Мы направились по широкой пристани к лестнице, что ведет к подножию дворца. Вблизи он оказался намного величественнее. Многочисленные кристаллы, которыми отделаны мраморные стены, слепят глаза, а высокие башни, построенные из огненного кирпича, похожи на деревья из сказочного леса, только без ветвей и листьев.
Стараясь помнить о своем высоком положении, я сдерживала себя и не вертела головой по сторонам. Но успела отметить, что наряды дам и сопровождающих их кавалеров отличаются роскошью и утонченным шиком, как у леди, каких мы с Нинель рассматривали в журналах ее старшей сестры прежде, чем посетить модистку. Не слишком пышные юбки с лихвой компенсируются богатством тканей и отделки, а квадратные декольте, из которых вот-вот выпрыгнет содержимое, у многих лишено шейного платка.
Я покосилась на де Жерона, вспомнив его наставление по поводу шейного платка, но тот идет рядом с таким невозмутимым видом, что решила ничего не говорить.
Минуя роскошных дам и блистательных кавалеров, которые не скрывая, провожают нас взглядами, в скромном траурном платье и вуали я чувствовала себя вороной среди разноцветных павлинов.
– Вы знаете, куда идти? – тихо спросила я де Жерона, отмечая, что непроизвольно стараюсь держаться к нему как можно ближе.
– Конечно, леди, – ответил он успокаивающе. – Не волнуйтесь ни о чем. Я был здесь не раз и знаю, где приемная его величества. Нас, то есть вас, приглашали, Элизабет, и, вне всяких сомнений, ждут.
Миновав несколько коридоров и анфилад, мы поднялись по лестнице и замерли перед массивными дверями с резьбой. По бокам от дверей замерли стражники, до того неподвижные, что сначала приняла их за статуи.
Словно из ниоткуда появился дворецкий в расшитой золотом ливрее и надменно поинтересовался:
– Вам назначено к господину де Шевье?
Виконт сухо произнес:
– Леди Элизабет Сварт из дома Гриндфолд, единственная невестка его величества пресветлого Радилита Сварта, да славится имя его, по высочайшему приглашению.
– Одну минуту, уважаемые, – сказал дворецкий, поклонившись. Он посмотрел на де Жерона вопросительно: – Как доложить его светлости графу де Шевье о вас?
Показалось, что виконт скрипнул зубами, прежде чем ответить.
– Виконт Дагрей де Жерон, к услугам его величества.
Дворецкий кивнул с понимающим видом и скрылся за дверью.
Я растерянно посмотрела на виконта и спросила:
– Это нормально, что нас держат на пороге приемных покоев? Я не слишком искушена в дворцовых делах, поэтому спрашиваю.
Виконт не успел ответить, потому что двери распахнулись снова, выпустив круглого, как мяч человечка в пенсне и напудренном парике.
– Очень рад, очень рад, господин виконт, госпожа Сварт, очень рад. Разрешите представиться: граф Мишель де Шевье, личный секретарь его величества.
– Приятно познакомиться, господин де Шевье, – сказала я, приседая в книксене, при этом бросила на виконта хмурый взгляд, мол, помолчите совсем немного. – Нас пригласили ко двору, и вот мы прибыли, незамедлительно.
– Да-да, – сказал граф, – помню, помню, я же посылал за вами господина…
– Начальника дворцовой стражи, – услужливо подсказал виконт и секретарь его величества замахал на него пухлыми ручками.
– Так уж и всей стражи! – воскликнул граф, чуть не подпрыгнув. – Господин Рене фон Сенто – начальник первого гарнизона дворцовой стражи. Не мог же я послать за ее высочеством кого-то ненадежного, господин виконт!
При словах «ее высочество» у меня немного отлегло от сердца. Вместе с тем чувство тревоги оставалось. Граф де Шевье был очень мил, вежлив или очень старался таким быть, шутил, спрашивал, как прошла дорога, осведомлялся нашим с виконтом самочувствием. Но при этом мы продолжали стоять на пороге и не заходили в приемную. Нам не предложили присесть после долгого пути, не говоря уже о том, чтобы преподнести хотя бы освежающего напитка. Должно быть те же мысли посещали и Дагрея де Жерона, потому что он искусно прервал поток славословия, исходящий от графа, и проговорил:
– Принцесса Черной Пустоши чересчур утомлена дорогой, господин граф. Мы провели двое суток в пути, и вместо того, чтобы должным образом отдохнуть в особняке Вернжен на реке Селене, который теперь принадлежит миледи, и известить о нашем прибытии почтой, прибыли лично, прямо сюда, в приемную его величества, как истинные подданные дома Сварт.
Граф рассеянно кивал, слушая речь виконта, а затем посмотрел на того поверх пенсне.
– Это делает вам честь, господин виконт и ваше высочество, несомненно, делает вам честь. Но все же не стоило так уж торопиться… Его величеству нужна здоровая и отдохнувшая невестка, вне всяких сомнений!
– Если его величество желает видеть меня отдохнувшей, то как же понимать распоряжение немедленно явиться ко двору? – решила прояснить беспокоящий тон послания я.
Граф всплеснул пухленькими ручками.
– Ах, не поймите меня превратно, принцесса, но поверьте, вы успеете отдохнуть и привести себя в порядок, прежде чем предстанете перед его величеством пресветлым Радилитом, да славится имя его.
– Да славится имя его, – поддержала я секретаря и недоуменно добавила: – Но я не вполне понимаю…
– Просто его величество не может вас принять. Что ж тут непонятного? – пробормотал граф, глядя на меня поверх пенсне.