Семь дней страсти - [12]
Зная, что уже близка нижняя ступенька, Синтия осторожно провела рукой вдоль стены, пока не нащупала угол. Здесь она могла повернуть налево или направо. Налево, чтобы пройти в другие спальни и к лестнице, ведущей на первый этаж. Направо — в спальню виконта. Она повернула направо, стараясь не касаться стены, прямо за которой стояла его кровать.
Приближаясь к двери, она почувствовала слабость в ногах, но не стала поддаваться волнению и пошла вперед. До сих пор она была неуловима, но все равно никак не повлияла на Николаса. Он верил, что перед ним появляется привидение. Именно так он сказал миссис Пелл. Он не выглядел напуганным и не собирался пока уезжать. Странный человек. Возможно, он один из тех мистиков, которые испытывают восторг от общения с мертвыми. Она бы не удивилась, если бы увидела его в тюрбане и что-то монотонно повторяющим над пламенем свечей в надежде поговорить с ее духом.
Надо предпринять более решительные действия. Она же не может карабкаться по скалам, зная, что он в любой момент может сам захотеть насладиться морским пейзажем.
Девушка сжала в левой руке трость и, затаив дыхание, прислушалась. Он не храпел, черт бы его побрал, и ей потребовалось приложить максимум усилий, чтобы уловить слабый ритм его дыхания. Оно было медленным и ровным, а темнота указывала, что лампа погашена. Синтия отодвинула панель.
Она почувствовала тепло комнаты, уловила слабый запах мыла и с тоской подумала о ванне, о чистой горячей воде, куда она могла погрузить свое тело. Но ей приходилось умываться ледяной водой, дрожа всем телом только от одной мысли об этом.
Его кровать стояла справа от двери, и Синтия не могла видеть его до тех пор, пока не оказывалась в комнате. Она просунула голову в щель и, быстро осмотревшись, убедилась, что он спит.
После полной темноты даже слабый лунный свет казался ярким, и Синтия сразу увидела Николаса. Он, как всегда, лежал на спине, натянув одеяло до подбородка, одна рука накрыта одеялом. Он, похоже, всегда хмурился во сне, и это разжигало любопытство девушки. Почему его сон был таким беспокойным? У него никогда не было особых забот в юности. Возможно, ее появление в роли привидения работало лучше, чем она ожидала.
Кроме хмурых бровей, у Синтии ничего не получалось рассмотреть, хотя уже несколько ночей она очень старалась. Ее охватило желание зажечь лампу, но это было бы опрометчиво. И все же она посмотрела в сторону лампы, потом повернулась и на цыпочках направилась к дальней стене.
Она взяла уголек и поднесла его к выцветшим обоям. Резкий скрипучий звук эхом разнесся по комнате, и у Синтии едва не вырвался испуганный возглас. Она метнулась к кровати, готовая сбежать.
Николас не двигался, не было видно блеска открытых глаз. Если его дыхание и изменилось, то Синтия не слышала этого из-за гулких ударов своего сердца.
Всего лишь скрип. Он не мог быть таким громким, как ей показалось. Она постаралась успокоиться и вернулась к своей работе. Новый скрип показался ей громче прежнего, но она продолжила. Когда она закончила писать последнюю букву, ее колотило от страха.
«Уезжай отсюда». Просто, но должно подействовать. Она думала, что оставленная ею морская водоросль заставит его сделать это, но, видимо, ему требовался дополнительный толчок.
Синтия заскользила к открытой двери, как вдруг поняла, что в комнате стало… тихо. Не было слышно ритмичного дыхания. Синтия замерла. Ей следовало бежать, но она отчего-то замерла на месте.
«Не смотри. Не двигайся и он не проснется».
— Это ты, — раздался хриплый шепот, и у нее оборвалось сердце.
Как будто она прыгнула со скалы.
— Это ты, — повторил он. — Почему ты здесь?
О Боже. Она попалась, она раскрыта. Он отошлет ее назад к семье, и потом она отправится к этому человеку…
«Ты привидение», — подсказал ей внутренний голое.
Синтия заморгала, пытаясь подавить панику. Привидение. Конечно. Он все еще думает, что она дух.
Синтия медленно повернулась, на лице уже не было ужаса, оно было мрачным. Она просто смотрела на него, ничего не говоря.
Любой на его месте должен был испугаться, ужаснуться, но Ланкастер лишь наклонил голову, словно был чем-то озадачен.
— Мне очень жаль, — тихо произнес Ник.
Ей надо было принести с собой цепь. Она бы выскользнула из комнаты, оставив после себя дребезжащий звук. И это было бы как раз то, что нужно. Но цепи у нее не было, поэтому она повернулась кнацарапанным на стене словам и, молча указав на них, попыталась продвинуться к двери… И вдруг поскользнулась.
И, хотя она удержалась на ногах, легкая запинка, похоже, вывела Николаса из оцепенения. Он приподнялся, и девушка заскользила еще быстрее. Похоже, по ее движению он уловил, куда она направляется. Он посмотрел на открытую дверь, потом опять на нее. Она уловила момент, когда он уже почти встал, поняла, что он окончательно проснулся, и рванулась вперед.
