Сердца пламень жгучий - [25]
Он уклонился от ответа, и она объяснила себе, что так и должно быть, ведь главное, что она искренне считает его очень хорошим человеком.
Однако уговоры не помогали, она по-прежнему хотела знать о нем больше, в том числе и причину его появления в Саванне.
Они бежали молча. В сплошных струях дождя Саванна плыла, словно город-призрак, населенный привидениями, светились лишь окна ресторанов.
— У меня есть еще одно дело, — наконец сказал Шанс, поровнявшись с ней.
Она искоса взглянула на него.
— Какое?
— Вот какое. — Он обхватил ее и поцеловал.
Тела их были скользкими и холодными, но поцелуй получился обжигающим, как огонь. Как тогда, в ледяном океане, подумала Тиффани — жар шел откуда-то изнутри, несмотря на внешний холод.
Исчезло все: дождь, город, сомнения. Остался только этот мужчина.
Поцелуй продолжался долго. Когда он прервался, Тиффани отстранилась и улыбнулась, но неожиданно лицо у нее вспыхнуло — прямо перед собой она увидела пожилую пару под зонтом.
Они с Шансом подвинулись, чтобы пропустить их, но женщина вдруг остановилась.
— Господи! Я действительно не ошиблась! Это сын Элизабет и Уильяма Макмана!
Шанс вздрогнул — это были Хелен Толлер и ее муж Гарри. Они выглядели так, словно шли с воскресной службы: на Гарри был черный строгий костюм, несколько скрывавший его полноту, а на Хелен — шикарная черная юбка и ослепительно белый пиджак, седые волосы были искусно уложены в узел.
Из своих многочисленных знакомых Шанс менее всего хотел встретить именно Толлеров. Однако он поступил так, как поступил бы любой, знавший Хелен: изобразил широкую улыбку — ведь рядом с ней стоял президент и исполнительный директор Медицинского университета Атланты.
Отец обращался к нему, когда брат Шанса, Дрю, после окончания медицинского факультета искал работу.
— Здравствуйте, миссис и мистер Толлер, — сказал он, отпуская плечи Тиффани, но продолжая обнимать ее за талию. — Это Тиффани Олбрайт. Тиффани, познакомься с Хелен и Гарри Толлер.
Проклятье, дождь, как назло, почти прекратился, и разговора, похоже, не избежать.
Шанс вновь улыбнулся — оставалось надеяться, что заядлая сплетница Хелен не станет расспрашивать, как ему нравится работа в адвокатской конторе в Вашингтоне.
— У тебя же синяк под глазом! — воскликнула она. — Как это произошло?
Он собирался отшутиться, но тут вмешалась Тиффани:
— Вчера вечером он ввязался в драку на Ривер-стрит.
— Ты участвовал в уличной драке? — Хелен была потрясена.
— Он хотел успокоить буянов, — пояснила Тиффани.
— Ничего страшного, — вмешался Гарри. — Думаю, обращаться к твоему брату не пришлось бы, если бы он оказался здесь. Кстати, как поживает Дрю? Я не видел его с тех пор, как он в прошлом году получил собственную практику.
— У него все в порядке, — ответил Шанс, размышляя, как бы отделаться и убежать. — Он очень занят.
— Он стал прекрасным хирургом, этот озорник Дрю, — продолжал Гарри. — Черт возьми, я доверил бы ему даже собственное сердце.
Во время этого короткого разговора на лице Хелен сохранялось выражение ужаса.
— Поразительно. — Она перевела взгляд с Шанса на Тиффани и обратно. — А что это вы здесь делаете в такую погоду?
Один ответ был очевидным, поэтому Шанс выбрал второй:
— Мы бегаем, миссис Толлер.
— Бегаете? В такой ливень?
— Да, это очень освежает. — Не давая ей продолжить, Шанс задал свой вопрос: — А что вы делаете в Саванне?
— Мы приехали на праздничный парад, — ответил Гарри.
— И больше никогда сюда не приедем, — решительно заявила миссис Толлер, — слишком много всякого безобразия!
