Сердце огня - [46]
У Дерека снова возникло острое желание дать графу пинка, но он опять сдержался. От него не ускользнули угрожающие нотки в тоне графа, но он понял их по-своему. Интересно, что за причины привели сюда графа, почему его следует слушать?
Дерек сел и нетерпеливо забарабанил пальцами по столу.
— Ну, — резко спросил он, — так в чем дело?
Не в правилах графа было сразу приступать к делу.
— Разрешите, месье, принести вам глубокие соболезнования в связи с недавней утратой.
— Если вы будете хамить, — спокойно сказал Дерек, — я вас выброшу в окно.
И он кивнул в сторону окна, рядом с которым стоял граф. Тот поежился.
— Я могу прислать к вам своих друзей, месье, если вы хотите подраться, — сказал он с достоинством.
Дерек рассмеялся.
— Дуэль? Дорогой граф, для этого я недостаточно уважаю вас. Но я с огромным удовольствием прогнал бы вас пинками по Promenade des Anglais.
Граф даже не оскорбился, он лишь поднял брови и пробормотал:
— Все англичане — варвары.
— Ну, — сказал Дерек, — так что вы хотите?
— Я буду говорить прямо, — сказал граф, — и перейду сразу к делу, что, полагаю, устраивает нас обоих.
Он снова примирительно улыбнулся.
Граф взглянул на потолок, соединил кончики пальцев и промурлыкал:
— Вы получили много денег, месье.
— А какое, черт побери, вам дело?
Граф встал.
— Месье, затронута моя честь. Я подозреваюсь — обвиняюсь — в грязном преступлении.
— Обвинение исходит не от меня, — холодно отвечал Дерек. — Как заинтересованная сторона, я не высказывал своего мнения.
— Но я не виновен, — сказал граф. — Небом клянусь, — он поднял руку к небу, — не виновен.
— Простите, дело ведет месье Карреж, — вежливо напомнил Дерек.
Граф не обратил внимания.
— Я не только несправедливо подозреваюсь в преступлении, которого не совершал, но у меня — ах! — нет денег.
Он выжидающе кашлянул.
Дерек встал.
— Я ждал подобного, — спокойно сказал он. — Грубый шантаж, Я не дам вам ни пенни. Моя жена мертва, и ее не тронут разоблачения, которыми вы станете грозить. Она, наверное, писала вам неосторожные письма. Что ж, если бы я сейчас заплатил вам за них, я больше чем уверен — вы оставили бы несколько штук у себя. Вот что я скажу вам, месье де ля Рош: шантаж наказуем — и в Англии, и во Франции. Вот мой ответ. До свидания.
— Одну минуту, — граф вытянул руки, не давая Дереку выйти. — Вы ошибаетесь, месье, вы глубоко ошибаетесь. Я считаю себя джентльменом. — Дерек рассмеялся, но граф продолжал: — Письма дамы для меня — святыня, — его лицо так и светилось благородством. — У меня предложение совсем другого рода. Как я уже сказал, я очень нуждаюсь в деньгах и, боюсь, мне придется пойти в полицию с определенной информацией.
Дерек обернулся.
— Что вы имеете в виду?
На лице графа вновь засияла примирительная улыбка.
— Я думаю, не стоит вдаваться в детали, — проворковал он. — Ищи, кому преступление выгодно — так, кажется, говорят полицейские. Как я только что сказал, вы получили много денег.
Дерек рассмеялся.
— Если это все… — высокомерно начал он.
Граф покачал головой.
— Далеко не все, уважаемый сэр. Я бы не пришел к вам, если бы не располагал более точной и детальной информацией. Не очень приятно, месье, быть арестованным по подозрению в убийстве.
Дерек подошел к графу вплотную. Он был в таком гневе, что граф невольно отступил на несколько шагов.
— Вы что, угрожаете? — спросил молодой человек в ярости.
— Вы никогда больше об этом не услышите, — заверил граф.
— Какой-то кошмарный блеф!
Граф поднял руку.
— Вы ошибаетесь. Это не блеф. Чтобы убедить вас, я только скажу, что информация получена от одной леди — у нее есть неопровержимые доказательства того, что убийство совершили вы.
— У нее? У кого?
— У мадемуазель Мирель.
Дерек отшатнулся, как от удара.
— Мирель, — сказал он сквозь зубы.
Граф поспешил развить то, что считал своей победой.
— Пустяк — сто тысяч франков, — сказал он, — большего я не прошу.
— А? — сказал Дерек, приходя в себя.
— Я сказал, месье, что такой пустяк, как сто тысяч франков, успокоит мою… з-э… совесть.
