Сердце принца-ворона - [126]

Шрифт
Интервал

Я игриво шлепаю его по груди.

– Ты ведь этого не сделаешь?

Поймав мою руку, принц подносит ладонь к губам.

– Не сделаю. Но буду бесконечно допекать их, пока они просто не начнут умолять о пытках.

– Если пустишь в ход свое остроумие, пытки им просто гарантированы.

Он обнимает меня за талию и притягивает к груди. В глазах плещется желание.

– А у тебя острый язычок.

Я улыбаюсь уголками губ.

– Возможно, позже ты сам сможешь убедиться, насколько он острый.

Франко издает разочарованный стон.

– Теперь мои обязанности кажутся и вовсе неподъемными.

– Зато я могу поднять тебе кое-что другое, – подмигиваю я и, привстав на цыпочки, чмокаю в щеку. – А теперь возьми себя в руки, пока эти самодовольные аристократы не решили, что ты слишком их любишь.

– Моя жестокая возлюбленная, – с притворным сожалением произносит он и отпускает меня. Потом, поправив сюртук, подмигивает мне в ответ и неспешно растворяется в толпе.

Я тоже прохаживаюсь среди гостей, огибая площадку для танцев в поисках тех, с кем хочется поговорить. Наконец я замечаю высокую женщину с копной темных волос. В груди разливается тепло, и я ускоряю шаг.

– Джемма Бельфлёр, – приветствую я ее, подходя ближе.

– Эмбер Монтгомери, – широко улыбается она и чуть наклоняется вперед, чтобы меня обнять.

Я на миг застываю, пораженная – никогда не замечала в ней склонности к подобным нежностям, – но все же запоздало обнимаю ее в ответ. Что-то круглое и твердое упирается мне в живот.

Когда мы отстраняемся друг от друга, я изучаю Джемму, приоткрыв рот. Элегантное платье из изумрудно-зеленого бархата ничуть не скрывает ее округлившийся живот.

– О, Джемма, поздравляю. – Я поворачиваюсь к стоящему рядом с ней широкоплечему мужчине с золотисто-каштановыми волосами и рубиновыми глазами. – И вас, ваше величество.

– Благодарю, – отвечает король Зимнего королевства. Он держится царственно и прямо, но глаза блестят от радости, которая лишь возрастает, когда он переводит взгляд на свою пару. – Наш первый щенок скоро появится на свет.

– Щенок, – эхом повторяю я, а потом вспоминаю, что король Эллиот Рочестер – фейри-волк.

Когда в прошлом году в Зимнем королевстве я познакомилась с ним и Джеммой, то знала лишь, что он фейри, понятия не имея о его неблагой ипостаси. И, само собой, даже не представляла, что он король, пока по городу не поползли слухи о разрушенном проклятии. К тому времени Имоджен уже направо и налево рассказывала собственную историю – как Джемма предала ее и похитила Эллиота. Поскольку Джемма владела сердцем короля и пользовалась его благосклонностью, ее популярность все росла, и горожане неодобрительно относились к любым презрительным словам в адрес возлюбленной короля. И миссис Коулман пришлось уехать из Зимнего королевства.

– Щенок или книжный червь, – с кривой усмешкой поправляет Джемма.

Эллиот кладет руку на живот своей пары.

– А может, и сразу оба.

Повернувшись, Джемма ловит его обожающий взгляд.

– Возможно. Хотя, судя по тому, как он пинается, скорее, первый вариант. У него явно есть хвост. – Смеясь, Эллиот целует Джемму в висок. – А ты, Эмбер, прекрасно поешь. – Джемма вновь переводит взгляд на меня. – Я и понятия не имела. Это ведь магия, верно?

Я киваю.

– Я целый год оттачивала свое мастерство.

– Это было просто потрясающе, – соглашается король.

Подобный комплимент – пусть даже всего пара слов – из уст грубоватого Эллиота Рочестера вызывает гордость.

– Спасибо, – отвечаю я. – А еще я бы хотела поблагодарить вас двоих. Джемма, я знаю, что уже писала тебе несколько раз, но этого мало. Я чувствую, что должна сказать все лично. Спасибо за прекрасное бальное платье. Если бы не оно и те зачарованные приглашения на прошлогодний бал, я бы сейчас здесь не стояла.

Джемма понимающе ухмыляется.

– Должна признаться, что тогда я вовсе не думала о любви. Но рада, что мое вмешательство принесло тебе счастье. – С едва заметным кивком она бросает взгляд мне за спину.

Обернувшись, я замечаю Франко, беседующего с парой джентльменов. Он то и дело поглядывает на меня, словно бы не может надолго отвести взгляд. Улыбнувшись, я со вздохом вновь поворачиваюсь к подруге.

– Оно принесло мне много счастья, и я буду вечно тебе благодарна. Если я могу что-то для тебя сделать…

– Кое-что и правда можешь, – отзывается она. – Навещай меня почаще. И давай станем настоящими подругами.

На миг я теряюсь, не зная, что сказать. Когда мы только познакомились, я поняла, насколько добра Джемма, и полюбила ее. И хотя после нашего отъезда она просила меня писать, я с трудом верила, что она и правда этого хотела. Зачем столь утонченной и важной женщине нужна моя дружба?

Но за последний год я многому научилась, и в первую очередь ценить себя. Ведь только тогда можно разглядеть в себе то, что видят другие.

Я тянусь к руке Джеммы и крепко сжимаю ее ладонь.

– Да, будем подругами.

* * *

Вечер идет своей чередой, и я постепенно начинаю уставать от чересчур бурной активности. Бесчисленное множество людей, желающих поговорить, нетерпеливые незнакомцы, жаждущие быть представленными, мелькающие здесь и там знакомые лица…

Я останавливаюсь поболтать с Сэри и Оги. Похоже, они неисправимы. Даже когда Сэри приглашает прогуляться по залу и выпить бокал вина, они не могут оторваться друг от друга. Отделавшись от их компании, я натыкаюсь на брата Ханса, который теперь представляет при дворе церковь Сан-Лазаро. Он разыскивает меня, чтобы сказать, как сильно ему понравилась моя музыка. И пусть я все еще с недоверием отношусь к его ордену, должна признать, что Ханс внушает мне надежду на прочные отношения с братством.


Еще от автора Тессония Одетт
Проклятие короля-оборотня

Все, чего желает Джемма, – это собрать осколки своего разбитого сердца и оставить позади мир интриг и обмана. Но когда она попадает в плен к королю фейри, то снова оказывается втянута в опасную игру. Измученный проклятием, король Элиот решается использовать ничего не подозревающую Джемму. Все, что ей нужно сделать, – спасти его от неминуемой гибели. Но есть одна сложность – для этого им придется обманом заставить кого-то влюбиться в чудовищного и опасного Элиота. Однако там, где еще недавно были ненависть и страх, однажды могут пробудиться любовь и желание.


Рекомендуем почитать
Закари Ин и Император-Дракон

Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.


Дети каменного бога

Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.


Твари в пути

Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…


Хаос

Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.


Вольный Флот - Энциклопедия

Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.


Волшебник в Мидгарде

Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!