Сексуальное соглашение - [20]
Вообще-то, Тим собирался мужественно «признаться», что завидует более дорогой тачке Флеммина, но…. Его версия еще лучше! Ведь детектив-то знает, что в вопросе Эльзы завидовать надо именно ему….
— Ага, из-за нее. — покаялся он.
Инспектор с удовольствием кивнул:
— Слышал, она тебя бросила на глазах у всех?
«Какого хрена все так решили?! Это же Я ее бросил!».
— Ага. — повторил он вслух.
И тут собеседник неожиданно задумался:
— Слушай, Стронг….
Краем глаза Тим заметил, что из переговорной выскользнула Эльза, рванула за угол и … не дойдя пары шагов натолкнулась на Паркера. А этот баклан схватил ее за рукав и начал что-то взахлеб рассказывать, не пропуская дальше.
— Да? — «заинтересованно» спросил детектив, отвлекая внимание. — Что ты хочешь спросить?
— А у Коулд кто-то есть?
— Да! — тут же вырвалось у мужчины, но он быстро поправился:
— Говорят.
— И что про него говорят?
Стронг мстительно рассказал:
— Он высокий.
Флеммин недоуменно поднял бровь, и Тим нехотя изменил показания:
— В смысле, высокий пост занимает….
А Эльза тем временем взяла Паркера под локоть и попыталась увести, но тот, почему-то, испугался и начал рваться в противоположную сторону.
Но что случилось с Коннором! Услышав про «высокий пост», у него аж глаза загорелись:
— Вот как? А его кто-нибудь видел, этого человека?
— Нет, конечно. — пожал плечами детектив, краем глаза следя за противостоянием напарницы и Паркера (да врежь ему уже, чего ты с ним цацкаешься? Мне бы давно врезала!).
— Да-да, конечно… — забормотал инспектор. — Его никто не видел…. Слушай, Тим…. А говорят, он здорово ей помог в последнем расследовании?
— А то! — Паркер все-таки вырвался и драпанул прямо мимо них. — ОНА Ж БАБА, ЧТО С НЕЕ ВЗЯТЬ?!
— Да…. — протянул собеседник, умудрившись не заметить промчавшегося мимо полицейского. — А ты не знаешь, он будет дальше ей помогать?
«Мы же не обо мне говорим, да?» — нахмурился про себя Стронг, а вслух честно ответил:
— Кто ж знает?
— Но, ходили слухи, что он участвовал во вчерашней разборке?
— Ходили. — честно ответил Тим.
«Я участвовал, а что? О чем он вообще?».
А оппонент сам чего-то придумал, сам обрадовался своим мыслям, затем дружески похлопал детектива по плечу (точнее, по предплечью, выше не дотянулся) и прошел в свой кабинет. Собственно, Эльза могла бы стоять возле двери, он бы ее и не заметил, так погрузился в свои мысли.
Ну вот, и на фига было этот спектакль устраивать?
Глава 6
— О чем говорили? — поинтересовалась Эльза.
— Я перед ним унижался! — обиженно ответил Тим.
— Да, ты это любишь….
— Эй! Ладно, что ты выяснила?
— Ну, особо важные файлы он в незапароленном ноутбуке не хранит, даже в запертом кабинете…. А вот почта у него интересная, хоть и не все понятно: он с радостью сообщил какому-то коллеге, что их надежды оправдались, добыча заглотила наживку, и все идет по плану.
— Хмм…. Думаешь, это связано с нашим делом?
— Либо у Флеммина еще какое-то знаменательное событие вчера вечером произошло.
— А про труп что-нибудь было?
— Нет, ничего. Но я так поняла, наш «язык» его заинтересовал.
— Мда, очень продуктивно….
— Стронг, а, может, тебе унизиться побольше и самому у него что-нибудь выпытать? — усмехнулась Эльза.
— Увы. — развел руками Стронг. — Мною он не заинтересовался даже после моего унижения, зато продолжил интересоваться тобой, точнее, твоим любовником.
— Что?
— Он расспрашивал меня про твоего покровителя, я там наплел какой-то бред… Короче, не удивляйся, если что….
И тут за их спинами прогремело:
— КОУЛДСТРОНГ!!!
Детектив лишь меланхолично бросила через плечо:
— Шеф, если вы про салат, то он называется Коул Слоу.
К ним подошел разъяренный шеф полиции, и сразу стало понятно, что речь идет не о салате:
— Вы почему оба здесь?! Кому я дал указания заняться делом о фейри? Проклятье, Флеммин уже интересовался успехами, а вы даже не начинали!
