Семнадцать «или» и другие эссе - [7]

Шрифт
Интервал

И это вовсе не изменение имени, но как раз изменение сути вещей, поскольку у вещей нет «сути» как таковой, но лишь последствия, которые влечет за собой принятие мною той или иной сути вещей. Если результаты нашей договоренности будут такими, как если бы я был действительно первородным, то кто посмеет сказать, что «в сущности» я не такой же первенец, как Исав? Только самый тупой схоластик станет утверждать, что Иаков первенец лишь в реальных проявлениях. Нет такой сущности, которая не проявляется, вскоре даже Гегель это докажет, не говоря уж о позитивистах всего мира, от Буридана до Хьюма и Милля. Вот ведь как забавно: все будут утверждать, что первородный - это я, хотя где-то там, в невидимой и не оказывающей никакого влияния «сущности» вещей первородный - это Исав. И вовсе я не покупаю название, я становлюсь первородным, и цена за покупку не завышена».

Поскольку, исходя из противоположных посылок, оба брата пришли, однако же, к согласуемым выводам, и каждый считал, что совершает выгодную сделку, трансакция быстро состоялась. Довольный Иаков даже дал брату кусок хлеба, то есть проявил не только деловую хватку, но и великодушие.

На этом закончился теоретический аспект всей истории. Однако же, оказалось, что она имела свои практические последствия. Иаков захватил состояние отца, стал великим вождем и под измененным именем Израиля стал родоначальником целого народа. Я не говорю уж о том, что он стал предком Давида, а через него предком Иосифа, а через него предком самого Бога. И все это за миску чечевичной похлебки. Наивный реалист Исав оказался неразумным мечтателем, а идеалист Иаков - человеком в высшей степени практичным. Когда первые результаты сделки стали очевидными, Исав поднял крик, начал жаловаться, что брат обхитрил и обманул его. Разумеется, он был неправ, и все его дружно высмеяли. Трансакция была прозрачна во всех деталях. И оба контрагента прекрасно знали, что они продают и покупают. Исава обманул не Иаков. Исав сам обманул себя собственной философией, не выдержавшей испытания жизнью в столкновении с философией Иакова. Правда, Исав утешал себя тем, что его философия была спасена, поскольку ее «сущность» осталась неуязвимой. Другое дело, что практические результаты оказались невыгодными; не будучи прагматиком, Исав не сумел прагматически оценить и философию, то есть, он не исследовал выгоду, которую приносит принятие той или иной доктрины. И потому его мировоззрение осталось неколебимым, но это не принесло ему состояния. Зато Иаков еще сильнее уверовал в свою философскую систему, поскольку, исходя из критериев, заложенных в ней самой, оценил ее полезность. Как видим, философские взгляды формируются жизненными ситуациями.

В этой истории много моральных аспектов, но мы приведем только самые важные - те, что бросаются в глаза.

Мораль первая: не стоит думать, что, углубляясь в «сущность вещей», мы действуем себе на пользу.

Мораль вторая: слегка изменив прошлое, можно извлечь из него крупную прибыль.

Мораль третья: не прошлое определяет будущее, а наоборот.

Мораль четвертая: идеализм отнюдь не враг торговли.

Бог или:

Относительность милосердия

Эта историйка очень проста и незамысловата; в ней только цитаты, вопрос и мораль.

Цитаты.

Псалмопевец говорит о Боге: «Поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его» (Пс. 135: 10), а также:

«И низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его». (Пс. 135, 15).

Вопрос.

Что думают Египет и фараон о милосердии Бога?

Мораль.

Милосердие и благотворительность не могут быть для всех. Употребляя эти слова, давайте уточнять, кому именно оказывается милосердие. И благодетельствуя народам, давайте спросим их, что они мыслят на сей предмет. Примером может служить Египет.

Валаам или:

Проблема объективной вины

Валаам, сын Боера, по поручению Бога оправился в служебную командировку по государственным делам, а ехал он на ослице. Однако же, Богу не понравилась избранная им дорога, и Бог послал ангела, чтобы тот задержал Валаама. Но Бог обставил дело так, что ангел с большим мечом был виден только ослице. Впрочем, такое часто случается. Заметив препятствие, ослица повела себя разумно - свернула с дороги. Валаам, который ангела не видел, также повел себя разумно, огрев ослицу палкой, чтобы заставить ее вернуться на дорогу. Эту процедуру он повторил трижды, пока, наконец, Бог не предоставил ослице дар слова, и она громко возопила:

За что ты меня бьешь?

