Сердечная тайна королевы - [51]
– Я получила известие от Джулио, – шептала ее величество, задумчиво перебирая нитки. Со стороны все это выглядело так, словно королева тщательно подбирает нужный оттенок голубого к пасторальной картинке с пажами и пастушками. – Сегодня ночью, Виолетта. Когда все уснут. Карета с верными людьми Мазарини будет ждать меня поблизости. Ты не поверишь, я волнуюсь, словно семнадцатилетняя девочка!
Маркиза д’Оди вполне была готова поверить своей повелительнице. Голубые глаза Анны сияли от предвкушения встречи с любовником.
– Я очень рада, ваше величество… Но все это кажется мне таким… опасным…
– Что ты, никакой опасности. Я уже проделывала этот путь много раз. В западной стене аббатства есть небольшая калитка, там меня встречает еще один доверенный человек Джулио. По правде говоря, все это до умопомрачения романтично. Потайной ход через трубу органа, представляешь, прямо в церкви. Он ведет в уютную комнатку, в которой когда-то любвеобильные монахи поддерживали славу целебного источника Нуази, исцеляющего женщин от бесплодия, – королева, не сдержавшись, хихикнула. – Поэтому сегодня ночью ты можешь быть свободна. И наслаждаться обществом отца. Жаль, что я не могу отпустить остальных девушек. Это вызовет подозрения. Надеюсь, камер-фрейлина будет помалкивать о моей отлучке.
– Мадемуазель де Бофремон? Вы ей так доверяете…
– А ты, я вижу, наоборот. Да и она, кажется, тебя недолюбливает. Милая Виолетта, это все из-за Франсуа де Бофора, не так ли? Бедная Мари-Клэр, ты всерьез перебежала ей дорожку.
– В этом нет моей вины, – удрученно вздохнула мадемуазель де Лажуа. – Герцог де Бофор просто преследует меня. А я, клянусь, не давала повода…
– Не давала повода? – Анна тихо хмыкнула. – Надеюсь, ты часто смотришься в зеркало, моя дорогая крестница. То, что ты там видишь, вполне достаточный повод для любого мужчины, поверь мне.
Маркиза д’Оди лишь смущенно потупилась.
А герцог де Бофор, действительно, был намерен «преследовать ее». Особенно сегодня. С видом убитого горем человека он поджидал Виолетту в галерее Лувра.
– У вас какое-то несчастье, ваше сиятельство?
– Огромное, мадемуазель. Я так надеялся украсть у вас этот вечер. Но королева, разумеется, вас не отпустила?
– По правде говоря, отпустила, – мадемуазель де Лажуа нарочито внимательно разглядывала узоры на мозаичном полу. – Но я все еще не уверена, что хочу попасть на этот прием у госпожи де Монбазон.
– Даже и не сомневайтесь! Вы видели Лувр, но не знаете Парижа, моя красавица. А Париж – это салоны, салоны и еще раз модные салоны.
– Я собиралась провести вечер с отцом.
– Уверен, маркиз д’Оди вас простит. Вы ведь так молоды, сударыня. Неужели вам не хочется танцевать, наслаждаться жизнью и ловить восхищенные взгляды поклонников?
– У меня нет поклонников, ваше сиятельство.
– А я? – вкрадчиво осведомился Франсуа, тут же завладев прелестной ручкой молодой девушки, на которой герцог не преминул, пользуясь оказией, запечатлеть почтительный поцелуй. – Неужели у меня нет ни капли надежды?
– Я не знаю… Не уверена… То есть, надежда… Надежда, конечно, у вас есть…
– Так не лишайте же меня ее, мадемуазель. Все, что я прошу, – будьте моей спутницей на обеде у госпожи де Монбазон. К тому же, я просто уверен, вам там понравится.
– Хорошо, я поеду. Только сначала все же в отель д’Оди. Мне нужно хотя бы переодеться.
– Совершенно не обязательно. Если бы вы могли видеть, как вы хороши сейчас. Раз королева вас отпустила, я готов отвезти вас на прием в собственной карете. Если вы не сочтете это предложение дерзостью.
– Сударь, дайте мне хотя бы несколько минут. Я напишу отцу.
Герцог удовлетворенно пригладил напомаженные усики. Девочка явно уступает его натиску. Наконец-то. Он бьется над этим орешком из южного Прованса уже неделю, а их отношения так и остаются платоническими. Госпожа де Монбазон уже откровенно над ним насмехается. Еще бы, сам де Бофор, фаворит Анны Австрийской, кумир парижан, и какая-то смазливая провинциалочка. Игнорируя эти насмешки, Франсуа настойчиво продолжал разыгрывать влюбленность, маркиза д’Оди не менее настойчиво – невинность. Впрочем, она, похоже, действительно невинна. Что ж, тем приятнее окажется победа.