Улыбка Шанса держалась как приклеенная, даже уголки губ заныли. Он же вырос в Атланте, всего миль двести к востоку от Саванны. Как он мог не учесть возможности встретить знакомых?
— Я удивился, когда увидел тебя здесь, сынок, — вновь заговорил Гарри Толлер. — Твой отец рассказывал, что ты переехал…
— Да, сэр, я переехал, — прервал его Шанс, — это правда.
— Зачем молодому человеку из такой семьи нужно было уезжать из Атланты, не понимаю, — вмешалась Хелен. — Ты ведь, кажется, начал работать у…
Шанс не дал ей закончить:
— Извините, что прерываю вас, мэм, но нам с Тиффани надо идти, даже бежать, чтобы не промокнуть до костей. Кроме того, мы перегрелись. — Он понял, что сморозил глупость. — Вернее, нам стало жарко.
Хелен ахнула.
— Я хочу сказать, что идет дождь и нам не очень комфортно стоять в луже, в то время как вы… — пробормотал Шанс.
— Жарко им, — ухмыльнулся Гарри. — Мы понимаем, не правда ли, дорогая?
— Но я хотела спросить…
— Спасибо за понимание. — Шанс развернул Тиффани в другую сторону, бросив на ходу: — Приятно было встретиться.
— Приятно было встретиться, — повторила за ним Тиффани, полуобернувшись, так как Шанс уже тащил ее за собой.
— Ты, наверное, не любишь их? — спросила она, когда Толлеры остались далеко позади.
— И разве можно меня винить за это? — отозвался Шанс. — Они прервали нас на самом интересном месте.
Они снова побежали и остановились только метров за пятьсот от дома Сьюзи, чтобы отдохнуть и остыть.
— Знаешь, тебе нечего стесняться, — мягко начала Тиффани, когда дыхание у нее восстановилось. Дождь перестал, но с деревьев падали холодные капли.
Повесть "Мастер Мартин-бочар и его подмастерья" входит в цикл "Серапионовы братья" (1819-1821). Цикл включает в себя произведения Гофмана, объединенные историей компании друзей, называвших себя «Серапионовы братья». В рассказах и повестях переплетается мистика и ужасы, необычные приключения и обычные истории. Влияние этого сборника на литературу XIX и XX века было очень велико – достаточно вспомнить кружок русских писателей «серебряного века».У Мастера Мартина красавица дочь. Но он пообещал отдать её замуж только искусному бочару, так как считает бочарное искусство самым главным и непорочным среди человеческих профессий…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Общее, что объединяет эти два небольших романа, — это трудный, но романтичный путь любви ее героев от робкой надежды через сомнения и терзания к достижению цели. Впрочем, счастливый конец у каждого из романов свой, как и почерк писательницы, умеющей постичь душу влюбленных и любящих.Для широкого круга читателей.
Читателям, уже знакомым с произведениями Э. Вернер («Фея Альп», «Развеянные чары», «Эгоист» и др.), и тем, кому ее имя еще не известно, будет одинаково интересно прочесть предлагаемые два романа, которые без преувеличения можно назвать лучшими романами талантливой немецкой писательницы. В соответствии с законами жанра «дамского романа», их положительные герои — яркие личности, волевые люди, мужчины отважны и благородны, а женщинам сильный характер не мешает быть нежными и очаровательно-женственными. Отрицательные герои наделены не менее пылкими страстями, и жизнь приводит тех и других к яростному единоборству.Романы, написанные, как все произведения Э.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Евгений Маурин – признанный мастер историко-авантюрной прозы, чьи романы отличают виртуозно прописанный, динамичный захватывающий сюжет и потрясающее умение передавать дух той или иной исторической эпохи.«Шах королеве» и «Пастушка королевского двора» – наиболее известные романы писателя, действие в которых разворачивается во второй половине ХVII века при дворе знаменитого «короля-Солнца» Людовика XIV. Изощренные придворные интриги и интимные похождения венценосных особ, роковые красавицы и любовные страсти, распутство и коварство, ревность и предательство – все это вы найдете на страницах потрясающе увлекательных сочинений Маурина, любимых не одним поколением истинных ценителей первоклассной исторической прозы.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…