Мужчина нахмурился:
— Шеф, а разве не самого инспектора отправили разбираться с этим делом? Он-то что за это время сделал? Оккупировал нашу переговорную?
— Хватит переводить стрелки, Стронг! К нам поступило четыре заявления! ЧЕТЫРЕ! И все они остались без внимания! Так что, руки в ноги, и чтоб духу вашего здесь не было! Пока я не увижу отчет о проделанной работе!
— А отчет через духа передавать? — брякнул Тим.
Эльза потянула его за рукав:
— Пошли, Стронг, хватит паясничать!
Как только они отошли от начальника, мужчина покосился на напарницу:
— А я всегда думал, что это ты любишь нарушать правила и перечить шефу.
— Люблю. — согласилась та. — Но как я могла упустить возможность повысить себе рейтинг эффективности на твоем фоне? Грядет премия….
Чем больше детективы приближались к назначенной цели, тем сильнее убеждались в том, что это дело — происки Флеммина. Ну и райончик! Фактически, пригород. Вдоль берега отнюдь не живописной реки: мутные воды, туман и плотные заросли тростника — идеальное место для укрытия от посторонних глаз чьего-нибудь трупа. Район был не просто бедным, а являлся наглядной иллюстрацией слова «трущобы». Маленькие рыбацкие хижины, разбросанные по пологому берегу, вместо дорожного покрытия, кое-где деревянные мостки поверх грязи и глины. А в основном просто — грязь и глина, соответственно. А, ну песок еще. Проезжая часть закончилась на самых подступах к поселению, и Стронг нехотя оставил машину, включив ультрамощную магическую сигнализацию:
Тяжела работа феи-крестной! Приходится подбирать невест, проверять женихов и постоянно воевать с их родителями. Как бы в этой суматохе не пропустить собственного принца и его белого коня? Ох, не перепутать бы…
Юный маг Теодеус получает задание: сопроводить небольшой караван купцов по дороге на юг, в маленькую деревеньку. Но не успевают они отъехать от Оплота магов, как начинаются неприятности! Сначала засада на дороге, затем подозрительный трактир, где сбываются все ваши желания, даже самые нелепые; переправа, которую охраняет монстр, способный потопить целый корабль… И, словно этого мало, на всех путников по очереди нападает странная хворь — кровопотеря, хотя видимых ран лекарь не обнаруживает. В это неспокойное время юный герой может доверять только своему отражению.
В особняке знатного барона произошло загадочное преступление: какая-то неведомая сила поставила дочь хозяина в весьма щекотливое положение. За дело берется магическая полиция и детектив Эльза Коулд. Ей предстоит нелегкое дело: выяснить, а было ли вообще преступление или под него стыдливо замаскировали необычные пристрастия хозяев? Работа осложняется тем, что в напарники Эльзе дали красавчика — детектива Тима Стронга, который поставил своей первостепенной целью — попытку уложить ее в постель. Ох и нелегкое это дело, работать в магической полиции…
После неудачного разрыва с соседкой по квартире жизнь Джун Голдбридж переворачивается с ног на голову. Она остается без крыши над головой в приморской столице королевства совершенно без помощи. Во всем городе находится лишь одно жилище, которое было бы ей по карману: обросший суевериями пустующий дом, некогда принадлежавший чародею, что таинственно исчез много лет назад. Жизнь в колдовской обители оборачивается для Джун полной самых разных сюрпризов: старые чары просыпаются, двери ведут к таинственным местам, а вокруг постоянно ощущается чье-то присутствие. Теперь девушка вынуждена узнать, что именно произошло в этом доме, как с этим всем связана ее бывшая соседка Мириам и какое отношение к странным событиям имеет объявившаяся пять лет назад потерянная дочь дворянского семейства Рэдвинг. Комментарий Редакции: Аутентичное фэнтези, тонкая магия которого непременно проникает в реальный мир, стоит только начать читать книгу.
Остросюжетная повесть «Ноктюрн» А. Константинова (литературный дебют молодого екатеринбургского инженера) — это своего рода фантастико-политический детектив с «философской подкладкой».
Известный миллионам зрителей «Star Trek» капитан Кирк, он же голливудский актер и режиссер Вильям Шатнер, стал теперь популярным писателем, автором романов о грядущих катастрофах, серии о бывшем полицейском Джейке Кардигане в развращенном Лос-Анджелесе XXII века. Могущественные Лорды Тэк разработали смертельно опасный мощный стимулятор мозга и производят его на всей планете, шантажируя США новой синтетической чумой, уже косящей население Сан-Франциско.Внедрением запрещенного стимулятора Тэк занимаются зомби, более опасные, чем роботы-убийцы.
Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи.