Сердцеед - [6]
Она улыбнулась, желая, чтобы он назвал ее настоящим именем, ей хотелось, чтобы он выкрикнул: «Слоун», - когда проникнет в нее. Его движения придавали ей смелости, Слоун начала ласкать его грудь, покрытую жесткими волосами.
- Надеюсь, тебе тоже понравится.
Прежде чем он успел ответить, в дверь кто-то постучал.
- Я открою.
Он решительно двинулся к двери, не обращая внимания на выпущенную из джинсов рубашку и растрепанные волосы. Он приоткрыл дверь, так что образовалась небольшая щель. Слоун поняла, что он сделал это, чтобы не афишировать ее пребывание здесь.
Она оценила его тактичность, учитывая, что их свидание было для него всего лишь приключением на одну ночь.
- Я возьму сам, - услышала она его голос. Потом он повернулся к ней, вкатил в комнату сервисный столик и закрыл за собой дверь.
- Что это? - спросила она, увидев два бокала и бутылку шампанского в ведерке со льдом.
- Ты не похожа на женщин, в жизни которых часто бывают такие ночи. Так что я решил сделать эту встречу… особенной.
К ее удивлению, краска разлилась по его лицу.
Смущение. Он поступил так, чтобы сделать ей приятное, и это смутило его самого. Она шагнула к нему, более уверенная в себе, чем он.
- Почему ты решил, что такие встречи не входят в мои привычки? - спросила она, движимая любопытством.
- Интуиция, она меня обычно не подводит. Потому что, несмотря на столь откровенное платье, у тебя правильная речь, иногда ты не уверена в себе, а в твоем взгляде кроется попытка убежать от какой-то глубокой, тайной боли. Может быть, у тебя был тяжелый день или ты потеряла работу. Непохоже, что ты прыгаешь в постель к первому встречному каждый день. Даю руку на отсечение, - сказал он с самоуверенным видом.
- И обо всем этом ты догадался, лишь посмотрев на меня?
Он усмехнулся:
- Я журналист. Наблюдательность - это моя профессия. А твоя?
- Дизайн интерьера, - произнесла она на автопилоте, так как не могла думать ни о чем другом, кроме его признания.
Любой репортер мог разнести в пух и прах все карьерные планы ее отца, а несмотря на боль и предательство, которые жгли ее изнутри, она любила человека, которого звала своим отцом. Вот еще одна причина хранить свое настоящее имя в секрете.
Она решила немного прощупать почву:
- Ты, должно быть, хороший журналист, так как все, что ты сказал, - правда. Такое поведение мне несвойственно, - согласилась она.
Одна из уловок, которым она научилась от своих родителей, - это как можно сытнее кормить репортеров чистой правдой, от этого они становятся менее настороженными.
- Люблю оказаться правым.
Она засмеялась:
- Как это типично для мужчины.
- В данный момент я бы предпочел быть твоим мужчиной. Выпьем? - Он указал на шампанское.
Его внимательность льстила ей.
- Я бы лучше вернулась к тому, на чем мы остановились, а шампанское оставила на потом. - Она хотела его еще больше, чем раньше.
Он взял ее за руку, подвел к стоявшему в углу стулу, сел на него и сказал:
- Иди ко мне. - Он потянул ее к себе. Его намерения были очевидны.
Она глубоко вздохнула и села к нему на колени. Выпуклость на его джинсах была настолько откровенна и так восхитительно пульсировала между ее бедрами. Его зрачки расширились, он будто просил немного помедлить. Но Слоун не хотела и не могла больше сдерживаться.
Она обвила его шею руками.
- Поцелуй меня, Чейз. Заставь меня забыть, - прошептала она.
- Забыть что?
Она не ответила. Она хотела, чтобы он поцеловал ее, и потянулась к нему губами. Вдруг их обоих пронзило острое желание. Он продолжал целовать ее, пока они добирались до спальни. Ее сердце отчаянно билось, волны страсти накатывали одна за другой.
Он положил ее на кровать, и она встала на колени. Они вместе расстегнули его рубашку и отбросили ее. Он стащил с нее топ, и грудь ее обнажилась. Она смутилась, но его взгляд и вырвавшийся из горла хрип дали ей понять, что увиденное понравилось ему. Он стал ласкать ее грудь.
Горячая волна желания охватила ее, и она застонала. Он расстегнул пояс ее юбки, а она - пуговицу на его джинсах. Они сбросили одежду и вместе с ней остатки своей сдержанности.
- Я хочу тебя, - прошептал он.
