Сердца пятерых - [12]
Эми усмехнулась.
— Тут я, пожалуй, с тобой соглашусь, если, конечно, не иметь в пятьдесят тело двадцатилетней. Сдавайся, папаша. Твоя маленькая девочка уже взрослая и имеет право носить все, что хочет.
— Ну а я, кажется, уже не имею права на собственное мнение, — надулся Эванс.
— У тебя такое же право высказывать собственное мнение, папочка, как у меня — его игнорировать, — весело заявила Мэтти и с этими словами приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку. — До вечера!
Она неторопливо пошла по коридору, не обращая внимания на жаркий шепот за своей спиной. Бедный папа! Как бы он расстроился, узнав, к какой операции она только что приступила.
Оррен, нахмурившись, посмотрел на стоящую перед ним Мэтти, которая была занята тем, что подкалывала свои волосы. Если она не будет следить за собой, этот так называемый костюм продемонстрирует больше того, что он уже показал. А он показал уже и так достаточно… больше, чем достаточно. Вид ее золотистой кожи определенно возбудил его. Помилуйте! У него дрожат руки. Не то чтобы он находил эту девушку привлекательной в том смысле, в каком считал привлекательной Грейс. Боже упаси! Грейс была сексуальной, вопиюще сексуальной, почти шокирующе сексуальной. А Мэтти отличала какая-то чистота, нравственность. В сочетании с ее элегантной, почти экзотической красотой эффект был опьяняющий. Но она слишком молода! Еще девочка. Он почесал голову, чтобы куда-то деть руки, и откашлялся.
— Значит, вы считаете, что я должен позволить детям брать уроки плавания, — сказал он, уцепившись за первую попавшуюся тему.
Она вынула шпильку изо рта и воткнула ее в пучок волос на макушке.
— Безусловно. Никогда не рано начинать учиться таким важным вещам.
— Согласен, — сказал он, сбитый с толку и раздраженный. — Но есть одна маленькая проблема. — Оррен стиснул зубы. — Я не в состоянии оплачивать эти уроки.
Мэтти заморгала, словно мысль об этом вообще не приходила ей в голову.
— Это ничего не стоит. Во всяком случае, вы не должны платить мне за это дополнительно.
Настала его очередь заморгать.
— Вы хотите сказать, что это вы будете их учить?
— Ну да. У меня есть свидетельство, полученное в Калифорнии. Я жила там когда-то. Вы же знаете.
Вообще-то он этого не знал, но, тем не менее, кивнул. Конечно, она будет учить их сама! Ему следовало бы уже понять это. Существовало ли что-то, чего она не умела делать?
— Где же вы предполагаете… плавать?
— Вы имеете в виду, учить их? — Она пожала плечами. — У меня есть один близкий человек, у которого бассейн возле дома. Мы могли бы начать там.
— Что это за близкий человек?
— Терри Уайтсайд.
Мужчина это или женщина? — задался он вопросом. Впрочем, какое ему дело? Никакого! Лишь бы это не сказывалось на его детях. Он же совсем не хочет, чтобы что-то неподобающее происходило на их глазах. Если у Мэтти есть друг (а он, безусловно, есть!), следует убедиться, что она понимает, какого поведения Оррен ждет от нее. Он уже открыл было рот, но Мэтти опередила его.
— Не беспокойтесь, — укоризненно сказала она. — Мы не допустим, чтобы с ними что-то случилось. Терри будет там с нами, конечно, а она — прекрасная пловчиха. Мы будем очень осторожны. Я обещаю.
«Она! Она — прекрасная пловчиха». Облегчение, которое он испытал, было почти абсурдным.
— Где… гм… именно живет эта Терри Уайтсайд?
Мэтти назвала адрес, который он постарался запомнить. Прекрасный район! Не тот, правда, где находились загородные клубы, но тот, где проживал средний класс.
— Я хотела бы, чтобы мы приступили на следующей неделе, если вы не возражаете.
