Сердцеед - [28]
Лаки продолжала стоять на крыльце, не в силах вымолвить ни слова. А что, собственно, можно на это сказать? У нее нет выбора. Она должна идти. Но внутри она кипела от гнева.
Кем, черт возьми, Сэм Керк возомнил себя?
– По срочному вызову? Ха! – Она наконец обрела дар речи. Спустившись с крыльца, она сделала несколько шагов к машине.
– Да, Люсинда. Одна из его пациенток. Девочка Хокинсов. Я точно не знаю, что случилось, но, похоже, Мисси очень серьезно больна.
Лаки замерла на полпути. В следующий раз, когда она увидит Сэма Керка, она убьет его.
– Мисси, уверяю тебя, никакой малярии у тебя нет.
– Но, Сэм. – Мисси поднесла ладонь ко рту и притворно закашлялась. – Я прочитала описание симптомов в медицинской энциклопедии и точно знаю, что у меня малярия.
– Ты слишком много читаешь. Клянусь тебе, это никакая не малярия.
Мисси изобразила новый приступ кашля.
– Ну хорошо, тогда, должно быть, это туберкулез.
Сэм скрестил руки на груди. Да что это с ним такое? Ведь когда преподобный отец Холком показался в его дверях, настойчиво уговаривая поехать посмотреть Мисси, он совершенно точно знал, прямо там, не сходя с места, что это всего-навсего очередная попытка Мисси обратить на себя его внимание.
Но пастор был обеспокоен и сказал, что она очень плохо выглядит. Конечно, доверчивого преподобного отца обвести вокруг пальца по силам даже ребенку, не то что этой продувной бестии. Актриса из нее получилась бы хоть куда.
– Мисси, это не предмет для шуток. Ты не больна туберкулезом.
– Как ты можешь быть уверен? – Она захлопала глазами. Господи, и что он раньше находил в этих наклеенных липких ресницах?
– Хорошо, если ты так хочешь, мы можем сделать анализы. Но поверь, предположение, что у тебя туберкулез, несколько... хм, как бы это сказать... беспочвенно. Полагаю, у тебя грипп. Самый обычный, простой, банальный грипп.
Она откинулась на подушки и закинула руки за голову.
– Сэм...
Он встал. Слишком хорошо ему были известны эти постельные позы.
– Прекрати это, Мисси.
– Сэм... А может быть, это дифтерия?
Ничего более абсурдного она спросить не могла. Сэм закрыл глаза и покачал головой. Потом нагнулся и посмотрел ей прямо в глаза:
– Мисси, у тебя нет ни дифтерии, ни малярии, ни туберкулеза. У тебя грипп.
«А скорее всего ты вообще совершенно здорова, – подумал он. – Или это какая-то разновидность недомогания из-за недостатка секса. Ты просто привыкла добиваться желаемого всеми доступными тебе способами, но я не намерен тебе в этом потворствовать».
– Сэм, дорогой, я правда плохо себя чувствую. Может быть, ты приляжешь рядом со мной и согреешь меня? Я вся дрожу.
Два месяца назад он не заставил бы просить себя дважды. Два месяца назад, когда он только вернулся из Мемфиса, он не слишком церемонился с женщинами. Два месяца назад даже Мисси Хокинс казалась ему чертовски привлекательной.
Но сейчас ее вид вызывал у него отвращение.
Если уж ему и нужна была чья-то постель, так это постель Лаки. А еще лучше, чтобы она оказалась в его постели.
Навсегда.
Сэм отступил на несколько шагов.
– Мисси, пей побольше жидкости, отдыхай, ешь, когда захочется, принимай что-нибудь жаропонижающее и позвони завтра в клинику, если не почувствуешь себя лучше. Всего хорошего.
Он повернулся и вышел из спальни, чувствуя огромное облегчение.
Всю дорогу до места проведения пикника Лаки задыхалась от бешенства. Тени прошлого больно ранили ее сердце. Черт возьми. Как она могла быть такой глупой? Такой слепой? Такой наивной, чтобы думать, что Сэм будет вместе с ней?
Ведь ей нужен был только один день. Только партнер. И он сам настаивал, чтобы этим партнером был именно он. В конце концов она согласилась. И что теперь?
Он снова унизил ее.
Но сама-то она чего ожидала? Сэм есть Сэм. Беззаботный, живущий одним моментом. Неделю одна девушка, неделю другая.
Разрушитель сердец.
Черт возьми!
Заезжая на парковку около игровых площадок, она быстро взглянула на преподобного отца Холкома. На самом деле он хороший человек. Вежливый. Гладко выбритый. Образованный. В один прекрасный день он осчастливит какую-нибудь женщину.
Но это будет не она.
Внезапно перед ее мысленным взором возник улыбающийся Сэм.
– О Боже мой!
– Что, Люсинда?
Лаки быстро отвела взгляд от преподобного отца.
– Нет, нет, ничего, просто подумала вслух. Мне еще столько всего нужно сделать до начала.
– Да, да, я понимаю. – Он кивнул и выбрался из кабины грузовика.
Лаки уронила голову на рулевое колесо. Образ Сэма все еще не оставлял ее. Все эти годы она сравнивала каждого встреченного мужчину с Сэмом. Она любит его. И он любит ее. Или только говорит, что любит.
Глава 10
Поначалу все было благополучно. Уже прошли бег с яйцами в ложках, соревнование с тележками, гонка «на трех ногах» и конкурс с желе, и наконец начался бег в мешках. Время приближалось к двум часам дня.
Тут-то все и произошло. Преподобный отец Холком сломал ногу. Лаки не смогла бы объяснить, как она умудрилась это сделать, но в случившемся, вне всякого сомнения, была ее вина. Могла ли она чем-нибудь помочь ему? Например, быстро выпрыгнуть из мешка, почувствовав, что он споткнулся? Или, может быть, ей нужно было встать вторым номером, потому что так проще контролировать происходящее, и она, возможно, смогла бы поддержать своего партнера, когда он стал падать?
Экстремальный туризм в горах Колорадо? С дерзким, грубоватым ковбоем в качестве проводника? А не слишком ли – для изысканной «леди из большого города» Гейл Мартин? Но… в конце концов, горы Колорадо – это так романтично! А «проводник» Билл Уинчестер на удивление хорош собой, бесстрашен и… словно бы создан для того, чтобы покорить сердце одинокой женщины – и подарить ей счастье настоящей любви!
Сделать карьеру – мечта молодого ветеринара Калеба Уайатта, недавно приехавшего в маленький провинциальный городок. Кошки, собаки, лошади, коровы и даже ручная игуана – ни минуты покоя!Навести порядок в таком хаосе подвластно лишь хорошенькой Норе Джеймс с ее твердым характером – к ней доктор Уайатт тянется всем сердцем.Однако почему эта женщина так упорно отвергает его чувства, которые разделяет в глубине души?..
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..