- Я тоже, - ответила она.
- Не раньше, чем мы подумаем о защите.
- Я принимаю таблетки, но…
- Дорогуша, с такой жизнью, как у меня, тебе не о чем беспокоиться. Безопасный секс на первом месте, а вот дети мне не нужны.
Он соскользнул с кровати и отправился в ванную. Она не знала почему, но доверяла ему. И в очередной раз она оценила его благородство, учитывая, что это секс на одну ночь. Многие парни даже не задумываются об этом. А Чейз задумался. Что-то особенное было в этом человеке.
Он быстро вернулся, и она снова пришла в восхищение от его тела, широких плеч, тонкой талии и всего остального. Разве можно отказаться от такого великолепного мужчины?
Никто никогда не впечатлял ее так сильно, как он. И никто не смотрел на нее так. Только Чейз.
Он быстро надел презерватив и улыбнулся так призывно, что Слоун задержала дыхание.
- Мы достаточно ждали, как ты думаешь?
Она засмеялась, хотя все ее тело пылало огнем желания.
- Более чем достаточно, - согласилась она.
Он застонал и поцеловал ее. Его поцелуй был горячим и жадным. Его пальцы проникли внутрь ее, она содрогнулась от этих прикосновений, но ей хотелось большего.
Полицейский Дэр Бэррон был влюблен в очаровательную Лиссу Макнайт с детских лет, и даже сейчас не может взглянуть на нее без замирания сердца. Увы, отношения между ними носят чисто деловой характер: Лисса частенько заглядывает в полицейский участок, чтобы в очередной раз вызволить непутевого брата. Но однажды мисс Макнайт оказывается в опасности, и только Дэр в силах ей помочь. Отныне Бэррон — тень Лиссы, защитник и телохранитель, готовый ради нее на все…
Братья Чандлер — убежденные холостяки, но хорошие сыновья, для которых желание матери — закон. А мать умоляет их жениться и завести детей… Первым решается пожертвовать свободой младший из братьев — Роман. Он красив, умен, успешен. И в потенциальных невестах у него нет недостатка. Но почему-то ни одна из них его не вдохновляет. Почему? Уж не потому ли, что он до сих пор не может забыть своенравную красавицу Шарлоту Бронсон — женщину, которая когда-то отвергла его любовь?
Нью-йоркский полицейский Майк Марсден, авантюрист по натуре, долгие годы играл со смертью, работая под прикрытием, однако вынужден на время вернуться в тихий родной городок, чтобы занять пост шерифа.Но что может ждать привыкшего балансировать на лезвии ножа Майка в провинции, где самые «страшные» преступления – пьяная драка в баре или кража в супермаркете? Скука и унылое прозябание? Или нежданная, незваная любовь к Каре Хартли, тоже служащей в местной полиции, и попытка раскрыть опасную тайну, корни которой уходят в далекое прошлое городка?…
Нэш Баррон — убежденный холостяк, и бывать на чужих свадьбах ему не по вкусу, но бракосочетание родного брата, несомненно, требует его присутствия. Вот там-то и привлекает его внимание красавица Келли Мосс.Нэш влюбляется — и мечтает о взаимности. Однако ему волей-неволей приходится держаться на известном расстоянии от Келли: их роман по определению не имеет будущего — слишком уж они разные.Но Баррон не знает, что чудесная девушка разделяет его чувства — и лишь неразгаданная тайна заставляет Келли скрывать свою любовь…
Эрин Марсден, дочь начальника полиции из маленького живописного городка, с детских лет отличалась здравым смыслом, и, казалось, была вполне довольна своей благополучной, размеренной жизнью, пока однажды судьба не свела ее с Коулом Сандерсом, мускулистым красавцем со жгучим взглядом и загадочным прошлым. С первой же секунды их закружило в водовороте бурной страсти, которая не признает ни доводов разума, ни прочих условностей. Однако прошлое настигает Коула, более того, опасность угрожает и жизни Эрин.
Братья Чандлер — убежденные холостяки, но хорошие сыновья, для которых желание матери — закон. А мать умоляет их жениться и завести детей…Первый брат уже «окольцован», настало время второго — Рика. На этого крутого копа женщины буквально вешаются, но ему снова и снова удается избежать брачной ловушки. Как же сделать вид, что он послушался матери, и остаться при этом свободным? Заключить тайный договор со сбежавшей из-под венца Кендалл Саттон поначалу кажется Рику неплохой идеей. Однако очень скоро страсть, которую он разыгрывает, превращается в настоящее чувство…
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…