Дерек взял себя в руки. Он строго посмотрел на графа.
— Вы хотите, чтобы я дал ответ сразу?
— Если вас не слишком затруднит, месье.
— Тогда, пожалуйста. Можете убираться к дьяволу. Понятно?
И, оставив графа в безмолвном удивлении, Дерек повернулся и вышел из комнаты.
На улице он взял такси и поехал в отель к Мирель. Справившись у дежурного, он узнал, что балерина как раз приехала. Дерек дал дежурному свою визитную карточку.
— Передайте, будьте добры, мадемуазель и спросите, сможет ли она принять меня.
Через короткое время Дерека попросили следовать за chasseur.
У номера балерины на Дерека обрушилась волна экзотических ароматов: комната была полна гвоздик, орхидей и мимозы. Мирель стояла у окна в кружевном пеньюаре.
Она пошла ему навстречу, вытянув руки.
— Дерек, ты пришел ко мне! Я так и знала, что ты придешь.
Он отстранил ее руки и внимательно посмотрел на нее сверху вниз.
— Зачем ты посылала ко мне графа де ля Рош?
Она удивленно посмотрела на него, и Дерек решил, что удивление искреннее.
— Я?! Посылала к тебе графа де ля Рош? Но, действительно, зачем?
— Очевидно, с целью шантажа, — мрачно ответил Дерек.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В пятый том избранных романов Э.-С. Гарднера о литературном герое, знаменитом адвокате Перри Мейсоне, вошли романы с занимательной фабулой и стремительным развитием сюжета. Он и его верная секретарша Делла Стрит проявляют незаурядные аналитические способности, изобличая людей, занимающих высокие посты, но лишенных моральных принципов. Руководствуясь в жизни исключительно жаждой наживы, они совершают убийства, считая, что высокий пост спасет их от возмездия.
В сборник включены детективные романы «Тридцать девять ступенек» шотландского писателя Джона Бёкана (1875–1940) и «Маска Димитриоса» англичанина Эрика Амблера (р. 1909). В каждом из них раскрываются шпионские заговоры, направленные на физическое устранение политических деятелей перед началом мировой войны 1914–1918 гг. и в 20–30-е годы нашего века. Повествование ведется от лица авторов — не просто наблюдателей событий, но и невольных их участников.
Аннотация издательства: «Уилки Коллинз — английский писатель, автор остросюжетных романов, один из зачинателей детективного жанра. Художественные приемы большинства его произведений — разгадывание тайны, раскрытие преступления, распутывание сложного клубка событий.Роман «Лунный камень» интересен своим захватывающим детективным сюжетом, элементами «экзотики» и психологических аномалий. Все это делает его острозанимательным и ярким детективным произведением».Воспроизведен текст издания 1981 г. В электронной книге использованы стили, поэтому для чтения лучше использовать CR3 или иную программу, поддерживающую CSS. .
Дерзкий и несдержанный лорд Лаудуотер найден мертвым. И хоть многие из его окружения теперь смогли с облегчением выдохнуть, работа полиции легче не становится — врагов у лорда, а значит и подозреваемых у полиции полным-полно!Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией детектива Э. Джепсона «Загадка Лаудуотера». Впервые на русском!
Четвертый том собрания сочинений Буало-Нарсежака отмечен ярким и не совсем обычным для этих авторов романом «Разгадка шарады — человек». Роман удостоен Гран-при за лучшее произведение «черного юмора». Не свойственная творчеству Буало-Нарсежака фантастическая канва романа на поверку оказывается лишь удобной рамкой для политической и социальной сатиры. Вошедший в 4 том роман «Убийство на расстоянии», если можно так выразиться, написан Буало-Нарсежаком по заказу парижского издателя Альбера Пигасса, предложившего своим «домашним авторам» написать небольшое произведение, полностью отвечающее требованиям, предъявляемым к книгам, составившим сборник «Маска».
В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В дебютном романе Агаты Кристи «Загадочное происшествие в Стайлзе», вышедшем в 1920 году, читатель впервые встречается с самым знаменитым сыщиком XX столетия — усатым бельгийцем Эркюлем Пуаро, а также с его другом и помощником Гастингсом. Именно в этом романе Пуаро впервые демонстрирует свои дедуктивные способности — раскрывает преступление, опираясь на всем известные факты.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вдумчивое отношение к любой детали рассказов очевидцев помогает Эркюлю Пуаро быстро вникнуть в суть преступления и найти убийцу. Он разоблачает преступника, поставившего под подозрение полиции невиновного.