Серая амбра - [8]
Покинув апартаменты Джо Марси, я повернул направо в сторону станции метро на 72-й улице, а потом, почувствовав внезапно усталость, пересек улицу и присел на одну из скамеек у каменной стены, которая идет вдоль Центрального парка. Десятиминутный отдых в сочетании с сигарой оказался весьма кстати.
На соседней скамейке сидела в обнимку юная парочка, забыв обо всем, даже о том, что парк позади них представлял собой настоящие джунгли, где даже полицейские ходили парами, и то при этом нервничали.
Я закурил сигару, откинулся назад и попытался ни о чем не думать. С улицы донесся звук, напоминающий отдаленный гром в горах — от 72-й улицы отошел поезд подземки.
— Ты слышала этот шум? — Парень на соседней скамейке спросил свою подружку.
Девушка фыркнула.
— Когда я был маленьким, еще в Бруклине, — продолжат парень, — мой старик говорил, что это гномы.
— Это что? — спросила девушка.
— Гномы. Ну, ты знаешь, эти маленькие человечки, что живут под землей. Он говорил, что у них там внизу кегельбан, и оттуда доносится этот звук — это шары катятся по кегельбану.
Девушка снова фыркнула.
— Ты лучше проводи меня домой, — сказала она. — Или мой старик…
Я так резко выпрямился на своей скамейке, что она оборвала фразу на полуслове, и они оба вытянули шеи, чтобы получше рассмотреть меня.
«О, господи! — подумал я. — Шар для игры в кегли!» Медэксперт сказал, что Коди Мардену проломили череп большим и тяжелым предметом круглой формы. А что, как не такой шар, лучше подходит под это описание? Далее, в участок поступило заявление о краже игрального шара с улицы совсем неподалеку от бывшего угольного подвала, где был обнаружен Марден, и поступило через считанные минуты после убийства.
Кража в том же месте и в то же время шара могла оказаться совпадением; в то же время он вполне мог быть оружием убийства.
— Псих какой-то, — сказал парень на соседней скамейке, когда я вдруг сорвался с места и припустил к станции метро. — В этом паршивом городишке их полно.
В участке я задержался ровно настолько, чтобы забрать протокол о краже шара, а затем поймал машину и поехал в управление на Сентрал-стрит.
В бюро находок мне выдали шар. Я отнес его на стол, чтобы получше обследовать, стараясь не стереть отпечатки пальцев и не оставлять свои. Шар, черного цвета, в старомодной брезентовой сумке, повидал виды и был в свое время реставрирован. На шаре не было какого-либо инородного вещества, лишь на сумке я отыскал крохотное коричневое пятнышко, которое могло быть, а могло и не быть кровью.
Я собирался проследить владельца шара по серийному номеру производителя через торговца до покупателя, но тот факт, что шар был реставрирован, указывал на то, что он по меньшей мере один раз поменял хозяина. Потом я обнаружил позолоченное клеймо «Сделано Франчини», выбитое между отверстиями для пальцев, которое означало, что мои поиски будут немного короче и проще. Так как сам я когда-то катал шары, я знал, что Франчини был механиком по игральным шарам, работавшим на один из лучших в городе магазинов спортивных товаров. Он наверняка ведет запись своей продукции, включая имя заказчика, а возможно, даже помнит его.
Я оставил шар и сумку в лаборатории для исследования, спустился вниз и поехал обратно к метро. Я как раз поднимался по лестнице, когда на другом ее конце показался Стен.
— Надеюсь, тебе повезло больше, чем мне. Фред Беннет чист. В момент убийства он накачивался с шестью дружками в баре, и все шестеро, не считая двух барменов, горят желанием подтвердить это под присягой. — Он обреченно пожал плечами. — Так всегда при расследованиях. Как насчет чашки кофе в «Голубых небесах», Пит?
— Кофе и пару плотных завтраков, — сказал я. — По паре на каждого, я имею в виду. Это нам пригодится.
— Да? А что такое?
— Предстоит срочная и кропотливая работа.
Работа и впрямь оказалась кропотливой и заняла даже больше времени, чем я предполагал. Но через шесть часов, когда мы стояли в ожидании перед дверью квартиры Ральфа Тайнера, мы, по крайней мере, испытывали удовлетворение от сознания того, что сделали все, что могли.
Тайнер открыл дверь, перевел хмурый взгляд с меня на Стена и снова на меня, а потом молча отступил в сторону, чтобы пропустить нас. Его по-прежнему черные как смоль волосы были на этот раз не причесаны, а карие глаза под сплошной линией бровей воспалились и опухли.
Стен и я сели на кушетку, а Тайнер после секундного колебания расположился на одном из потрепанных стульев напротив.
— Слушаю, — сказал Тайнер. — Возникли еще вопросы, мистер Селби?
— Несколько, — ответил я. — Это мой напарник, детектив Рейдер. Тайнер как-то неопределенно кивнул Стену и нахмурился еще сильнее.
— Вы нашли того, кто убил Коди Мардена?
— Думаем, что да, — сказал, я. — Мы нашли орудие убийства. Шар для игры в кегли. Оказался вашим.
Смех Тайнера прозвучал несколько натянуто:
— Мой шар украли несколько недель назад.
— Его украли прошлой ночью. Спустя несколько минут после того, как вы проломили им голову Коди Мардену.
— Вы с ума сошли? — Он приподнялся со стула. — Я сделал что?
— Украли двое ребятишек, — продолжал я. — Вы положили его у входа в аллею — мы пока не знаем, почему — и они схватили его и убежали со своей добычей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Из сборника "Риск — мое призвание".Роман `Тайна нагой незнакомки` Д.Крейга повествует о двух нью-йоркских детективах, распутывающих таинственное убийство в гараже.
В сборник вошли произведения известных американских писателей детективного жанра, авторов многих бестселлеров. Герой романа Р. Фиша "Пуля для незнакомца" — наемный убийца, получивший задание убрать латиноамериканского политического деятеля. Роман С. Марлоу "Риск — мое призвание" рассказывает об агенте американской спецслужбы, "работающем" в Европе. Роман "Тайна нагой незнакомки" Д. Крейга повествует о двух нью-йоркских детективах, распутывающих таинственное убийство в гараже.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.