Сердце помнит все - [4]
- Тебе понадобится вот это, - заметил он, протягивая Астрид снежно-белое пальто, сняв его с вешалки у входа.
- Спасибо, - отозвалась она, надевая его. В ее планы не входило надевать что-то поверх платья, но сейчас лучше было следовать тому, что говорит Мауро, - Астрид поняла, что в этот вечер ей предстоит много такого, чего никогда не доводилось делать прежде.
Комната, в которой они очутились, была сделана целиком изо льда, и прозрачные стены были причудливо вырезаны. У одной из них стоял темно-синий диван, а за стеной были видны люди, отдыхающие в соседнем помещении.
- Ты смелая, - заметил Мауро. - Попросила меня показать клуб.
- А ты, кажется, вовсе не прочь это сделать.
- Думаю, ты не понимаешь, как редко я соглашаюсь на подобные просьбы.
- А я полагала, что ты регулярно это делаешь. Я много о тебе читала.
Мауро усмехнулся:
- Ну конечно.
- Прости, но что, по-твоему, я должна притворяться, будто не знаю, кто ты? И что наша встреча - случайность, а я оказалась в твоем клубе, совершенно не зная о тебе ничего?
Мауро пожал плечами:
- Многие женщины так поступают.
- Наверное, у них много свободного времени, и они могут себе позволить подобные штуки, а я нет.
- Надеюсь, к твоей груди не привязано взрывное устройство?
Астрид напряглась, раскрывая полы пальто и чувствуя, как изумруд на груди мгновенно превращается в ледяной кристалл.
- Посмотри сам.
Взгляд его пробежался по ее телу, и в нем мелькнуло одобрение.
- Вижу. Тебя кто-то ждет дома?
Астрид поразмыслила и пришла к выводу, что эта догадка, пожалуй, ближе всего к истине.
-Да.
-Как тебя зовут?
- Элис.
- Элис, - повторил Мауро. - Откуда ты?
Астрид знала, что хорошо говорит по-английски, но понимала, что в речи ее слышен акцент, впрочем, как и в речи Мауро. Интересно было бы услышать, как он говорит на родном языке - и на ее. Интересно, каким станет его акцент тогда? И что именно смог бы он произнести на ее языке?
- Из Англии, - отозвалась девушка. - Родилась в другом месте, но большую часть жизни прожила там.
- И что привело тебя в Италию?
- Твоя вечеринка.
- Ясно. Ты любишь клубы или увлекаешься секс-туризмом?
Вопрос был смелым, но Астрид понимала, в какую игру ввязалась.
- Пожалуй, второй вариант.
- Так ты увидела меня в новостях и решила приехать сюда за сексом?
Что ж, подумала Астрид, он абсолютно прав - кое-какие аспекты ему неизвестны, но тот факт, что она увидела его фотографию в газете и тут же возжелала, - чистая правда.
- Есть такая вещь, как необъяснимое притяжение.
- И ты почувствовала его, увидев всего лишь одну фотографию?
- Я ведь тебя не искала, - ответила Астрид. - Ты сам подошел. Так что, очевидно, притяжение все же существует.
Тут она не лгала - она совершенно не ожидала, что Мауро Бианчи подойдет к ней сам, полагая, что за ним придется погоняться. Однако же вот он, стоит перед ней в ВИП-комнате. Так что, пожалуй, взаимное притяжение и впрямь существует. И сейчас они оба не в силах бороться с сексуальной химией, которую ощутили с первых минут знакомства.
Взглянув на Мауро, Астрид отметила какую-то резкую перемену в его лице - было сложно понять, что именно изменилось, но отчетливо в его выражении проступало раздражение и нечто сродни восхищению ее прямотой и смелостью. Возразить девушке он не мог, ведь и впрямь они сидели вдвоем в уединенной комнате - незнакомые до недавнего момента люди.
- Полагаю, единственное, что мы можем сделать, - испытать твою теорию, - тихо произнес он.
- За этим я сюда и пришла, - ответила Астрид, стараясь говорить ровно.
- Возможно, ты не откажешься увидеть мои личные комнаты.
- С радостью на них посмотрю.
