Слезы хлынули из глаз, когда она поняла, что никогда не увидит этого замечательного человека.
– Он… он сказал, что уезжает отдыхать.
Голос Эбби дрогнул при этом воспоминании.
– Он сказал мне то же самое, – сказал Джейк.
– Вместо этого он ушел умирать, – выдавила она. – Один…
Эбби не могла придумать ничего печальнее, чем умереть в одиночестве. Это было главным, что преследовало ее в мыслях о смерти Уэйна. Что он был совсем один, там, в океане, где бушевал шторм, и было мало шансов на спасение. Неужели в конце концов он потерял всякую надежду? Неужели отчаяние охватило его за несколько мгновений до того, как он утонул?
Внезапно огромная волна горя захлестнула ее, слезы наполнили глаза, пролились и побежали по щекам. Когда рыдание вырвалось из горла, Джейк уставился на нее с выражением ужаса.
На Эбби нахлынуло смущение, но остановиться она уже не могла. Новые рыдания сотрясли ее тело, и Эбби спрятала лицо в ладонях. Она просто не могла видеть, как ее босс наблюдает за ней, пока она плачет от горя. Без сомнения, она выставляла себя полной дурой. Наверняка он сочтет ее типичной сентиментальной женщиной, которая оплакивает едва знакомого человека.
Ощущение сильных мужских рук, внезапно притянувших ее в успокаивающие объятия, потрясло Эбби до глубины души. Она определенно не ожидала, что Джейк ее обнимет. Только не он, ее отчужденный босс. К несчастью, его непривычная доброта вызвала новый поток слез.
– Ну‑ну, – сказал он, похлопывая ее по спине, когда она вцепилась в лацканы его пиджака и зарыдала в рубашку. – Не надо плакать. Крейг прожил хорошую жизнь, ни о чем не сожалея. Он не хотел бы, чтобы ты плакала из‑за него. Мой дядя был не из тех, кого следует жалеть.
Эбби не могла объяснить, что не только смерть Крейга так расстроила ее, но и то, как он умер. В полном одиночестве.
Эбби стиснула зубы и изо всех сил старалась взять себя в руки, когда Джейк перестал гладить ее по спине и обнял. Без сомнения, он все еще пытался успокоить ее, но по какой‑то причине Эбби больше не чувствовала себя комфортно. Она ощущала себя очень неуютно, потому что ей нравилось, когда он вот так обнимал ее. Ей это очень понравилось. Желание самой обвить его руками было почти непреодолимым. Она хотела обнять его в ответ, раствориться в его мужском тепле… А дальше что, Эбби? Сделаешь из себя еще большую дуру? Ради бога, возьми себя в руки.
Сделав глубокий вдох, Эбби отшатнулась, выпустив лацканы пиджака Джейка.
– Мне так жаль, – выдавила она, покраснев от стыда. – Извините, что поставила вас в неловкое положение. Просто это… о, не важно.
На мгновение промелькнула мысль рассказать Джейку о трагической смерти Уэйна. Но только на мгновение. Она бы объяснила, почему так расстроилась, узнав, что его дядя умер в одиночестве. Но Джейк никогда не напрашивался на откровенность. Ведь он даже не спросил ее, как умер ее муж!
На самом деле объятия ничего не значат – Джейку наплевать на нее. Она всего лишь прислуга, нанятая присматривать за его домом. Его экономка. Обычная уборщица, если быть совсем честной.
Крейг никогда так с ней не обращался. Он действительно интересовался ее жизнью. Не то чтобы она рассказала дяде Джейка всю правду. Эбби стала мастером вычеркивать из своего прошлого по‑ настоящему болезненные моменты. Разговоры о них все равно ничего бы не дали.
– Дело в том, – продолжала она, вынужденная хоть как‑то оправдать свою эмоциональность, – что мне очень понравился ваш дядя.
– Должно быть, ты ему тоже очень понравилась, – ответил Джейк.
– Ну да, – медленно произнесла она. – Мне показалось, что да.
– Ты так и не спросила, что он тебе оставил, – продолжал Джейк, не сводя с нее глаз.
– Что? Какие‑то книги, наверное.
Джейк нахмурился.
– Не книги, – сказал он. – Ничего подобного.
– А что же? – растерянно спросила Эбби.
– Честно говоря, он ничего тебе прямо не оставил. Он написал мне письмо с инструкциями о том, что он хочет, чтобы ты получила.
Эбби часто заморгала, затем нахмурилась.
– Это звучит. странно.
– Да, я тоже так думаю, – сухо согласился он. – Но Крейг не был обычным человеком. Слушай, почему бы нам обоим не выпить кофе, пока он не остыл? А потом я тебе все расскажу.
Джейк взял свою кружку с кофе, Эбби сделала то же самое. Горячий напиток всегда успокаивал ее. Ей непременно нужно было прийти в себя после того безумного момента, когда она едва не обняла своего босса в ответ.
– Я бы хотела присутствовать на его похоронах, – сказала она, помолчав минуту‑другую. – Его похоронили или кремировали?
– Похоронили, – ответил Джейк.
– Где же? – спросила она.
Лицо Джейка помрачнело, он поставил свой кофе.
– На кладбище Руквуд.
Эбби не знала, где это. В машине у нее не было навигатора, и она часто плутала.
– Я бы хотела как‑нибудь съездить на его могилу. Отдать ему дань уважения. Произнести молитву. Может, вы возьмете меня с собой? – спросила Эбби, прежде чем успела подумать.
Судя по вздоху Джейка, это было последнее, что он хотел бы сделать.
– Ладно, – сказал он, покорно пожав плечами. – Но я не могу уехать до следующей субботы. А пока не хочешь ли ты услышать, что Крейг хотел, чтобы я тебе дал?