересно, какой город у однорукого мужчины? Они принимают ванны? Что они едят? Солнце жарило им спины. Аи Линг отпила из фляжки, радуясь, что успела наполнить ее. Дорога привела на плоскогорье, а потом и на зеленую долину. Она выдохнула.

Долину пересекала шелковой лентой широкая река. Семь мостов пересекали реку. По ним ходили пешеходы и всадники на красногривых конях. У всех не было одной руки, но у некоторых справа, а у некоторых слева. И ее руки от этого покалывало.

Долину окружали горы, впечатляя своими вершинами. Аи Линг увидела черепаху и шляпу в рисунке их вершин. Они закрывали горизонт, и в явно долине был только этот город.

- Рядом с вашим городом есть другие? – спросила она.

Проводник оглянулся на нее тремя немигающими глазами.

- Мы летаем на колесницах, путь неблизкий. Потому я верю, что вы из Ксии.

Аи Линг поежилась. Как бы он ни вел себя, она чувствовала себя неуютно.

Они добрались до края плоскогорья. Вода ниспадала с камней в долину, виднелась радуга.

- Никогда подобного не видела, - сказала Аи Линг.

Проводник все же выглядел гордо.

- Нет других таких озер. Вода в них из растаявшего снега. А камни известняка уже стали гладкими из-за потоков воды.

Он повел лошадь к широким ступеням, что были вырезаны между озерами. Они тоже были из бледного известняка, но ступеньки были низкими, лошадь легко спускалась по ним. Она явно не первый раз здесь шла. Аи Линг и Чэнь Юн не отставали.

Улицы были ровными, дороги были выложены белым кварцем. Аи Линг уже привыкла к грязи или гравию. Они прошли башню с куполом, на которой на солнце блестели камни. Другое здание было серебряным, блестело на солнце и состояло из ярусов. Он насчитала тринадцать этажей. Еще одно здание было у реки, и пять лопастей зачерпывало из нее воду, не прекращая крутиться.

- Это другой мир, - сказал Чэнь Юн.

Ее переполняли эмоции, она смотрела на незнакомые здания, блеск незнакомых материалов.

Город был красивым, но иностранным. Как и люди. Она хотела домой.

- Я не знаю, какой ваш, - сказал их проводник.

- Мы не спросили ваше имя, - вспомнила Аи Линг, чувствуя себя глупо.

- Мы не называем имена всем подряд. Вы можете назваться Шефу, если это принято у вас. Меня обычно зовут Лучником.

Они шли за Лучником, а мимо шли люди пешком или на лошадях. Никто не выглядел удивленным, но Аи Линг чувствовала их взгляды. Вдоль дорог росли цветы и деревья, на которых были плоды. Она увидела яблоню и кислую дыню, а еще оранжевые ягоды, похожие на вишни.

Он привел их к шестиэтажному зданию. Она видела похожее в книге доме. Но это было тоньше и сияло, отражая на стене ее лицо. Дверь была шестиугольной и из зеленого камня.

Лучник спешился, погладил гриву лошади и прошептал что-то ей на ухо. Зверь кивнул, словно ответил, а хозяин его подошел к двери. Она раскрылась, словно рот, половинки уехали в сияющие стены. Аи Линг видела в своем отражении, что у нее раскрыт рот. Но и Чэнь Юн был потрясен.

- Идемте. Шеф ждет нас. Алый хвост принесла ему вести после охоты.

Аи Линг не сразу поняла, что он говорит о своей птице. Она игнорировала свой голод, ведь сейчас на него отвлекаться нельзя было. Чэнь Юн шел за ней по узкому коридору, не отпуская рукоять меча.

Комната, в которую их привел Лучник, была яркой, хотя в ней не было окон. Огромный стержень в центре заполнял комнату светом.


К ним подошел еще один однорукий мужчина в темно-синей тунике и узких штанах. Его волосы были стянуты в плотный пучок, а вот их проводник был гладко выбрит. Аи Линг не могла отвести глаз от волос мужчины, она не знала, как описать этот красный цвет, не знала, с чем его сравнить. Брови мужчины были такими светлыми, что ей сначала показалось, что их нет.


Еще от автора Синди Пон
Серпентина

Полная деталей китайской мифологии, "Серпентина" откроет вам историю Скайбрайт, юной девушки, беспокоящейся о том, что становится другой. В шестнадцать лет Скайбрайт замечает тревожные перемены. Днем она — служанка и подруга младшей дочери богатой семьи. Но ночь приносит тьму, которую даже свет не может рассеять.


Ярость феникса

Боги покинули Аи Линг. Ее сила не дает ей покоя ни днем, ни ночью. И она покидает дом, ведомая воспоминаниями и видениями. Аи Линг знает, что Чэнь Юн уязвим для атак нечисти. Как она может оставаться в стороне, когда у нее есть силы защитить его? Во сне она видит название корабля, на котором он плывет, и куда он плывет. Она отправляется за ним. Путешествие по океану приведет к новой опасности, новым друзьям и откровениям. А чувство надвигающейся угрозы не отступает. Чжун Йе, которого Аи Линг, как она думала, победила во Дворце, застрял в аду, и теперь он ни жив, ни мертв.