Все разворачивалось куда быстрее, чем ожидала она, однако строго по намеченному плану. Астрид полагала, что на пути к цели ей встретятся разнообразные преграды, - она уже привыкла к преодолению препятствий, особенно богатым на них был прошлый год. Советники отца бесконечно сопротивлялись, делая новые и новые заявления, требуя, чтобы королева вышла замуж, выражая беспокойство тем, что она не подарит престолу наследника, поскольку ее время, в отличие от мужчин, ограниченно. Но одного они предугадать не могли, потому что просто не изучали этот вопрос так детально, как она. И потому, что принадлежали к мужскому полу, с присущим ему высокомерием и уверенностью в своей правоте. Уж чего-чего, а превосходства со стороны женщины они просто не ожидали.
Астрид же читала законы и сделала все возможное, чтобы ее не застали врасплох. Если королева объявит, что у ее наследника нет отца, он будет считаться принадлежащим только матери - так было задумано ради защиты королевы и трона от посягательств всяких самозванцев, завоевателей, любого, кто может воспользоваться шансом заявить о своих правах на трон. Этот закон защищал королеву от вынужденного брака и политиков, которые бы пожелали превысить свои полномочия.
Все, что ей было необходимо, - найти того, кто подарит ей наследника. И вот она его нашла.
- Да, - произнесла Астрид. - Пойдем к тебе.
Глава 2
Астрид и Мауро прошли по нескольким отделанным полированным мрамором коридорам и очутились в его номере - девушка уже успела испугаться до полусмерти и теперь делала все возможное, чтобы скрыть это, хотя ее била дрожь. Оставалось надеяться, что Мауро спишет это на окружающий их повсюду лед. Обычно ей удавалось держаться уверенно и спокойно, точно ей подвластны все секреты в мире - порой она даже начинала в это верить. Хотя лавина тайных страхов очень часто накрывала Астрид с головой.
Маделин Форрестер вот уже несколько месяцев работает в известной ювелирной фирме, но еще не видела своего непосредственного босса – Алексея Петрова. Устраивая выставки драгоценных изделий по всему миру, он общается с ней лишь по телефону. Но вот наступил день, когда они наконец-то встретились. И у Маделин начались проблемы…
Кровная вражда разделила две когда-то мирные державы. Самира, дочь погибшего правителя, пробирается во дворец врага, шейха Феррана Башара, чтобы совершить жестокую расправу. Убийца поймана, но вместо тюрьмы шейх предлагает ей брак. Сумеет ли он преодолеть ненависть невесты и зажечь в ее сердце любовь?
Как отреагирует мужчина, если в доме появится незнакомка и заявит, что он— отец ее будущего ребенка? Элисон и представить не могла, что богатый и могущественный принц Максимо Росси захочет стать настоящим отцом ее малышу. А Максимо, еще не оправившийся после гибели жены, не предполагал, что полюбит своенравную и независимую Элисон…
Джошуа Грейсон, успешный бизнесмен и убежденный холостяк, возмущен тем, что отец решил искать для него жену через объявление в газете. Он подает в газету другое объявление, о поиске неправильной жены. Его план состоит в том, чтобы представить родителям абсолютно неприемлемую кандидатуру и тем самым дать понять отцу, что не надо вмешиваться в жизнь сына. На его объявление откликается Даниэль Келли, весьма подходящая кандидатура для роли «неправильной жены». Несмотря на это, вскоре Джошуа понимает, что его великолепный план рухнул…
Отец Чарити Уайатт украл у миллиардера Рокко Амари миллион долларов и скрылся в неизвестном направлении. Рокко намерен мстить. Он планирует унизить Чарити и заставить ее молить о пощаде, но неожиданно теряет самообладание и голову в ее объятиях.
Почти десять лет Поппи Синклер скрывала свои нежные чувства к начальнику Исайе Грейсону. Она готова была хранить сердечную тайну и дальше, но не смогла смириться, когда любимый босс вдруг поручил ей заняться поисками жены для него. Девушка объявила об увольнении. Однако Исайя привязан к своей помощнице. Не желая ее потерять, он решается на весьма неожиданный поступок.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…