Сердца пламень жгучий - [18]

Шрифт
Интервал

На нем были только шорты, которые он надел в спальне, на загорелом теле рельефно выделялись мускулы. Шанс почему-то сильно хмурился.

— Что-то произошло? — спросила Тиффани.

Проклятье, в ее списке приготовленных вопросов этого не было.

— Ничего особенного. — Шанс убрал телефон в свою сумку. — Просто пара сообщений от отца, он беспокоится, что я исчез.

— Так твой отец…

— Всю душу из меня вытянул. Да, он волнуется, — закончил Шанс за нее, но она хотела спросить не об этом, ее интересовало, знает ли отец, где находится его сын.

Однако Шанс, похоже, не желал говорить о своем отце, во всяком случае с ней.

Какая же она дура! Сама должна была догадаться. Да, у них были интимные отношения, но это никого ни к чему не обязывает. Сколько угодно людей занимаются сексом, не особенно интересуясь своим партнером и не задавая лишних вопросов. Так почему же ее так волнует все это?

— Тиффани, я должен тебе кое-что сказать.

Она вздрогнула и растерялась. Шанс уже стоял перед ней. Шторы были по-прежнему задернуты, и в полутьме глаза его казались не зелеными и не синими, а серыми.

— Ты не сможешь пойти на праздник, — вздохнула она.

Он нахмурился:

— С чего ты взяла?

— Я слышала, как ты договаривался с кем-то о встрече, когда спускалась по лестнице.

Глаза у него стали совсем темными.

Еще решит, я подслушивала, подумала она. Между тем Шанс явно ничего не собирался объяснять.

— Ладно, неважно, — снова заговорила Тиффани, — отправлюсь развлекаться без тебя. Может быть, встречу Сьюзи, если она не очень занята.

Он положил руки ей на плечи, и она с удивлением отметила, что это простое прикосновение вызвало у нее желание потащить его немедленно в постель. Или соблазнить прямо на лестнице. Практически незнакомого мужчину!

— Мне жаль оставлять тебя одну.

— Все будет в порядке, — сказала Тиффани бодрым голосом женщины, для которой любая связь — не более чем легкий флирт. Она не увидела, а скорее почувствовала его облегчение.

— Давай встретимся позже вечером.

— Без проблем.

Он быстро поцеловал ее в губы и побежал наверх, перескакивая через две ступеньки.

Не уходи, кричала ее душа, останься со мной!

— Шанс!

Он резко затормозил и повернулся к ней. Сильные мускулистые ноги, широкая грудь… Нет, она ничего ему не скажет. Не может!

— Что? — откликнулся Шанс.

Она поколебалась, подбирая слова:

— Не забудь позвонить отцу. Объясни, где ты находишься. Пусть не волнуется.

Он немного подумал, потом кивнул и исчез наверху.

Тиффани тупо смотрела на место, где только что стоял Шанс, стараясь убедить себя, что все в порядке. Она получила то, чего хотела: легкий флирт с хорошим компанейским парнем, и это значит, она не имеет никакого права требовать от него каких-либо объяснений.

Через полчаса Шанс подходил к дорогому отелю, входные двери которого сияли полированным деревом и начищенными бронзовыми украшениями.

Авиакомпания отыскала его багаж, и он переоделся. Теперь на нем был светло-серый летний костюм с однобортным пиджаком. Сшитый на заказ костюм сидел безупречно. Туалет завершали темно-серая рубашка, шелковый галстук и итальянские кожаные туфли.

Если бы его в таком виде увидела Тиффани!.. Об этом лучше не думать. Шанс сосредоточил внимание на «Диксиленд-Лондж», шикарном современном здании, выделявшемся среди старинных корпусов отеля. Он снял там номер, подкупив портье солидной суммой.

К Тиффани он вернется, когда решит проблему с Мэри Грили, дочери конгрессмена, ради которой он, собственно, сюда и явился.

Только бы найти ее!

Бар быстро заполнялся — вероятно, праздник подходил к концу. Над стойкой висела длинная зеленая бахрома, а бармен выкрасил в зеленый цвет свои усы и козлиную бородку.

— Не меня ли ищешь, сладкий?

Он повернулся и увидел разбитную девицу, затянутую в зеленое платье. Одиночка-перестарок — лет тридцать не меньше. Длинные светлые волосы. Девушка явно навеселе.

— Я жду клиента, — ответил Шанс.

— Если ты — Шонси Макман, то ждешь меня. — Она протянула наманикюренную лапку. — Я Мэри Грили.

Эта девица — дочь конгрессмена Грили?! Стараясь не показать изумления. Шанс взял руку. Дочь известного конгрессмена он представлял совсем не такой, но, очевидно, в этом-то и было дело!

— Приятно познакомиться. — Старательно сохраняя профессиональную невозмутимость, он сунул руку, которую она только что сжимала, в карман. — Простите, что не смог встретиться с вами вчера.

— Мне тоже очень приятно. — Она облизнула губы, выкрашенные в ярко-вишневый цвет. — А что случилось?

Случилось то, что он провел целый день на пляже с Тиффани и совершенно забыл о встрече с Мэри. Он вспомнил о ней только сегодня утром, когда прочел сообщения на мобильнике.

Его искали не только конгрессмен Грили и Мэри, но и отец.

— Да одно к одному, — начал Шанс, тщательно подбирая слова. — Сначала в самолете потеряли мой багаж, потом оказалось, что я остался без отеля и без машины.

— А, тогда понятно, — протянула Мэри, кладя руку ему на рукав. Они подошли к столику. — Обычное дело в День святого Патрика.

— Да, похоже на то, — бросил он, усаживая ее на стул и садясь напротив. — Теперь расскажите мне о женщине, которая требует возмещения ущерба.


Еще от автора Дарлин Гарднер
Приглашение на праздничный ужин

Анна Уэзли служит коммерческим директором в торговой компании и очень дорожит своей работой. Узнав, что в фирму пришел талантливый и перспективный Коул Мэнсфилд, явно претендующий на ее место, она не на шутку встревожилась.


Рекомендуем почитать
Мужчина и женщина в волнах истории

Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.


Креольская принцесса

Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?


Тюремная песнь королевы

Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..


Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена

Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…