Серебряная мечта - [11]

Шрифт
Интервал

– Я привезла их не для вас и, конечно же, ни в кого не стреляла. Не смейте трогать их. Уходите! Это пленники.

– Какая чепуха! – категорично заявила Лорин. – Они ранены, им нужна наша помощь. Девочки, помогите мне затащить их в дом.

– Может, в сарай? – спросила Мэри. – Сабрина же велела подготовить сарай.

Изабелла уже открывала дверцу фургона:

– Глупая, в сарае холодно, а им нужно тепло.

Сабрина и охнуть не успела, как сестры уже были внутри фургона, выясняя состояние мужчин и обсуждая, как их разместить. Одна лишь Рэйвен подошла к Сабрине, все еще стоявшей у стены амбара:

– Я позабочусь о лошадях?

– Спасибо, Рэйвен. Они измучились и голодны.

– Ас ним что такое?

Сабрина взглянула на капитана, который пришел в себя и пытался подняться на ноги. Сабрина чертыхнулась и из последних сил помогла ему встать.

– Прошу прощения, мисс. Кажется, это плохие манеры – падать в обморок, но я абсолютно без сил.

– Ладно, я тоже. Давайте лучше занесем ваших ребят в дом, там мои сестры осмотрят их раны.

– Сестры? – Тут до Коултера донеслись голоса женщин. Они пытались поднять ирландца, а девушка с каштановыми волосами подлезла под руку великана, чтобы поддержать его.

– Как ты, идти сможешь? – крикнул капитан.

– С помощью этих девчушек, да.

Мэри подняла голову:

– Ты смотри-ка, ирландец, как и папа. – Она вернулась к осмотру раны на голове своего пациента.

– А этот без сознания, – сказала Изабелла. Сняв с него шляпу, она разглядывала темные кудри и безжизненное, ни на что не реагирующее лицо. Рубашка на груди была жесткой от засохшей крови. Беглый осмотр раны ужаснул ее.

– Он потерял много крови. Его надо в тепло.

Мужчина, которого осматривала Мэри, медленно сел:

– Подождите минутку, я помогу.

– Сиди уж, Тайлер. Будет уже здорово, если ты сам дойдешь.

Тут подошла Рэйвен с самодельными детскими санками:

– Можно попытаться перевезти его, только ноги будут свисать.

Коултер кивнул. С помощью женщин он уложил Карла на санки. Изабелла склонилась, взяла его руку и сжала ее.

– С тобой все будет в порядке, – прошептала она. На мгновение Карл открыл глаза.

– Ангел с золотыми волосами, – сказал он. – Значит, я все же попал на небо.

– Пока нет, Карл – сказал Коултер. – Из достоверных источников известно, что мы все еще в Колорадо.

Сабрина растерянно наблюдала, как Изабелла, Мэри и Лорин распределяли между собой раненых. Лишь Рэйвен осталась в конюшне, занимаясь лошадьми. Сабрина никак не планировала размещение мужчин в доме. Ей следует пресечь это милосердие сестер, пока она не узнает, в чем вина преступников.

– Прекратите! Немедленно!

Девушки повернулись и изумленно уставились на старшую сестру.

– Но они ранены, и им срочно нужна наша помощь, – возразила Изабелла.

– Эти мужчины… – Она так и не произнесла слово «опасны», решив не пугать сестер. Их научили любить все живое и заботиться о раненых, хотя до сих пор они имели дело только с животными. Да они и не поймут, о какой опасности идет речь.

– Они солдаты, – вмешался капитан. – Солдаты армий конфедератов, которые нуждаются в помощи и будут искренне благодарны вам за уход, даже если вы на стороне северян.

– А мы ни на чьей стороне. Нам нет дела до вашей дурацкой войны! – вспылила Сабрина.

– И мы предлагаем вам помощь и безопасное убежище, что бы там ни говорила Сабрина, – решительно заявила Лорин. – Папа просто не позволил бы нам поступить по-другому.

– Папа никогда не бросил бы раненого, – подтвердила Мэри, раскладывая одеяла у камина.