Валаам не слишком удивился ее речи (в те времена случались и не такие чудеса) и гневно возразил:

Ты надо мной издеваешься! Жаль, нет у меня меча, а то бы я тебя заколол!

Однако же Бог, двигавший нерукотворной челюстью покорной скотины, довольно долго не говорил наезднику, в чем, собственно, дело, и препирался с Валаамом, аж посиневшим со злости. Наконец, Бог сжалился над ними обоими и сделал ангела видимым для Валаама. И тот немедленно понял ситуацию. Ангел сразу набросился на беднягу с упреками:

Зачем ты колотил невинную скотину? Эта ослица спасла тебе жизнь, ведь если бы она двинулась дальше по дороге, я бы без жалости рассек тебя вот этим мечом, а ее оставил бы в живых.


Рекомендуем почитать
Гоббс

В книге рассматриваются жизненный путь и сочинения выдающегося английского материалиста XVII в. Томаса Гоббса.Автор знакомит с философской системой Гоббса и его социально-политическими взглядами, отмечает большой вклад мыслителя в критику религиозно-идеалистического мировоззрения.В приложении впервые на русском языке даются извлечения из произведения Гоббса «Бегемот».


Вырождение. Современные французы

Макс Нордау"Вырождение. Современные французы."Имя Макса Нордау (1849—1923) было популярно на Западе и в России в конце прошлого столетия. В главном своем сочинении «Вырождение» он, врач но образованию, ученик Ч. Ломброзо, предпринял оригинальную попытку интерпретации «заката Европы». Нордау возложил ответственность за эпоху декаданса на кумиров своего времени — Ф. Ницше, Л. Толстого, П. Верлена, О. Уайльда, прерафаэлитов и других, давая их творчеству парадоксальную характеристику. И, хотя его концепция подверглась жесткой критике, в каких-то моментах его видение цивилизации оказалось довольно точным.В книгу включены также очерки «Современные французы», где читатель познакомится с галереей литературных портретов, в частности Бальзака, Мишле, Мопассана и других писателей.Эти произведения издаются на русском языке впервые после почти столетнего перерыва.


Несчастное сознание в философии Гегеля

В книге представлено исследование формирования идеи понятия у Гегеля, его способа мышления, а также идеи "несчастного сознания". Философия Гегеля не может быть сведена к нескольким логическим формулам. Или, скорее, эти формулы скрывают нечто такое, что с самого начала не является чисто логическим. Диалектика, прежде чем быть методом, представляет собой опыт, на основе которого Гегель переходит от одной идеи к другой. Негативность — это само движение разума, посредством которого он всегда выходит за пределы того, чем является.


Проблемы жизни и смерти в Тибетской книге мертвых

В Тибетской книге мертвых описана типичная посмертная участь неподготовленного человека, каких среди нас – большинство. Ее цель – помочь нам, объяснить, каким именно образом наши поступки и психические состояния влияют на наше посмертье. Но ценность Тибетской книги мертвых заключается не только в подготовке к смерти. Нет никакой необходимости умирать, чтобы воспользоваться ее советами. Они настолько психологичны и применимы в нашей теперешней жизни, что ими можно и нужно руководствоваться прямо сейчас, не дожидаясь последнего часа.


Ломоносов: к 275-летию со дня рождения

Книга посвящена жизни и творчеству М. В. Ломоносова (1711—1765), выдающегося русского ученого, естествоиспытателя, основоположника физической химии, философа, историка, поэта. Основное внимание автор уделяет философским взглядам ученого, его материалистической «корпускулярной философии».Для широкого круга читателей.


Онтология поэтического слова Артюра Рембо

В монографии на материале оригинальных текстов исследуется онтологическая семантика поэтического слова французского поэта-символиста Артюра Рембо (1854–1891). Философский анализ произведений А. Рембо осуществляется на основе подстрочных переводов, фиксирующих лексико-грамматическое ядро оригинала.Работа представляет теоретический интерес для философов, филологов, искусствоведов. Может быть использована как материал спецкурса и спецпрактикума для студентов.