Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго» - [53]

Шрифт
Интервал

– Это уж точно.

– Какая-то известная особа? – спросила я. Со спины женщина была похожа на Риту Хейворт, но когда она обернулась и я увидела ее лицо, то поняла, что это совсем не Рита Хейворт, а какая-то другая красотка.

– Хмммм. А в кино она не снималась? – спросила Линда. – В том, которое запретили? В «Куколке»?

– Актрису зовут Кэрролл Бейкер, – заметила я, – и она блондинка. Впрочем, волосы всегда можно покрасить.

– Слишком старая, – сказала Кейти.

– Слишком фигуристая, – заметила Джуди.

Норма слизнула горчицу с пальца.

– Это не Кэрролл Бейкер. А не эта ли дама была в рекламе Garfinckel’s[10]? – она заговорила тише. – В рекламе магических прокладок?

– Непохоже, что ей нужны магические прокладки, – заметила я и прикрыла рот рукой. Все машинистки рассмеялись.

Женщина показала на розан с вишней, и Маркос положил ей в пакет две штуки. Она заплатила на кассе Афине, повернулась для того, чтобы выйти, и быстро кивнула в сторону нашего столика. Мы на нее не смотрели, сделав вид, что вообще ее не заметили.

Так я в первый раз увидела Сэлли Форрестер, тогда даже и не зная, как ее зовут.

Во второй раз я увидела ее в штаб-квартире Агентства. Мы вернулись из Ralph’s в офис и увидели, что она стоит на стойке ресепшен и болтает с Андерсоном. Обычно после возвращения с обеда Андерсон шутил по поводу калорий, которые мы употребили, но на этот раз он не сказал ни слова и даже не посмотрел, как мы прошли мимо.

– Что она здесь делает? – спросила Джуди.

– Она – какой-нибудь ВИП?

– Она – одна из пассий Даллеса? – высказала предположение Линда. Все знали, что у главного шпиона страны была масса романов. Поговаривали, что у него были связи и с некоторыми из машинисток. Возможно, эти утверждения и были правдивыми, но никто из машинисток ни в чем не признавался.

– В этом случае она бы точно не оказалась в отделе СР и не болтала бы с Андерсоном, – заметила Гейл. Андерсон съел один из розанов, купленных этой дамой. Мы поняли это, увидев пятно красного желе на его ярко-синей безрукавке. Андерсон облокотился на стойку ресепшен с видом важного или просто расслабленного человека. На самом деле его попытки флиртовать с красоткой особым успехом явно не увенчались. Та не закатывала глаза, как делали бы многие машинистки, если бы Андерсон так их обхаживал. Она улыбалась, смеялась и трогала его за рукав.

Женщина сняла свое синее пальто и передала его Андерсону, который повесил его через руку, как официант. На ней было шерстяное лиловое платье с поясом, вышитым нитками золотого цвета. Я осмотрела свое синее платье и заметила прямо в центре груди пятно зубной пасты, которое, как мне казалось, я отчистила. Я открыла нижний ящик своего стола и достала коричневый свитер, который хранила на тот случай, если в офисе становилось холоднее. «Какой ужасный свитер», – подумала я, закатывая рукава так, чтобы были видны манжеты.

– Новая машинистка? – сказала Гейл.

– Неее, – ответила Кэйти, – нам русских и так хватает.

– Американцев русского происхождения, – поправила я ее.

– Ну, так пойди и выясни это, Анна Каренина, – произнесла Джуди, бросив в меня огрызком ластика.

Впрочем, Андерсон и рыжеволосая уже двигались в нашу сторону. Он шел чуть впереди, показывая ей некоторые делали обстановки офиса и заявляя, что Xerox «у нас такой, который будет продаваться в магазинах только через год», а в кулере есть «холодная и горячая вода». Они подошли к моему рабочему столу.

– Сэлли Форрестер, – сказала женщина, протягивая мне руку.

– Сэлли, – ответила я, пожимая ее ладонь.

– Ты тоже Сэлли?

– Это Ирина, – представил меня Андерсон.

– Приятно познакомиться, – сказала Сэлли, улыбнувшись.

Я кивнула, и до того как успела ответить ей, что мне тоже приятно, они уже отошли к другому столу. Сэлли по очереди пожала руки всем машинисткам.

– Мисс Форрестер будет нашей новой ресепшионисткой на полставки, – объявил всем Андерсон. – Время от времени она будет находиться в офисе, помогая по мере необходимости.


Мы собрались в туалете, чтобы обсудить Сэлли.

– Как она одета!

– Какие волосы!

– Какое рукопожатие!

Рукопожатие Сэлли было крепким. Не настолько сильным, как у некоторых мужчин, которые, казалось, хотели сломать нам пальцы, но достаточно крепким, чтобы ее запомнить.

– Крепкое, но не убийственно крепкое, – заметила Норма. – Так жмут руки политики.

– А что она здесь делает?

– Откуда я знаю.

– Я вот что скажу – таких женщин, как она, за ресепшен не сажают, – констатировала Норма, – а если и сажают, то на это есть определенные причины.


После работы я пошла длинной дорогой, чтобы пройти мимо Hecht’s. Я очень любила витрины этого магазина. Зимой на горке из ваты в них стояли одетые в лыжные костюмы манекены. Весной манекены в одежде пастельных тонов искали пасхальные яйца, а летом отдыхали в бикини у бассейна из синего целлофана.

Когда я проходила мимо, мужчина с рулеткой в заднем кармане расставлял три манекена, одетых как ведьмы, за черным пластмассовым котлом. Я думала, что просто посмотрю на витрину и пойду дальше, но зашла в магазин, сказав себе, что просто посмотрю на ассортимент. Когда я начала рассматривать одежду, то сказала себе, что просто хочу понять, смогу ли себе позволить купить что-нибудь, сшитое не на дому. Что-нибудь из одежды, в которую могла бы одеться Сэлли Форрестер.


Рекомендуем почитать
Оноре Габриэль Мирабо. Его жизнь и общественная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф.Ф.Павленковым (1839-1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Иоанн Грозный. Его жизнь и государственная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф.Ф.Павленковым (1839-1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Тиберий и Гай Гракхи. Их жизнь и общественная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф.Ф.Павленковым (1839-1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Рембрандт ван Рейн. Его жизнь и художественная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Антуан Лоран Лавуазье. Его жизнь и научная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад отдельной книгой в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют по сей день информационную и энергетико-психологическую ценность. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Абель Паркер Апшер.Гос.секретарь США при президенте Джоне Тайлере

Данная статья входит в большой цикл статей о всемирно известных пресс-секретарях, внесших значительный вклад в мировую историю. Рассказывая о жизни каждой выдающейся личности, авторы обратятся к интересным материалам их профессиональной деятельности, упомянут основные труды и награды, приведут малоизвестные факты из их личной биографии, творчества.Каждая статья подробно раскроет всю значимость описанных исторических фигур в жизни и работе известных политиков, бизнесменов и людей искусства.


Министерство правды. Как роман «1984» стал культурным кодом поколений

«Я не буду утверждать, что роман является как никогда актуальным, но, черт побери, он гораздо более актуальный, чем нам могло бы хотеться». Дориан Лински, журналист, писатель Из этой книги вы узнаете, как был создан самый знаменитый и во многом пророческий роман Джорджа Оруэлла «1984». Автор тщательно анализирует не только историю рождения этой знаковой антиутопии, рассказывая нам о самом Оруэлле, его жизни и контексте времени, когда был написан роман. Но и также объясняет, что было после выхода книги, как менялось к ней отношение и как она в итоге заняла важное место в массовой культуре.