Сердечная тайна королевы - [45]
– Ваше величество…
Мазарини почтительно поднес к губам руку королевы. Та милостиво кивнула, приветствуя кардинала.
– Какие новости из Фландрии, ваше высокопреосвященство?
– Герцог Энгиенский продолжает умножать славу французского оружия.
– Приятно это слышать, – Анна оглянулась, ища взглядом мадам Конде. Увы, этим утром у Шарлотты-Маргариты нашлись дела поважнее придворных обязанностей. – Сожалею, но принцесса сегодня отсутствует на церемонии. Ей было бы лестно услышать о заслугах сына.
Затем последовало еще несколько ничего не значащих фраз, и Мазарини отошел побеседовать с мэтром Ле Гра, освобождая дорогу следующему вельможе. Улыбка Анны тут же погасла, королева повернулась к зеркалу. Казалось, ее величество сейчас больше интересует работа куафера, чем любезности придворных.
Маркиза д’Оди тихо отошла прочь. И тут же попала в руки к графине де Брассак.
– Прием почти закончен, – уверенно заявила та. Что ж, гофмейстерине виднее. – Я обещала рассказать вам об обязанностях фрейлины.
По мере того как графиня говорила, Виолетта начинала постигать, что придворная жизнь изнутри – это совсем не то, чем она кажется со стороны. И фрейлинам ее величества не зря платится жалованье из казны. Наконец, мадам гофмейстерина сжалилась над новенькой.
– Я понимаю, что запомнить все эти мелочи сразу невозможно. Надеюсь, вы умеете читать, моя милая?
– Разумеется.
– В таком случае ступайте в кабинет мэтра Ле Гра, вот вам ключ. На книжной полке, той, что у окна, найдите полный свод придворных церемониалов. Большая книга в черном с серебром переплете. Там все, что вам понадобится знать. Я разрешаю позаимствовать ее на несколько дней, пока не освоитесь.
– Благодарю вас, мадам.
Глава 14
Сердечная тайна королевы
Маркиза торопливо сунула ключ в замочную скважину, но замок почему-то не спешил открываться. Девушка не сразу сообразила, что это оттого, что дверь была не заперта. Виолетта осторожно стукнула по створке костяшками пальцев, никто не отозвался. Тогда озадаченная мадемуазель де Лажуа робко приоткрыла дверь и заглянула вовнутрь. Никого. Наверное, про замок просто забыли.
Нужную книгу она отыскала в считаные минуты. Ну и тяжесть! Графиня была права, даже прочесть это все за один день вряд ли удастся. Не справившись с искушением, Виолетта присела на корточки между окном и боковиной шкафа, почти невидимая за тяжелой портьерой фиолетового бархата. Присела, потому что держать книгу на весу было тяжело. Да и просто по детской привычке, появившейся у маркизы д’Оди еще со времен ее посещений старой библиотеки в Шато де Лажуа. Луи-Батист не уставал пенять дочери за то, что она постоянно сидит на полу вместо того, чтобы читать за столом или в кресле. Безрезультатно. Спрятаться за портьерой, создававшей видимость таинственного уединения, столь дорогого каждому ребенку, чтобы там шепотом разбирать героические истории про отважных рыцарей и прекрасных дам – что может быть увлекательнее? Виолетта бегло пробежала взглядом открытую наугад страницу, потом следующую…
К реальности ее вернули торопливые шаги в коридоре. Тихо скрипнула дверь. Мадемуазель де Лажуа сжалась в своем укрытии – какой стыд, если почтенный мэтр Ле Гра застанет ее, маркизу и фрейлину королевы, сидящей на полу, задрав юбку, словно сельская девчонка.
Но это оказался не секретарь Анны Австрийской, а ее величество собственной персоной. Да еще в сопровождении мужчины, чью красную сутану трудно было спутать с иными нарядами придворных.
– Джулио!
– Анна…
Эти двое думали, что они наедине.
Первый министр с упоением целовал пальцы королевы, и в этих поцелуях не было и тени той почтительности, с которой преданный слуга целует руку своему монарху. Виолетта застыла, словно изваяние. Девушка боялась даже дышать.
– Что случилось, Джулио? Вы больше не хотите меня видеть?
– Клянусь Господом, Анна, сейчас я мечтаю быть с вами больше, чем когда-либо. Но обстоятельства против нас.
– Обстоятельства всегда были против нас, – королева капризно оттопырила нижнюю губу, знаменитую отличительную черту всех Габсбургов. – Неужели даже первый министр Франции не может совладать с ними?