Он кивнул, все еще чувствуя себя так, словно получил временную передышку.
— Прекрасно. Если вы, конечно, уверены, что ее родители не будут возражать.
— Ее родители? — Мэтти насмешливо взглянула на него. Неожиданно улыбка тронула ее губы. — Вы думаете, что Терри живет со своими родителями? Она снимает дом. Живет с двумя соседками, но я думаю, что никаких проблем не будет. Обе они работают днем, а Терри по вечерам. Так что днем, кроме нее, там никого нет.
— Понятно. Ну, тогда я не возражаю, раз не возражает… никто другой. Против уроков по плаванию, я имею в виду.
— Прекрасно! Я захватила с собой солнцезащитный крем, так что мы все сможем немножко полежать на солнышке сегодня. Загорать следует постепенно.
В его воображении возникла картина, которая тут же исчезла. Мэтти. Обнаженная. Он сглотнул.
— Ах да! Здесь должны найтись купальники для всех.
— Ну… — Он поднялся. — Пожалуй, мне пора.
— Ой, подождите секундочку. — Мэтти вдруг сунула два пальца за топ, вытащила сложенный листок бумаги и протянула ему. — Вот вам номер моего сотового телефона, на всякий случай.
Оррен сделал вид, что не обратил внимания на то, откуда был извлечен этот листок бумаги, и на то легкое тепло, которое он еще хранил. Однако его руки снова задрожали, когда он развернул листок, взглянул на номер, нацарапанный на нем, и аккуратно убрал листок в передний карман своих форменных темно-синих брюк.
— С-спасибо. — Он направился к двери, стремясь как можно скорее уйти отсюда и переключить свои мысли с ложбинки на высокой крепкой груди.
АннотацияПозади отчий дом, ставший чужим. Впереди пугающая неизвестность. Так думала Кэсси, пускаясь в неблизкий путь на смотрины к своему жениху, найденному по брачному объявлению. Дома остались малолетний сынишка и пятеро младших братьев, которых ее непутевый отец и молодая мачеха собираются отдать в приют. Вся надежда на то, что заочный жених не только возьмет Кэсси в жены, но и предоставит кров шестерым сорванцам. Правда, сам он о таком «довеске» еще не знает...
К героине романа Рейсин любовь приходит в трудный момент: лавка ее отца ограблена, сам он попадает в больницу. В это время в помощники к ней устраивается обаятельный и отзывчивый юноша. Она влюбляется в него, он отвечает ей взаимностью. К великому огорчению Рейсин, ее избранник оказывается братом бандита, ранившего ее отца. Выдержит ли чувство молодых людей нелегкое испытание?
Чтобы сохранить семейный бизнес, Пол Барклай Спенсер должен жениться на своей кузине, владеющей частью акций его предприятия.И ничто не остановило бы Пола, если бы он не зашел в магазинчик маскарадных костюмов — ведь приближался веселый праздник Хэллоуин.
Директор начальной школы Джексон Тайлер обнаруживает на стене продуктового магазина написанное детской рукой безграмотное объявление: «Требуетца муш». Выяснив, что автор брачного призыва мальчик из неблагополучной семьи, Джексон отправляется к его матери для строгого внушения, однако вскоре понимает, что внушением дела не поправить.
Денизу, преуспевающую молодую женщину, возмущали сальные намеки босса. Единственный способ оградить себя от его приставаний — найти кого-то на роль возлюбленного. И зачем только она обмолвилась о том, что он у нее есть? Из всех имеющихся в ее распоряжении кандидатов Морган Холт подходит как нельзя лучше. Дело за малым — убедить этого красавца мужчину помочь ей…
Покой в семействе великого герцога Виктора Тортона нарушен анонимный шантажист сообщает о похищении внебрачной дочери великого герцога Подозрение Виктора Тортона падает на монарха княжества Роксбери, принца Чарлза Монтегю. Под видом помощника конюха в Роксбери отправляется младший сын великого герцога, Роланд Тортон, чтобы во всем разобраться на месте…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…