Что ж, это правда. Но папа и не привел бы в их дом преступников, как это сделала она. Сабрина устало покачала головой. Ну как объяснить им, что этих мужчин держали в тюрьме? Что они виноваты Бог его знает в чем? Это в ее воображении они стали рудокопами, наемными работниками. Ей и в голову не пришло, что сестры так отнесутся к ним.

– Не волнуйтесь, – произнес ей на ухо усталый голос. – Мы не обидим ваших сестер. Я обещал вам это и прослежу, чтобы мои парни вели себя как настоящие джентльмены с Юга.

Но может ли она верить капитану? А есть ли у нее выбор?

– Попробую поверить вам, – устало произнесла она. – Но я собственноручно всажу пулю в любого, кто причинит хоть какой-то вред моей семье. Понятно?

– Да, а теперь простите, но если я не сяду, то снова упаду. Где я мог бы пристроиться, чтобы никому не мешать?

Господи, какие голубые глаза, но сколько в них усталости!

– Вот тут, располагайтесь на папином месте. – Она хотела помочь ему, но вовремя заметила, что он нахмурился. – Ну и отлично, добирайтесь сами, капитан. – Он так и сделал, хотя было видно, что силы его уже на исходе. Да, этот мужчина одинокий волк и уже довольно давно. Вряд ли он кого-нибудь подпустит близко к себе.

Он прошел к койке, молча рухнул на нее. Он хотел расспросить ее об отце, чью постель занял. Где он сейчас? И что делать капитану, когда тот вернется? Но мозги совершенно отказывались соображать. Ему нужно поспать.

Сабрина наблюдала за ним. «Надо бы связать его», – подумала она. Но тут подошла Рэйвен и взяла ее за руку:

– Отдохни и ты, Брина. Ты уже сделала все, что задумала, и даже больше.

– Нет-нет. Я должна убедиться, что эти парни… Ну, нельзя же оставлять их наедине с сестрами.


Еще от автора Сандра Частейн
Любовь вне закона

Адвокат Джози Миллер верит в справедливость, и когда ей приходится выхаживать раненого мужчину, которого шериф подозревает в ограблении, она не только спасает ему жизнь, но готова защищать его в суде. Однако Симc Кэллахен уговаривает Джози помочь ему бежать из тюрьмы. Он должен доказать свою невиновность и найти настоящих преступников. За голову Кэллахена назначена награда, и ради спасения любимого Джози готова пойти на все, даже рискнуть собственной жизнью и свободой…


Милость от своей звезды

Время и обстоятельства разлучили на десять лет Гейба и Джесси, не сумевших разглядеть любовь, пришедшую к ним в обличье юношеской дружбы. И вот уже взрослыми, самостоятельными людьми они встречаются в полном приключений шоу – перевозке завещанного Джесси золота в главный город штата, воспроизводящей путешествия первых переселенцев, прибывших в Америку. За три дня в жизни героев романа происходит масса событий, о которых читатель узнает, ознакомившись с сюжетом книги.


Повенчанные грозой

Девушка-полицейский Андреа Флеминг пережила в свое время трагедию – ее бросил возлюбленный. Ей кажется, что она больше никого никогда не сможет полюбить. Но встреча с красивым романтическим бродягой Сэмом Фарли снова зажигает в ее сердце любовь.


Святой грешник

Ради спасения молодой красивой женщины, находящейся в коме, врач Нико Шандор использовал все… Он часами просиживал около Карен и говорил о ее красоте, о радости жизни, о своей любви…Карен не хотелось покидать тишину и тьму небытия, но мужской голос – то нежный, то страстный – настойчиво звал ее. И она открыла глаза, чтобы увидеть обладателя этого голоса.


Озеро наслаждений

Порция Макинтош не было дано оценить прелести блестящей курортной жизни в шумном отеле на берегах прекрасного озера Наслаждений. Ее отец– владелец театра спустил состояние за карточным столом. Девушка принимает отчаянное решение – вернуть свое, вступив в неравную схватку с новым хозяином труппы. Но Даниэль Логан – отнюдь не обычный шулер и плут. Упорство и блестящие способности превратили убогого сироту в преуспевающего предпринимателя. Бедная, наивная Порция!..К каким только уловкам не прибегает она, пытаясь надуть Логана, но сердце ее бьется все чаще, лишь стоит рядом оказаться ненавистному «проходимцу».


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…