Серапионовы братья. 1921: альманах - [90]
. Иди за мной.
Проходят. Входят Ортуньо и Исабелла.
Ортуньо. Стой здесь и жди его. Он сейчас пройдет мимо.
Исабелла. Дай мне только поймать его!
Ортуньо. Ради бога, не говори ему, что это я привел тебя.
Исабелла. Не беспокойся.
Ортуньо. Вот он! Я побегу, чтоб он меня не заметил. Только боюсь, как ты одна…
Исабелла. О, я с ним одна справлюсь. Иди скорей.
Ортуньо (убегая). Я покажу ему, как приставать к моей Хасинте.
Входят Алонсо, Эрнаньо и Хуан.
Исабелла. Постой, дружок!
Алонсо. Простите, я спешу.
Исабелла. Спешишь? Куда? Интересно знать. Отвечай, бесстыжие твои глаза.
Алонсо (спокойно). А, это ты, Исабелла? Пусти меня. Мне некогда.
Исабелла. Ну нет, мой друг. Так-то легко не уйдешь от меня. Наконец я поймала тебя.
Алонсо (все так же). Исабелла, отстань. Мне надо идти.
Исабелла. Куда идти, изверг? Говори, к какой потаскушке идешь, убийца?
Алонсо (грозно). Отстань!
Исабелла. Нет, дружок! Не пущу!
Алонсо. Отстань!
Исабелла. Развратник!
Алонсо. К черту! (Хватает ее и бросает в сторону.) На! Получила? Отстань, говорю.
Исабелла (кричит). Ай! Убивают! Помогите! Ай-ай!
Алонсо. Слушай, если ты крикнешь еще раз!..
Эрнаньо (Хуану). Смотри. Что с ним?
Хуан. Он угрожает женщине.
Алонсо. Если ты попробуешь пойти за мной… Лучше не делай этого! Довольно я возился с тобой шутками и прибаутками. Будем действовать решительней. Понимаешь?.. Идем, друзья.
Исабелла. Алонсо, дорогой мой, ненаглядный! На кого ты меня оставляешь?
Алонсо. К черту.
Исабелла. Алонсильо мой.
Алонсо. Но! Слышала, что тебе говорят?
Исабелла. Алонсо!
Алонсо. Вон! (Замахивается на нее. Она убегает.) Я — дурак. Два года отвертывался от нее шутками, и ничего не выходило, а раз замахнулся, и все готово.
Уходят.
Занавес.
Внутренность какого-то неопределенного здания. Ночь. Разбойники; входят еще двое.
1-й разбойник (входя). Алонсо еще нет?
Хинес. Нет, как видишь.
Фабио. Уж полночь било. Он пропустил свой срок.
2-й разбойник. Это на него не похоже.
Фабио. Он изменился.
Кастаньо. В последнее время мы совсем не работали.
Хинес. Никакой работы.
3-й разбойник. Надоело.
Фабио. Алонсо грустен. Что с ним?
Ортуньо. Я знаю.
Все. Ну! Ну!
Ортуньо. Он влюблен.
Все. Xa-xa!
Фaбио. Ну, плохо же ты знаешь нашего Алонсо, если думаешь, что из-за любви он бросит дело.
Ортуньо (мрачно). Кому как не мне знать?
Хинес. Вообще чудеса: Алонсо не весел, Ортуньо не пьян.
Все. Ха-ха!
Фабио. Ведь Ортуньо женат.
Хинес. Как женат?
Фабио. Позавчера женился на Хасинте.
1-й разбойник. Дочери трактирщика.
Все. Ха-ха!
Фабио. И дал обет не пить. Вот уж второй день не пьян.
Хинес. То-то он такой грустный.
Все. Ха-ха!
2-й разбойник. Видно, ему уж наставили рога.
Все. Ха-ха!
Входят Алонсо, Эрнаньо и Хинес.
Алонсо. Что за шум?
Фабио. А мы смеемся, что Ортуньо… Да ты знаешь, что Ортуньо женат?
Алонсо. Ну?
Фабио. Так мы смеемся, что жена наставила уже ему рога.
Все. Ха-ха!
Алонсо. Нечего смеяться. Замолчите! Слышали?
Все смолкают. С изумлением смотрят друг на друга.
Фабио. Алонсо! Ты ли это?
Алонсо. Что?
Фабио. Ты запрещаешь смеяться?
Алонсо. Да, запрещаю. Что ж вы, хотите, чтобы весь город сбежался на ваш смех?
Фабио. Не ты ли говорил, что можно заставить человека не спать, но нельзя заставить его не смеяться?
Алонсо. А теперь говорю: молчите.
Все переглядываются.
Ортуньо. Алонсо! На минуту.
Алонсо. Нет времени.
Ортуньо. Нужно.
Алонсо. Потом.
Ортуньо. Нет, сейчас.
Алонсо. Отстань. Ты пьян.
Ортуньо. Я требую, чтоб ты меня выслушал.
