Сердцеед - [37]
— С вами все в порядке? — спросил Хантер.
«Не закончил ли он свой вопрос каким-то ласковым обращением? Кажется, прозвучало слово «милая»…» — вспоминала потом Виктория. В ее ушах в тот момент все еще стоял звон. Но ведь мужчины вроде Хантера не называют посторонних женщин «милая»…
— Думаю, что да… — пробормотала она.
Справившись с приступом страха, Виктория подумала о его колене. Она не смогла предотвратить несчастный случай.
— А как вы? Ваша нога?..
О'Хари застонал, попытавшись освободить ее грудь от тяжести своего тела.
— Думаю, что эта часть моего организма упакована лучше всех остальных, — заметил он, скрежеща зубами в отчаянии от безрезультатности своих попыток сдвинуться в сторону. — Нилли? Вы все еще здесь?
Теплое дыхание Хантера обдувало щеку Виктории. Ее обоняние дразнил запах дорогого одеколона после бритья, и он напомнил ей соблазнительные журнальные рекламы, на которых изображались обнаженные пары в чрезвычайно рискованных позах.
— Да, я здесь, сэр, — с тревогой откликнулся Нилли. Он все еще не решался приблизиться к упавшим.
— Нам потребуется помощь, — распорядился Хантер. Он приподнялся на локте и попытался повернуть голову в сторону камердинера. — Пойдите и позовите кого-нибудь.
— Кого я должен позвать, сэр? — почтительно спросил Нилли: он не хотел нарушить ни единого предписания протокола.
— О Боже, — с раздражением пробормотал О'Хари достаточно громко для того, чтобы Виктория услышала его слова. Возвысив голос, он попросил Нилли привести любого, кого тот сможет найти. — Остается только ждать, — сказал он, когда Нилли ушел, шаркая ногами.
— А не попытаться ли нам выбраться самим? — предложила Виктория, обеспокоенная тем, какое впечатление может произвести на посторонних вся эта сцена. — Чем меньше будет свидетелей — тем лучше. Может быть, я все-таки попробую продвинуться вперед…
— Тогда начинайте! — поддержал ее Хантер. Однако появившаяся на его лице при первом же ее движении гримаса и гортанный стон поставили крест на этой идее.
— Вы так же, как и я, чувствуете нелепость положения? — спросил он после некоторого молчания.
— Я не думала, что такое вообще возможно, — ответила Виктория, пытаясь уйти от чувств, которые вызывал мощный торс, лежащий на ней, и опьяняющая близость его губ.
Хантеру потребовалось лишь мгновение, чтобы понять, что подразумевало ее замечание.
— Вы хотите сказать, что предупреждали меня?
— Я не могу указывать человеку, который подписывает чеки на мое жалованье, — дипломатично ответила Виктория.
— Но вы, конечно, считаете меня самоуверенным болваном?
Виктории казалось, что на таком близком расстоянии он должен был бы читать ее мысли как по книге Брайля для слепых. Вслух же она высказала мнение, что ему следовало бы взять еще несколько уроков хождения с помощью трости.
— Дело не в трости, — раздраженно возразил Хантер. — Перед вами левша.
— Но какое это имеет отношение к данной ситуации? Вы же левша не на ногу.
— Я хотел опереться на трость, чтобы, вставая с кровати, сохранить равновесие, — оправдывался он, — но держал ее в правой руке. — Хантер вновь попытался переместить свое тело, на этот раз придавив ей бок. — Простите, — извинился он. — Какого черта задерживается этот проклятый Нилли?
— Но он ушел отсюда всего лишь минуту назад, — напомнила Виктория, не меньше его стремящаяся выйти из щекотливого положения, но осознающая, что ее неудобство не идет ни в какое сравнение с тем, которое испытывает этот признанный символ совершенства. Он потерпел поражение.
В словаре Хантера не было места для слова «неудача». Он просто привык к этому, решила она, создавая империю и расширяя свое влияние. И вот теперь он испытал унижение перед слугой и женщиной…
— Не хотите ли попробовать освободиться еще раз? — спросил Хантер, и в его голосе прозвучало нетерпение.
— Сейчас уже кто-нибудь подойдет, — предположила она.
— Мне надоело ждать!
— Вы можете получить еще одну травму. Этого я и боюсь.
Хантер помолчал.
— Может быть, я и в самом деле тороплю события, — неохотно признал он, — но мне страшно наскучили четыре стены.
Его лицо оказалось прямо над ней. Их глаза встретились. Испытав неловкость от столь щекотливой ситуации, первым отвел взгляд О'Хари.
— Что-то слишком долго не идет Нилли, — заметила она, ощущая неудобство от того, что в этот момент в мозгу ее мелькали запретные мысли.
О'Хари предпринял очередную попытку высвободить ногу. Его халат при этом распахнулся немного больше. «Если вы вновь сделаете это, — возопило тело Виктории, — я не отвечаю за последствия!»
— Наверное, он пошел в обход, через кухню миссис Причард, — предположил Хантер.
— Он всегда такой медлительный…
— Вы правы, но куда он все-таки мог деться?
В ее воображении прокручивался юмористический, но, тем не менее, внушающий опасения сценарий. И она сказала:
— А что если он забудет о нас и никто сюда сегодня не придет?
Хантер на секунду задумался.
— Может быть, это и называют продленным сеансом?
Виктория рассмеялась над его остротой, и ее смех заразил Хантера.
Приступ неистощимой взаимной веселости был неожиданно для их обоих прерван голосом, раздавшимся со стороны дверей.
Очаровательная Мэгги Прайс затеяла действительно опасную игру, проникнув на запретный остров Дерека Чэеннинга. Скрыв свое истинное имя, выдумав для себя фальшивую биографию, Мэгги становится «ассистентом археолога» с единственной целью — прояснить истинные обстоятельства гибели своего отца. Но мрачное очарование Чэеннинга, его властность и сила воздействуют на Мэгги, затягивая ее все глубже, даже глубже, чем подземелья под улицами Сиэтла, в которых сумрак скрывает так много опасно загадочных секретов, забытых тайников и следов былых бурных страстей, которые могут быть смертельно опасны для исследователя или доставить высочайшее наслаждение.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…