Дверь ударила ей по пяткам и, отскочив, опять открылась…
Синтия ощутила триумф, когда бежала к лестнице. Он не знал этих ходов и не видел в темноте. Ее исчезновение оказалось даже более эффектным после резкого звука за спиной, за которым последовала громкая брань Николаса. Она представила, как он потирает ушибленный локоть, и пошла к темному лабиринту.
В Шотландском нагорье испокон веков ходили легенды о демонах и вампирах, оборотнях и чародеях. Три повести, представленные в этой книге, вы будете читать с замиранием сердца. Мужественный воин влюбляется в загадочную девушку, одиноко живущую в лесной чаще.Прекрасная ведьма и могучий «ночной охотник» заключают союз, чтобы спасти невинных людей от гибели.Бессмертный, мечтающий обрести наконец покой, встречает ту, что вновь заставит его полюбить жизнь.Содержание:Хауэлл Ханна Знак любви;Гротхаус Хизер Бесстрашная охотница;Дал Виктория Повелитель ночи.
Эйдан Йорк десять лет оплакивал женщину, которую когда-то потерял. А однажды увидел ее наяву.Что это — призрак, безумие? Или все эти годы возлюбленная была жива?Кейт Гамильтон мучительно страдает: она снова встретила единственного, которого всем сердцем любила — и вынуждена была обмануть, чтобы избавить от смертельной опасности. Теперь она пытается бежать от Эйдана вновь, но можно ли бежать от истинной страсти?
В Шотландском нагорье испокон веков ходили легенды о демонах и вампирах, оборотнях и чародеях.Три повести, представленные в этой книге, вы будете читать с замиранием сердца.Мужественный воин влюбляется в загадочную девушку, одиноко живущую в лесной чаще…Прекрасная ведьма и могучий «ночной охотник» заключают союз, чтобы спасти невинных людей от гибели…Бессмертный, мечтающий обрести наконец покой, встречает ту, что вновь заставит его полюбить жизнь…
Репутация Мариссы Йорк погибла. Страшно сказать, она поцеловалась с мужчиной, с которым; даже не помолвлена! Для юной леди это означает позор и всеобщее осуждение… если, конечно, коварный соблазнитель немедленно не предложит ей руку и сердце. Однако по иронии судьбы вину за случившийся скандал принимает на себя совершение другой человек, Джуд Бертран.Марисса в отчаянии — этот дикарь даже не умеет танцевать! Она идет под венец, как на казнь, не догадываясь, что в объятиях Джуда познает блаженство обжигающей страсти…
Молодая леди очень легко может оказаться в центре скандала и погубить свою репутацию. Юная Александра Хантингтон, увы, убедилась в этом на собственном горьком опыте. Один ее поклонник убит на дуэли, другой скрылся, а сама она прослыла в высшем обществе едва ли не падшей женщиной! Теперь Александре придется затвориться в сельской усадьбе, заняться благотворительностью и навеки забыть о счастье.Но в один прекрасный день там появляется Коллин Блэкберн, намеренный собственными глазами взглянуть на «порочную обольстительницу», которую считают виноватой в злосчастной дуэли.Однако очень скоро Коллин убеждается в невиновности девушки, и его презрение сменяется жаркой страстью, не знающей границ…
Сара Худ вышла замуж по любви. Но мысль о супружеской близости заставляет неопытную леди замирать от страха. Сумеет ли Джеймс развеять опасения жены и разжечь в ней чувственное пламя?
Дочь талантливого, но беспутного художника Фенела Прентис привыкла, что отец постоянно приводит домой то новую жену, то новую любовницу. Ей как старшей из детей приходится все заботы о семье взвалить на свои плечи. И когда очередная любовница отца навлекает позор на их семью да еще оказывается женой человека, в которого влюблена сама Фенела, ей не остается иного выхода, кроме как выйти замуж за нелюбимого, но благородного человека, единственного, кто может ей помочь. И лишь спустя некоторое время Фенела обнаруживает, насколько благосклонной оказалась к ней судьба.
Одинокой юной Эйнджел приходится выбирать между плохим и худшим: либо оказаться во власти негодяя, выигравшего в карты ее дом, либо... согласиться на заочный брак с совершенно незнакомым человеком. Красавица выбирает второе – и бесстрашно отправляется навстречу неизвестности... Но возможно, мужественный Холт Мерфи, которого Эйнджел назвала своим мужем от безысходности, – единственный мужчина, способный завоевать ее сердце...
Что может быть унизительнее для отважного капитана, прославившего свое имя в наполеоновских войнах, нежели охранять капризную девчонку, которую он вынужден доставить к жениху в Вест-Индию9 Конрад Хори полагал — ничто! Что может быть оскорбительнее для прелестной молоденькой девушки, привыкшей к общему восхищению, нежели откровенное презрение мужчины, от которого она не в силах отвести взгляда? Леди Делора знала — ничто! Что может выйти из такого путешествия? Как ни странно — ЛЮБОВЬ! Нежная, страстная, всепоглощающая любовь, в которую однажды превратится ненависть Делоры и Конрада!..
Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…
Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…