— Невозможно. Оно уже занесено в протокол. Сэм кипел от возмущения.
— Это жульничество, и мы оба знаем это!
— Ты называешь это жульничеством, а я — справедливостью. Так как судейскую мантию ношу я, распоряжаюсь здесь тоже я. — Судья устремил на него свирепый взгляд. — И прежде чем ты снова откроешь рот, предупреждаю: еще одна вспышка — и ты получишь шестьдесят дней.
Сэм стиснул зубы.
Какая ирония! Ведь он не собирался задерживаться в этом городе. Его внимание привлек дорожный щит на шоссе, который гласил: «Чэрити-Сити — город, который милосердием и благотворительностью оправдывает свое название» [1]. Затем он вспомнил, что его приятель Хейден Блэкторн открыл в Чэрити-Сити отделение своего агентства «Частные расследования Блэкторна».
Тогда-то Сэм решил остановиться у бара «Одинокая звезда», чтобы расспросить о своем друге. Возможно, город и славится милосердием, но пока он его не почувствовал.
— Кажется, твои родители купили вчера мужчину.
— Не может быть!
— Еще как может, — уверила Эбби.
Джейми Гибсон думала, что обед в собственном офисе более комфортен, чем в переполненном ресторане, но теперь она не была уверена в этом. Женщины подружились после того, как Джейми выиграла дело о разводе Эбби с никчемным Фредом Уолшем, который отправился в Голливуд на пробы для реалити-шоу и не вернулся. Еще одно доказательство того, что на мужчин нельзя полагаться.
— Мои родители купили мужчину? — Джейми прижала телефонную трубку к другому уху и развернула сэндвич. Новость неприятно удивила ее.
— Ну, да. Тебя же не было на аукционе, и их ничто не удерживало, — сказала Эбби.
— Мне нужно было закончить записки по делам для подачи в апелляционный суд.
— Скажи мне вот что: если приходится работать сверхурочно, чтобы написать их, то почему они называются всего лишь записками? — спросила Эбби.
— Мужская логика, — произнесли обе одновременно.
— Я бы, конечно, предпочла провести вечер с тобой и Молли, — добавила Джейми, сделав глоток.
Ее взгляд скользнул по фотографии, стоявшей на столе: она сама, темноволосая, голубоглазая Эбби Уолш и Молли Престон с огненно-рыжими волосами. Джейми любит проводить с ними время. И не помешало бы присмотреть за родителями.
— Что случилось? Они действительно купили мужчину?
— Начнем по порядку. Я обзавелась отставным военным рейнджером.
Джейми нахмурилась.
— Тем, что пожертвовал уик-энд на выживание, который тебе был нужен? — Ей ужасно хотелось впиться зубами в сэндвич, но подруга вряд ли обрадовалась бы, услышав в трубке чавканье.
— Да. Кимми полна решимости получить скаутский значок, и так как я не способна отличить колышек для палатки от удочки, Райли Диксон — тот, кто нам нужен. Он выставил уик-энд на продажу, потому что получил стартовый капитал для своего охранного бизнеса.
— Молодец. — Джейми знала, что дочь Эбби будет в восторге от предстоящего похода. — Ну, а что же мои родители?
— Погоди, сначала я расскажу тебе о Молли.
— Ладно, но побыстрее. Ты меня просто убиваешь: я умираю от голода, и мне нужно поесть.
— Если не будешь перебивать меня, я все расскажу. — Эбби перевела дух. — Молли выиграла Деса О'Доннелла.
— Разве после смерти отца Дес не взял на себя руководство строительной компанией?
— Взял. И выставил на аукцион ремонт в доме, потому что его компания заключила контракт на пристройку крыла к подготовительной школе, в которой преподает Молли.
— И она заставила тебя делать за нее ставки? — спросила Джейми.
— Как ты догадалась? Не представляю, к чему ей эта секретность, но теперь все думают, что я купила двух мужчин. Мэр Уэнтворт повеселился на этот счет.
— Не сомневаюсь. Тебе не надоело мучить меня? Что сделали мои родители?
— Среди мужчин, участвовавших в аукционе, оказался бывший детектив из Лос-Анджелеса, и они купили его, причем, делая ставки, продемонстрировали большое упорство.
Джейми застонала и моментально потеряла аппетит.
— Неужели он нужен им в качестве помощника официанта?
— Не думаю. Похоже, они всерьез пытаются защитить тебя. Я уверена, они поехали бы за тобой и Стью в Нью-Йорк, если бы могли оставить ресторан.
Воспоминания о том времени болью и гневом отозвались в душе Джейми. Стью уговорил ее уехать с ним в большой город, и она, восторженная и влюбленная, с радостью согласилась. Родители расстроились, что дочь будет жить так далеко от них, не говоря уже о том, что они не одобряли мужчину, которого она выбрала. Оказалось, они были правы. Вскоре после переезда Стью бросил ее.
— Я почти сожалею, что они не поехали со мной, — призналась Джейми. — Но думаю, что телефонная компания довольна, что они остались в Чэрити-Сити: такого множества счетов, как моим родителям, не присылали, вероятно, никому.
Она пыталась относиться к неудавшейся семейной жизни с юмором — не только к уходу Стью, но и к тому, что случилось потом. Но была уверена — она никогда ничего не забудет. Джейми не могла рассказать обо всем людям, которые очень много значили для нее. Все знали лишь только то, что Стью порвал с ней. Родители всегда слишком тревожились за нее, и она научилась скрывать от них вещи, которые могли огорчить их. Мать и отец никогда не узнают о том, что ей пришлось пережить.