Алонсо. Требуешь? Ну хорошо. Идем.
Отходят в сторону.
Фабио. Что такое с ними?
Кастаньо. Не узнаю обоих.
Ортуньо. Алонсо, ты знаешь, что я женился на Хасинте?
Алонсо. Знаю.
Ортуньо. И ты был сегодня у нее днем, когда меня не было?
Алонсо. Был.
Ортуньо. Раньше ты не поступал так с друзьями.
Алонсо. Не понимаю.
Ортуньо. Не отвиливай. Отвечай прямо.
Алонсо. Ты угрожаешь?
Ортуньо. Да.
Алонсо. Ты пьян!
Ортуньо. Довольно с пьянством. Мне надоело это. Отвечай, или…
Алонсо. Что «или»?..
Ортуньо (кричит). Алонсо!
Алонсо. Что?
Ортуньо. Ты будешь драться со мной!
Алонсо. После!
Ортуньо. Нет, сейчас.
Алонсо. Отстань!
Ортуньо. Ты трус!
Алонсо. Ортуньо! (Хватается за шпагу.)
Фабио. Друзья! Друзья, успокойтесь!
Все. Бросьте!.. Алонсо!.. Ортуньо!.. Тише!..
Фабио. Послушай, Алонсо, ты зачем позвал нас сюда? Чтобы драться друг с другом или дело делать?
Кастаньо. Нам надоело ждать.
Хинес. К делу.
1-й разбойник. Мы сидим без работы.
Все. Дела! Дела!
Алонсо. Эй, тише! Слушайте! Вот уже почти месяц, как мы ничего не делаем.
Все. Да! Да! Надоело!
Алонсо. Мы прятались в своих щелях, как кролики, и ничего не делали…
Все. Да! Да! Дела!
Алонсо. Мы смотрели, как дон Родриго со своей шайкой грабят народ, и мы молчали!
Все. Да! Да!
Алонсо. Ни один дворянин не был обокраден. Ни один негодяй не был убит…
Все. Да! Да! Да!
Алонсо. Так слушайте же! Объявляю, что и впредь ни один дворянин не будет обокраден и ни один граф не будет убит.
Недоумение. Недоумение переходит в негодование. Ропот.
Хинес. Алонсо! Что это значит?
1-й разбойник. Отвечай!
Фабио. Что с тобой?
Ортуньо. Я знаю, отчего он говорит это. Он трус! С тех пор, как он объявлен вне закона, он боится. Он предпочитает прятаться за женскими юбками. Он трус.
Алонсо молчит.
«Старик» (1929 г.) — может быть лучшая фединская повесть…»С. Боровиков «Знамя» 2008, № 6.«Федину попались интересные материалы из воспоминаний Чернышевского и его наброски.Это натолкнуло на мысль написать повесть о временах старого Саратова. В 1930 году такая повесть под названием «Старик» увидела свет».И. Яковлев «Константин Федин — человек и теплоход».«В раннем детстве моем иногда слышал я разговоры о старине, и из небытия, из совершенной пустоты, из какого-то темного, зияющего «ничто» возникало настоящее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман известного советского писателя представляет собой широкое полотно народной жизни Советской страны. Этой книгой завершается трилогия, в которую входят роман «Первые радости», «Необыкновенное лето».
В книге четыре короткие истории о русских мальчиках. Рисунки А. М. Ермолаева. Ответственный редактор С. В. Орлеанская. Художественный редактор Б. А. Дехтерев. Технический редактор Р. М. Кравцова. Корректоры Т. П. Лайзерович и А. Б. Стрельник. Содержание: От редакции Конст. Федин. Сазаны (рассказ) Конст. Федин. Вася (рассказ) Конст. Федин. Мальчик из Семлёва (рассказ) Конст. Федин. Командир (рассказ) Для младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенную популярность среди российских читателей завоевали произведения В. П. Катаева для детей. Написанная в годы войны повесть «Сын полка» получила Сталинскую премию. Многие его произведения были экранизированы и стали классикой отечественного киноискусства.
Книга писателя-сибиряка Льва Черепанова рассказывает об одном экспериментальном рейсе рыболовецкого экипажа от Находки до прибрежий Аляски.Роман привлекает жизненно правдивым материалом, остротой поставленных проблем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу известного грузинского писателя Арчила Сулакаури вошли цикл «Чугуретские рассказы» и роман «Белый конь». В рассказах автор повествует об одном из колоритнейших уголков Тбилиси, Чугурети, о людях этого уголка, о взаимосвязях традиционного и нового в их жизни.
В повести сибирского писателя М. А. Никитина, написанной в 1931 г., рассказывается о том, как замечательное палеонтологическое открытие оказалось ненужным и невостребованным в обстановке «социалистического строительства». Но этим содержание повести не исчерпывается — в ней есть и мрачное «двойное дно». К книге приложены рецензии, раскрывающие идейную полемику вокруг повести, и другие материалы.
Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.