Сердце женщины - [11]

Шрифт
Интервал

Уставшая за день больше, чем ей казалось, она почти уснула в своем кресле, как вдруг резкий звонок в дверь вырвал обеих девушек из дремотного состояния. Отложив вязанье, Мэг пошла открывать. В прихожей раздались голоса, затем Люси услышала, как Мэг вернулась в комнату и зажгла свет.

Щурясь от внезапно вспыхнувшего яркого света, Люси подняла голову. Ее пульс бешено забился, когда за спиной Мэг она различила высокую подтянутую фигуру. Люси попыталась было встать, но Пол Харлоу быстро пересек комнату, глядя на нее с полуулыбкой, которая привела ее в замешательство.

– Пожалуйста, не вставайте, – сказал он, – и простите меня за то, что я приехал без предупреждения. Я только сегодня вернулся в Англию и не мог навестить вас раньше. Мне сообщили, что вы возвращаетесь домой сегодня, и я решил первым нанести вам визит.

По крайней мере, это объясняет, почему он ни разу не навестил ее. И хотя теперь у Люси не осталось причин обижаться на него, девушка по-прежнему не могла ни заставить себя относиться к нему добрее, ни избавиться от почти парализующего смущения, которое охватывало ее в его присутствии.

Люси быстро глянула на Мэг, и та подхватила поднос с пола.

– Не хотите ли немного хереса, мистер Харлоу? – спросила Люси.

– Пожалуйста, не беспокойтесь, – вежливо ответил тот.

«Он, наверное, боится, что мы предлагаем ему какое-нибудь дешевое вино, купленное в соседней лавке», – подумала Люси и быстро добавила:

– У нас есть настоящий амонтильядо.

Взгляд его светлых холодных глаз остановился на ней.

– Нет, благодарю вас. Я со вчерашнего утра был в дороге, а когда я устаю, мне лучше не пить спиртного.

– Тогда, может быть, чай или кофе?

– Нет, спасибо, – отказался он, и Мэг, удивленно взглянув на Люси, удалилась на кухню.

Пол Харлоу непринужденно откинулся в кресле.

– Вы выглядите намного лучше, чем в нашу последнюю встречу, мисс Гренджер.

Она посмотрела на него с удивлением, и он пояснил:

– Я видел вас в клинике. Вы тогда были без сознания и вся в бинтах.

– Мне действительно гораздо лучше. Надеюсь, что уже через неделю я смогу вернуться к работе.

Он смотрел на нее не отрываясь, чем повергал в еще большее смущение. Она уставилась на свои руки, на которых почти не осталось следов от ожогов, за исключением нескольких едва заметных бледных пятен, но и они, по уверениям врачей, должны были исчезнуть в течение нескольких месяцев.

– Я даже не знаю, как мне благодарить вас за все, что вы для меня сделали. Это было… это было так невероятно любезно с вашей стороны, особенно учитывая, как грубо я обошлась с вами в тот вечер.

– Не понимаю, о чем вы.

Она не могла понять, действительно ли он забыл все, что она тогда наговорила ему, или только делает вид. В любом случае было ясно, что этот вопрос закрыт.

Он поднялся и подошел к книжным полкам.

– У вас прекрасная библиотека, мисс Гренджер.

– Это книги моего отца.

Он пробежался взглядом по названиям на корешках и вытащил увесистый том, последнюю работу ее отца, посвященную греческой драме. Его руки, пожалуй слишком изящно вылепленные для мужчины, осторожно погладили переплет. Длинными тонкими пальцами он принялся бережно листать страницы. Некоторое время Пол, казалось, с головой углубился в чтение, а затем молча поставил книгу на место.

– Моя сестра без ума от вас. Возобновившаяся беседа застала Люси врасплох.

– Я очень рада. Она замечательная девушка. На его бледном лице мелькнуло выражение удовлетворения.

– Вы первая из знакомых Синди, общение с которой я одобряю.

Замечание было таким напыщенным, что она не удержалась от соблазна поддеть Пола.

– Никогда бы не подумала, что вы станете поощрять дружбу сестры с кем-то из ваших подчиненных.