Желание

Джейсон Чжоу выживает в разделенном обществе, где элита деньгами продлевает себе жизнь. Богачи носят особые костюмы, что защищают их от загрязнения и вирусов, заполняющих город, не страдая от болезней и ранних смертей. Разозленный ситуацией в городе, все еще горюющий из-за потери матери, умершей из-за этого, Чжоу настроен решительно и хочет все изменить любой ценой. С помощью друзей Чжоу внедряется в общество богатых, надеясь уничтожить международную корпорацию изнутри. Корпорация не только производит особые костюмы для богатых, но может и усиливать загрязнения, чтобы не падали их продажи. Но чем глубже Чжоу погружается в новый мир богатства, тем сложнее ему следовать плану.


Жертва

Скайбрайт оказывается в пугающей преисподней, где растут демоны, и на прекрасной Горе Небесного спокойствия, где обитают боги.Стоун лишен бессмертного статуса и должен закрыть брешь в преисподнюю, что загадочным образом открылась, грозя смертным.Чжэнь Ни, бывшая госпожа и подруга Скайбрайт, выдали замуж за странного господина Бэя, она оказалась в плену большого и пустого поместья. Когда она обнаружит полусъеденные трупы, она поймет. что господин Бэй не такой, каким кажется.Скайбрайт пытается освободить Чжэнь Ни и помочь Кай Сену и Стоуну, и они поймут, что рискуют сильнее, чем представляли.


Уловка

В Шанхае в недалеком будущем мир перевернулся для группы подростков, когда одного из них похищают. Джейсон Чжоу, его друзья и Дайю все еще приходят в себя после последствий нападения на штаб-квартиру корпорации Цзинь. Но Цзинь, миллиардер и отец Дайю, жаждет крови. Когда Линь И отправляется в Шанхай помочь Джени Цай, другу детства, в беде, она не ожидает, что Цзинь вовлечен в это. И когда Цзинь убивает Джени и похищает прибор, что она отказывалась продать ему, только Линь И имеет доступ к зашифрованной информации, и ее жизнь оказывается в опасности. Чжоу сразу же отправляется в Китай, чтобы помочь Линь И, хоть держался в стороне от друзей месяцами.


Рекомендуем почитать
Гувернантка для Его Величества

Как вы думаете, можно ли педагогу с опытом работы всего два года попасть на такую престижную работу, как гувернантка для младшей дочери Его Величества? Вот и я думала, что шансы на это слишком малы. Но эта работа была столь заманчивой, столь притягательной, что я решила рискнуть, несмотря на то, сколько гувернанток уже оттуда сбежало. Как говориться, кто не рискует, тот не пьет шампанского!  .


Пыльными дорогами. Путница

«Судьбу свою искать — дело нелегкое. Не знаешь, что выпало тебе — то ли дорога долгая, то ли свадьба с песнями, то ли палаты княжеские, то слез река. Хотела я от доли нежеланной уйти, сбежать и затеряться навеки. Да чтоб не знал никто, чтоб не трогал, не видел, чтоб жить по собственному разумению. Да видно не уйти… Боги мудрые все знают и, если уж написана участь твоя алыми буквами в книгах чародейских, если сложена твоя песнь да не одна, не сбежать. Найдет тебя судьба хоть на краю мира. Поведет странами дальними, дорогами пыльными, волной морскою, шепотом нежным, что слышится в ночи…».


Волчица с Рдейских болот

Сцена — окраины страшных Рдейских болот. Участники действа — лешие и оборотни. А так же — таинственные и проклятые клады, легенды и мистика древних топей. Притяжение, как вспышка и секс в парке возле Петродворца. И сразу — расставание, разрыв. Сказочной красоты лешинка из Якутии — соперница? Молодой волк — достоин ли он стать отцом ребенка? Сможет ли доказать свою любовь? И вся эта мистика тут, рядом — около нас. Цикл «Другие рядом с нами» — спокойный, обыденный взгляд на существование рядом с нами потомков древних, почти вымерших рас.


Горечь

Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.


Наследие

Спустя месяц город снова ожил и начал жить новой жизнью. Лорен исчезла, и все теперь перестало иметь для Велимонта смысл. Он стал королем, снова победил Арта, и весь мир теперь знает о существовании сверхъестественных существ. Казалось бы, что еще могло пойти не так? Люди видят в них угрозу, но, даже несмотря на это, новый Орден без конца пытается доказать всем, что они никому не желают зла. Но то, что они не желают никому зла, еще не значит, что они не причинят его. Ко всему прочему, со временем все в Ордене начинают понимать, что проблема не только в людях, и новая, куда более серьезная опасность может исходить как от древних источников, так и от них самих… Что, если главный их враг теперь — это они сами?


Путь

Первая любовь, самая крепкая дружба, приключения — всё это происходит, пока ты учишься. Но для меня это совсем иное: никаких отношений, никакой любви, никаких приключений, только одна сплошная учеба и насмешки со стороны своих сверстников, из-за того, что я не королевских кровей… Но я всё вытерплю, потому что осталось всего каких-то пять месяцев и настанет долгожданная свобода… если, конечно, не помру из-за своего дара…