Слуга подал девушке перо и бумагу. Де Бофор с интересом наблюдал, как мадемуазель де Лажуа, облокотившись на небольшой столик в оконной нише, пишет записку Луи-Батисту. У девочки до умопомрачения нежная шейка, белая кожа особенно соблазнительно смотрится в сочетании с рыжеватыми локонами. А талия такая тонкая, что ее можно легко обхватить двумя ладонями. Черт побери, даже если Виолетта не станет шпионить за Анной…
– Вы закончили, мадемуазель?
– Да, – Виолетта протянула пажу сложенный вдвое листок. – На обороте адрес, куда письмо нужно доставить. Я в вашем распоряжении, герцог…
– Ах, если бы, сударыня. Если бы… – помурлыкал Франсуа, почтительно кланяясь.
Через четверть часа карета с гербами де Бофора увозила их к особняку герцога Монбазона.
Принц Эркюль де Роган, герцог Монбазон жил на широкую ногу. И его вторая жена Мари, успешно соперничающая по красоте и количеству воздыхателей с собственной падчерицей и тезкой, знаменитой Мари де Монбазон де Люинь де Шеврез, приложила немало усилий к тому, чтобы салон отеля Монбазон славился не только роскошью, но и изысканностью. Герцог де Бофор не лгал Виолетте – это место во многом отличалось от Лувра. В королевском дворце знать «служила», тут она развлекалась. Подъезд оказался запружен экипажами, гости подтягивались вереницами, даже самые проворные слуги не успевали обслуживать прибывающих господ. У Франсуа де Бофора имелось несомненное преимущество перед остальными приглашенными – все-таки он был внуком Генриха Четвертого. Да еще и «любимцем» герцогини. Поэтому карете Франсуа не пришлось ждать. Так что очень скоро герцог и его юная спутница оказались в гостиной, освещенной сиянием доброй сотни ароматизированных свечей. Дамы блистали туалетами, кавалеры – дамами. На балконе второго этажа настраивали инструменты музыканты.
Его наняли, чтобы вытащить из арабского плена благородную даму. Франки знают его под именем Даниэля, а сарацины называют Тайром, что на их языке означает «птица». Он ловок и быстр, но теперь растерялся, ведь судьба свела его со странной женщиной – женой родовитого рыцаря, которая стала беднее его самого, пережив предательство близкого человека и лишившись дома. А вот к счастью ли эта встреча – знают только пыльные дороги Палестины.Литературная обработка О.Кольцовой.
Все началось, когда к виконту де Моро – аристократу, занимающемуся расследованиями не по велению профессии, а по призванию, – пришла прекрасная девушка и, не тратя времени на вступительные речи, попросила: «Женитесь на мне!». «Сумасшедшая?» – подумал виконт. Но нет, странная посетительница оказалась абсолютно вменяемой, а ее необычная просьба имела под собой серьезные основания. Заинтригованный виконт лично занялся этим запутанным делом, тем более что оно касалось его собственной семьи.Литературная обработка О.
Изобретатель Анри Жиффар, работающий над созданием нового двигателя для дирижабля, получает анонимные письма с угрозами, которые подбрасывает под его дверь дама в черном.Что толкнуло госпожу благородного происхождения на такой неподобающий шаг? Возможно, в прошлом мадам Флер скрыта страшная тайна. Друг Анри, аристократ и любитель приключений виконт де Моро, берется разгадать эту шараду. Но дело осложняется тем, что его с непреодолимой силой влечет к загадочной красавице.Литературная обработка О. Кольцовой.
Принадлежать к старинному влиятельному роду – и честь, и проклятье. Анна-Женевьева изведала это в полной мере. Она еще очень молода, однако уже стала разменной монетой в политических играх отца и была отдана в жены беспринципному жестокому человеку. Юная принцесса не верит в любовь, но случайная встреча меняет для нее все. Вот только суждено ли ей счастье, когда на избраннике Анны – сутана?..Литературная обработка О. Кольцовой.
Виконт де Моро – аристократ, занимающийся расследованиями не по велению профессии, а по призванию, – оказывается втянут в новое чрезвычайно запутанное дело. Перед ним четыре женщины, каждая из которых прекрасна, однако одна из них может оказаться виновной в смерти армейского капитана. Теперь виконту придется разобраться в интригах и при этом самому не попасться в шелковые сети… В одном де Моро уверен точно: в основе преступления лежит любовь.Литературная обработка О.Кольцовой.
Уже в который раз ночь над Парижем, словно лезвия, вспарывают яркие языки пламени. Горят богатые дома, погибают главы известных фамилий, а газеты вовсю трубят о таинственном и безжалостном Парижском поджигателе. Остановить преступника может только виконт де Моро – аристократ, занимающийся расследованиями не по велению профессии, а по призванию. Вместе с ним в водоворот чудовищных событий оказывается втянута дама, и немудрено, что вскоре между ней и виконтом возникают особые отношения. Опасность приближается, и на этот раз речь идет не только о чести, но и о жизни.Литературная обработка О.Кольцовой.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…