И снова взгляд его светлых глаз, казалось, просверлил ее насквозь.

– У вас сложилось какое-то странное представление обо мне, мисс Гренджер. У меня, возможно, есть какие-то отрицательные качества, но уж в снобизме, надеюсь, меня обвинить нельзя.

Он слегка наклонился вперед и протянул руки к огню. В неярком свете догорающих углей черты его лица смягчились, и оно почти утратило свою обычную суровость.

– Вам не нравится, когда я говорю, что чувствую себя в долгу перед вами, но и мне не доставляет удовольствия слышать то же самое от вас. Поэтому, дабы облегчить наше общение в будущем, будет лучше, если мы оба забудем то, что было раньше, и начнем все сначала, исходя из того, что вы подруга Синди, которую я одобряю.

В который раз сарказм Люси готов был одержать верх над осмотрительностью и выплеснуться наружу, но она промолчала. То, что сказал Пол, было разумно и неожиданно… приятно. Его манера говорить подходила скорее для выступления на заседании совета директоров, чем для беседы двух друзей, которыми, по его словам, они станут. Не зная, как реагировать, Люси по-прежнему молчала, а он отошел от огня и сел напротив нее.

– Ваш лечащий врач постоянно сообщал мне об изменениях в состоянии, и, хотя физически вы полностью восстановились, он считает, что для вас было бы полезно взять месяц отпуска.

– Я не хочу никуда уезжать. Я так долго была среди посторонних, что с большим удовольствием побуду дома.

– Я вас хорошо понимаю. И надеюсь, что вы будете чувствовать себя в Чартерсе как дома.


Еще от автора Рэчел Линдсей
От ненависти до любви

Переходя от равнодушия к ненависти, от ненависти к неразделенной любви, глава процветающей промышленной компании Джейк Эндрюс и скромная сотрудница Лора Уинтерс пытаются найти свое счастье.


Единственная любовь

Очаровательная Бет Моррисон влюбляется в богатого красавца Дэнни Хардинга. Он делает девушке предложение, но потом исчезает. Обеспокоенная Бет узнает, что Дэнни помолвлен с другой. Чтобы прийти в себя после жестокого удара, она уезжает в пансионат в Аризоне. И тут выясняется, что поместье Дэнни находится по соседству.


Модельер

Аликс сразу нашла общий язык с Анри Дювалем, владельцем известного Дома моды, подружилась со служащими и манекенщицами. И только с его сыном Полем, гениальным модельером, отношения не складывались. Благодаря подруге Аликс, талантливой актрисе Дине Ллойд, Поль получил эксклюзивный заказ. Это была победа. Но Аликс она казалась поражением всякий раз, когда девушка видела, как эти двое нежно воркуют…


Женщина-врач

Доктор Филип Редвуд полон честолюбивых планов: ему предложена практика в прекрасной швейцарской клинике, и скоро он уедет туда вместе с молодой женой. И какое ему дело до влюбленных взглядов какой-то медсестры! Доктор еще не знает, что имя этой медсестры — Лесли Форрест — станет для него воплощением любви и нежности…


Бразильская история

Еще вчера Лукас проводил время в обществе роковой красавицы Майи, а сегодня обнимает Филиппу и говорит ей ласковые слова, не зная, что для нее он – идеал мужчины. Ревность и подозрение терзают недоверчивое сердце Филиппы. Как же быть, если всей душой хочется ответить на страстное признание любимого, а рассудок и прошлый опыт напоминают о невыносимой боли разочарования?..


Замок среди деревьев

Соотечественник рыжеволосой красавицы Стефании Норд частный детектив Джонни Карлтон пытается проникнуть в неприступный замок де Мароков и просит девушку помочь ему, ведь владельца замка — графа Карлоса подозревают в скупке краденных драгоценностей. Сердце Стефании разрывается между проснувшейся страстью к графу и ужасным предчувствием…


Рекомендуем почитать
Вторжение любви

Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.


Семь историй о любви

«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.


Две свадьбы

  Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе.      Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...


Секретов больше не будет

Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола?  Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?


Возьми мою любовь

Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.


Выигравший получает все

Введите сюда краткую аннотацию.


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…