Семь рек Рима - [28]
Свернув направо, мы могли проехать мимо нашего района, и тогда, скорее всего, я увидел бы что-нибудь знакомое. Второй вариант — мы могли довольно быстро свернуть влево и проехать мимо Колизея. Выбрав средний путь, мы могли избежать известных мне зданий и улиц, двигаясь в направлении метро «Кавур». Пройдя до метро «Мандзони», я сел в вагон.
Метро в Риме удобное — не очень глубокое, не очень шумное, и расстояния между станциями короткие. Конечно, не такие, как в Париже, где вход на следующую станцию можно увидеть от предыдущей. Не так, но все-таки и не как в Москве или Пекине.
Я сильно нервничал и, когда вышел на Кавуре, разнервничался еще больше — ни одного знакомого вида вокруг. Почему я не спросил адрес у Пино? Он бы просто не дал мне его. Так я стоял в растерянности — меня толкали проходящие люди, но я как будто заснул и спал до тех пор, пока снова не спустился внутрь и не доехал до площади Испании.
Наверное, я подспудно все это время вспоминал детали и вот, наконец, вспомнил. Корсо! Мы определенно проезжали по какому-то отрезку этой улицы. Корсо невозможно спутать с другими улицами — бесконечные магазины, бесконечные люди, вывески и суета круглый год.
Корсо не очень длинная, по карте получалось что-то около двух километров, и я решил пройти ее всю. Только вот очень хотелось есть, а магазины в Риме, самые обычные продуктовые магазины, надо сказать, большая редкость. Заплатив четыре евро, я купил кусок пиццы в первом попавшемся кафе, съел его и почувствовал себя лучше.
Я наткнулся на этот перекресток примерно на середине пути. Ошибки быть не могло: с одной стороны улицы — банк, с другой — гостиница. Покрутив головой, я вспомнил, что мы повернули налево. Дальше должно было быть проще, и я приободрился. Я решил, что если найду дом, то найду Пат. В смысле, найду сегодня. Другого дня у меня просто не будет. Держа в голове эту мысль, следующие три часа я ходил по римским улицам, пока окончательно не выдохся.
О чем я думал? Как представлял себе то, что случилось, и как это могло произойти?
Мимо шли люди, много людей, и несложно было догадаться, что это группы туристов, которых экскурсоводы перегоняют самыми короткими между достопримечательностями маршрутами. Я подумал, что для удобства обычных людей можно было бы составлять карты с указанием таких опасных мест. Туристы шли колонной. Гид с поднятым закрытым зонтиком выглядел как тамбурмажор. Он нес в руке восклицательный знак.
Мое воображение тоже двигалось короткими восклицательными перебежками. Ничто не указывало на то, что Пат может пропасть. Если бы она чувствовала, подозревала что-то неладное, она обязательно предупредила бы меня. Если, конечно, она меня не разлюбила.
Вместо этого прозвучал звонок Владу (если это правда), а на следующий день он разыграл целое представление, чтобы убедить меня, что его поразило до самой глубины души возможное исчезновение Пат.
Фото его невесты и одинаковое имя — тут сложно не согласиться с Пино, это очень подозрительно. И, наконец, следы пальцев на засохшей крови в постели. Я вздрогнул, увидев себя со стороны — сидящего на краю тротуара на римской улице, бледного, с сильной щетиной на щеках. Я дошел до того, что представил себе, что Пат решила симулировать собственное убийство, размазав кровь своих выделений. Бред! Бред! Крови было слишком много.
Поджигая сигарету, я невольно подумал о гуманности итальянцев — здесь еще можно было свободно курить на улице.
Бредовость моего предположения была прежде всего в том, что крови было слишком много — как врач, я мог утверждать это. Я проследил за очередной группой экскурсантов. Если это заговор, то кровь легко можно было купить на рынке у мясников — вот стремительный вывод, к которому я пришел самым коротким путем. То есть кровь на кровати могла не принадлежать Пат. «Надо сказать об этом майору».
Оставалось несколько неувязок. Даже если это был план и Пат — моя возлюбленная и единственная, как мои собственные глаза или правая рука, Пат — решила изменить мне, бросить и убить, то зачем эта кровь вообще понадобилась?
Зачем нужно было появление Влада? Зачем вообще вся эта чертовщина с пропажей? Ведь куда проще и понятней было просто убить меня, а потом зажить долго, весело. Душа в душу. В этом была какая-то тайна, и получить ответ на нее я мог только от Пат. В любом случае я предпочитал живую, но ушедшую от меня возлюбленную возлюбленной мертвой. Значит, так или иначе мне надо было найти квартиру.
Завтрашний день и мой отъезд настанут уже очень скоро. Докурив сигарету, я устало подумал, что слишком много думаю о смерти. Надо было выправить положение дел.
Дом вынырнул передо мной, как найденная на улице десятка. Столько людей прошло мимо — и вот чудо, никто ее не подобрал, не заметил. Значит, она ждала именно меня, значит, это моя законная добыча.
Кадка с апельсиновым деревом. Обломок колонны с бюстом древнего римлянина. Дверь на парадную лестницу была незаперта — удивительное легкомыслие. «Я иду», — прошептал я. — «Я иду».
Лакированная дверь с латунными украшениями. Нажав кнопку звонка, я долго не отпускал ее. До тех пор, пока изнутри не раздались торопливые женские шаги.
Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.