– Наши свидания стали слишком опасны, любовь моя. Я не могу рисковать… вашей репутацией… вами…
– Мной? Или своей должностью?
– Это несправедливый упрек, моя королева. Но из ваших уст я приму любой укор. Поверьте, я делаю все возможное, чтобы наши встречи в Нуази возобновились. Верьте мне, Анна. Умоляю вас.
Обещание было подкреплено пылким поцелуем, на этот раз в губы. Королева на миг обвила шею итальянца руками, потом решительно его оттолкнула.
– Идите, Джулио. Не забывайте, сейчас мы в Лувре.
Мазарини послушно покинул кабинет, ее величество какой-то миг стояла неподвижно, устало прислонившись к двери. Потом направилась к столу, обмакнула перо в чернила, собираясь, видно, что-то писать.
В это мгновение крохотное существо – маленькая серая мышь, любительница древних фолиантов – выскользнуло из-под книжного шкафа, намереваясь проследовать вдоль стены. Виолетта де Лажуа, как и большинство девушек и женщин, совершенно необъяснимо панически боялась мышей. Завидев серое тельце в считаных дюймах от своего подола, маркиза д’Оди тихо охнула и от неожиданности выпустила из рук «Полный свод придворных церемониалов». Книга рухнула на пол с оглушительным стуком. Анна стремительно обернулась на звук, в глазах королевы испуг мешался с гневом.
Его наняли, чтобы вытащить из арабского плена благородную даму. Франки знают его под именем Даниэля, а сарацины называют Тайром, что на их языке означает «птица». Он ловок и быстр, но теперь растерялся, ведь судьба свела его со странной женщиной – женой родовитого рыцаря, которая стала беднее его самого, пережив предательство близкого человека и лишившись дома. А вот к счастью ли эта встреча – знают только пыльные дороги Палестины.Литературная обработка О.Кольцовой.
Все началось, когда к виконту де Моро – аристократу, занимающемуся расследованиями не по велению профессии, а по призванию, – пришла прекрасная девушка и, не тратя времени на вступительные речи, попросила: «Женитесь на мне!». «Сумасшедшая?» – подумал виконт. Но нет, странная посетительница оказалась абсолютно вменяемой, а ее необычная просьба имела под собой серьезные основания. Заинтригованный виконт лично занялся этим запутанным делом, тем более что оно касалось его собственной семьи.Литературная обработка О.
Изобретатель Анри Жиффар, работающий над созданием нового двигателя для дирижабля, получает анонимные письма с угрозами, которые подбрасывает под его дверь дама в черном.Что толкнуло госпожу благородного происхождения на такой неподобающий шаг? Возможно, в прошлом мадам Флер скрыта страшная тайна. Друг Анри, аристократ и любитель приключений виконт де Моро, берется разгадать эту шараду. Но дело осложняется тем, что его с непреодолимой силой влечет к загадочной красавице.Литературная обработка О. Кольцовой.
Принадлежать к старинному влиятельному роду – и честь, и проклятье. Анна-Женевьева изведала это в полной мере. Она еще очень молода, однако уже стала разменной монетой в политических играх отца и была отдана в жены беспринципному жестокому человеку. Юная принцесса не верит в любовь, но случайная встреча меняет для нее все. Вот только суждено ли ей счастье, когда на избраннике Анны – сутана?..Литературная обработка О. Кольцовой.
Виконт де Моро – аристократ, занимающийся расследованиями не по велению профессии, а по призванию, – оказывается втянут в новое чрезвычайно запутанное дело. Перед ним четыре женщины, каждая из которых прекрасна, однако одна из них может оказаться виновной в смерти армейского капитана. Теперь виконту придется разобраться в интригах и при этом самому не попасться в шелковые сети… В одном де Моро уверен точно: в основе преступления лежит любовь.Литературная обработка О.Кольцовой.
Уже в который раз ночь над Парижем, словно лезвия, вспарывают яркие языки пламени. Горят богатые дома, погибают главы известных фамилий, а газеты вовсю трубят о таинственном и безжалостном Парижском поджигателе. Остановить преступника может только виконт де Моро – аристократ, занимающийся расследованиями не по велению профессии, а по призванию. Вместе с ним в водоворот чудовищных событий оказывается втянута дама, и немудрено, что вскоре между ней и виконтом возникают особые отношения. Опасность приближается, и на этот раз речь идет не только о чести, но и о жизни.Литературная обработка О.Кольцовой.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…