Сердцеед - [43]
В тот момент, когда Лаки пыталась проскочить злополучный хлебный отдел, раздался пронзительный крик, и она почти врезалась в прилавок с кексами.
– Вот она! Идите скорее сюда! – Около полок приплясывали Ханна Харпер и Луиза Палмер, взывавшие к появившемуся из ниоткуда преподобному отцу Холкому, который схватил Лаки за руку и вывел на середину магазина. Если подобная формулировка вообще применима к человеку на костылях.
– Люсинда! Я, кажется, видел тебя последний раз сто лет назад. Почему тебя не было в церкви на прошлой неделе, дорогая?
Лаки попыталась оглянуться. Ханна и Луиза размахивали руками и загораживали от нее что-то напоминавшее очень большой пирог.
Она повернулась к пастору. Может быть, хотя бы он объяснит ей, что тут происходит.
– Преподобный отец, что, ради всего святого, случилось со всеми этими людьми? Я хочу сказать, все произносят какие-то невероятно странные речи, и танцуют, и пытаются увести меня в противоположном направлении... как вы, например, только что.
На лице отца Холкома отразилось удивление.
– Люсинда, о чем это ты говоришь? Я просто решил проводить тебя до кассы. А теперь давай обсудим, какой гимн ты предпочитаешь? Что тебе больше нравится: «О, обещай мне» или что-нибудь более современное?
– Лучше что-нибудь более современное...
И тут она словно примерзла к полу.
«О, обещай мне»?!
Лаки уставилась на преподобного отца.
– Похоже, вы тоже не в себе. Неужели во всем Фридоме не осталось ни одного разумного человека?
Преподобный отец улыбнулся:
– Нет, моя дорогая, напротив. Расплачивайся и не забудь, что я тебя сказал. Я жду тебя рано утром в прекрасном расположении духа. – Он наблюдал, как она выкладывает покупки около кассы. – Ты пропустила службу на прошлой неделе и опоздала в позапрошлый раз. Ай-ай-ай. Завтра уж приходи вовремя, хорошо, Люсинда?
Лаки только кивнула. А что ей еще оставалось делать?
Она проспала.
Но похоже, это было только к лучшему.
Но две недели подряд? Может ли она не ходить в церковь две недели подряд? В ее голове пронеслась маленькая заключительная речь преподобного отца Холкома.
Итак, она быстро встала, приняла душ и попыталась придать своим волосам хоть какое-то подобие прически. Потом открыла гардероб и стала раздумывать, что бы ей надеть. Светло-зеленое шелковое платье соскользнуло с вешалки и упало к ее ногам. Какого черта! Она наденет его.
Она съела два пончика с сахарной пудрой по дороге в церковь, несколько сверкающих сахаринок упали ей на грудь. Впрочем, какое это имело значение?
Похоже, сегодня в церкви было гораздо больше народу, чем обычно, но ей все-таки удалось найти место для парковки.
Она вышла из грузовика. Ей послышалось, или в самом деле играет музыка?
Кто-то пел. Немного фальшиво, но пел, в этом не было никаких сомнений. Похоже, это была Элоиз. И похоже, это было «О, обещай мне».
Лаки встряхнула головой. Невозможно.
Она прошла через дверь черного хода, поднялась по лестнице и остановилась около входа на хоры, потом накинула церковное облачение, крепко зажала сборник гимнов в руке и стала дожидаться, когда закончится пение. Было бы хорошо, если бы ей удалось проскользнуть на свое место незамеченной во время молитвы.
Она ждала.
Но пение, похоже, заканчиваться не собиралось.
Она подождала еще немного, потом еще немного, но Элоиз начинала снова и снова.
Лаки решилась заглянуть за дверь.
Что же это такое?! Она не могла вспомнить, когда видела в церкви столько людей. Там было просто не протолкнуться.
Похоже, преподобный отец Холком изрядно намучился, пытаясь собрать их всех здесь сегодня.
– Лаки, где, ради всего святого, тебя носит?
Она подпрыгнула. Дверь распахнулась, и Лаки увидела надвигавшуюся Кэтлин.
– Я просто жду, когда Элоиз перестанет петь и я смогу пройти на свое место на хорах. Кстати, а ты-то что здесь делаешь, Кэт? Ты ведь отродясь в хоре не пела.
– Нет, но мне было поручено разыскать тебя. Я уже просто с ног сбилась. Хорошо хоть заметила твой грузовик на улице. Неужели ты не понимаешь, что все тебя ждут?
Лаки подняла руку:
– Это смешно, в самом деле. Сколько это будет продолжаться? Все говорят одно и то же целыми днями. Что все-таки происходит?
Кэтлин подошла ближе и расстегнула молнию на ее церковной робе.
– Выброси все это из головы и следуй за мной. Скоро ты все узнаешь.
Лаки ничего не понимала, но послушалась. Она позволила Кэт взять себя за руку, и они, обогнув хоры и алтарь, вышли в центральную часть церкви. Потом Кэтлин незаметно исчезла.
И вот Лаки стояла в центре всеобщего внимания. Все глаза были устремлены на нее. Что же здесь творится?
Все вокруг было словно в какой-то дымке. Люди зашептались при ее появлении. И неужели там, на своем обычном месте, сидят ее родители?! И почему преподобный отец Холком с таким серьезным видом расположился перед алтарем? В гораздо более парадном облачении, чем обычно? А еще здесь Пинки, загадочно улыбающаяся, как Чеширский кот! Она никогда раньше не приходила в эту церковь.
И Джей-Джей? Впервые она видела этого мальчишку в костюме и при галстуке.
Да что же это такое, в конце концов?
Лаки еще раз или два оглянулась вокруг. Ламар Томпсон при полном параде, в своем лучшем выходном костюме посередине первого ряда. Широко улыбающаяся Элоиз в шляпке с перьями за роялем. Кэтлин, пробравшаяся на свое место в третьем ряду. Ханна и Луиза, сидящие, как обычно, почти у выхода. Мисси с необычно приветливой улыбкой. Здесь были даже Рик и Мэтт.
Экстремальный туризм в горах Колорадо? С дерзким, грубоватым ковбоем в качестве проводника? А не слишком ли – для изысканной «леди из большого города» Гейл Мартин? Но… в конце концов, горы Колорадо – это так романтично! А «проводник» Билл Уинчестер на удивление хорош собой, бесстрашен и… словно бы создан для того, чтобы покорить сердце одинокой женщины – и подарить ей счастье настоящей любви!
Сделать карьеру – мечта молодого ветеринара Калеба Уайатта, недавно приехавшего в маленький провинциальный городок. Кошки, собаки, лошади, коровы и даже ручная игуана – ни минуты покоя!Навести порядок в таком хаосе подвластно лишь хорошенькой Норе Джеймс с ее твердым характером – к ней доктор Уайатт тянется всем сердцем.Однако почему эта женщина так упорно отвергает его чувства, которые разделяет в глубине души?..
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Жизнь Джексона Брукса была идеальной. Красивая девушка с большими карими глазами говорила, что любит его и заставила поверить, что всегда будет с ним. Теперь его жизнь — отстой. Эта девушка села в автобус и уехала, не оглядываясь. Может, ему стоило попросить ее остаться? Совершит ли он одну и ту же ошибку дважды? Рейтинг: 18+ Переведено для группы https://vk.com/rom_com_books.
Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..