Секреты герцогини - [40]
– Потому что мы помогали друг другу.
Герцог хмыкнул:
– Я вполне мог отбиться от глупых светских барышень и без вашей помощи.
Каролина озадаченно потрясла головой:
– Что-то я не понимаю…
Синие глаза внимательно всматривались в нее, словно пытаясь проникнуть в самую душу.
– С самой первой встречи я мечтаю жениться на вас, и в этом все дело.
Каролина стряхнула его руки со своих плеч и, отступив назад, судорожно прижала пальцы к вискам. А когда она заговорила, на герцога будто стужей повеяло.
– Значит, для вас это была всего лишь игра? Вы хотели заманить меня в ловушку, и у вас это почти получилось!
– Нет, конечно, нет. Все было совсем не так… – возразил он, понимая, что Каролина добралась-таки до тугого и запутанного клубка его помыслов.
И виноват в этом он сам. В свое время идея показалась ему замечательной – ввести ее в заблуждение, заставить забыть отсутствующего друга, а потом предложить ей руку и сердце. План должен был сработать идеально, но он не учел одного – ее яростного сопротивления.
– Я не собирался обманывать вас, честно, просто вы вбили себе в голову, что не собираетесь выходить замуж за кого бы то ни было. Я решил проводить с вами больше времени в надежде на то, что вы передумаете.
Каролина закрыла лицо ладонями и горестно вздохнул а, потом опустила руки и снова посмотрела на герцога. Во взгляде ее было столько отчаяния и безнадежности, что у него все в душе перевернулось.
– Я не могу выйти за вас, Алекс, и никогда не смогу. Я думала, вы понимаете, – устало проговорила она. – Я недостаточно хороша для вас, и вы заслуживаете лучшей доли. Вся эта ситуация просто нелепа. Как только приедет Оливия, я скажу ей, что никакой свадьбы не будет и что я желаю вернуться в Фэрвью-Холл. Наш договор аннулирован. Думаю, нам вообще не стоило заключать его. Если хоть что-то в моем поведении натолкнуло вас на мысль, будто я жду вашего предложения руки и сердца, мне очень жаль.
– Вам не за что извиняться, дорогая, и нет нужды уезжать, когда ваша семья приедет сюда. Я хочу, чтобы вы остались.
Каролина снова вздохнула и покачала головой:
– Не вижу в этом смысла.
В одно мгновение герцог оказался рядом с ней, и его руки легли ей на плечи.
– Смысл есть, и большой. Невозможно поверить, что вы, целуя меня с неистовой страстью, при этом ничего, ко мне не испытываете. Определенно между нами что-то есть! Я чувствую это, и вы тоже должны чувствовать!
Каролина отвела взгляд и неопределенно пожала плечами.
– Неужели вы все еще любите его? – Герцог задержал дыхание в ожидании ответа.
Каролина снова сложила руки на груди, словно стараясь отгородиться от него.
– Прошу вас, уйдите. Я не желаю обсуждать это с вами. – Она попыталась высвободиться, но Алекс удержал ее.
– А я желаю. – Он взял ее за подбородок. – Посмотрите мне в глаза, Каролина, и скажите, что вы все еще любите американского парня, которого не видели больше двух лет и от которого уже давно не получаете никаких вестей. Я вам не верю. Только не после наших поцелуев. Но если вы, глядя мне в глаза, скажете, что по-прежнему любите его, я вас больше не потревожу. – Герцог безжалостно сверлил ее взглядом, словно вынуждая ответить.
На самом деле, хотя последние слова сами скатились с его языка, он так и не решил, сможет ли он действительно отпустить ее.
Внезапно ресницы Каролины, дрогнув, приподнялись. Теперь они стояли в полной тишине и молча смотрели друг на друга. Алекс слышал ее тихое дыхание, ощущал биение пульса на шее под его пальцами. Внезапно в камине вспыхнул огонь, треснуло полено, и этот звук словно подтолкнул Алекса.
– Скажите мне правду, – настойчиво прошептал он.
– Нет, пожалуйста. Пожалуйста, не надо… – еле слышно выдохнула Каролина.
– Неужели вы не можете произнести этого?
Каролина покачала головой и отвела взгляд. Губы герцога изогнулись в улыбке.
– Вы не можете произнести это слово! Вы не любите его. – Герцог с облегчением вздохнул, потом обнял Каролину за плечи, прижал к себе и поцеловал.
Теперь он больше не сомневался. Она не любит своего американца!
Но тогда почему она отказывается выходить за него замуж?
Герцог отстранил Каролину от себя и заглянул ей в лицо.
– Да, почему? – Он словно продолжал разговор сам с собой.
По непонятным для него причинам Каролина приподнялась на цыпочки, подалась вперед и легко коснулась губами его щеки.
Алекс замер, словно боясь спугнуть ее, а она принялась лихорадочно покрывать поцелуями его лицо, потом опустилась ниже…
Когда Каролина дотронулась до его губ и ее сладкое дыхание омыло его кожу, их обоих бросило в жар. Тело Алекса тут же отреагировало на ее прикосновения, и внутри стало нарастать предвкушение.
Каролина прижалась губами к его губам, потом ее ладони медленно скользнули вверх по его плечам, стройное тело прильнуло к нему. Между ними словно пробежала искра, и Алекс, придвинувшись к ней, раскрыл губы, приглашая ее внутрь.
Из горла Каролины вырвался сладостный стон, окончательно лишивший Алекса рассудка. Противостоять возникшему между ними притяжению было невозможно. Каролина была такой теплой, такой податливой в его руках – вряд ли она станет сопротивляться, если он отнесет ее в постель.
Брак обаятельного ирландского аристократа Деклана Ривза завершился трагедией – обожаемая супруга погибла при пожаре, а малютка дочь от шока потеряла дар речи. Преследуемый ужасными воспоминаниями и сплетнями врагов, обвиняющих Деклана в умышленном поджоге и убийстве, безутешный вдовец переезжает в Лондон. Он, навсегда запретивший себе даже думать о новой женитьбе, неожиданно встречает там прелестную владелицу книжного магазина Полетту. Внезапно вспыхнувшую любовь, пылкую и страстную, невозможно преодолеть.
Иветт Гамильтон точно знает, какой подарок хотела бы на Рождество, – завидный брак с наследником герцогского титула, пусть и по расчету. Уже подобран подходящий жених, и дело идет к помолвке, – но тут в ее планы судьба вносит свои поправки… Незаконнорожденный Джеффри Эддингтон ненавидел общество, принимавшее его со снисходительной усмешкой, – а гордячка Иветт показалась ему типичной великосветской штучкой. И тогда обозленный ее холодностью Джеффри поклялся: неприступная мисс Гамильтон станет его женой во что бы то ни стало… Охота начинается, – однако постепенно азарт Джеффри превращается в истинную любовь, нежную и пылкую.
Прошло десять лет, но смог ли Эйдан Кавана забыть родную Ирландию, свою первую любовь к прелестной Вивьен Монтгомери и боль, которую он испытал, застав возлюбленную в объятиях другого?Теперь Эйдан, унаследовавший титул графа Уитлока, живет в Лондоне и собирается вступить в брак по расчету с богатой невестой. Он не любит ее, а она – его. Ну и что! Граф давно вырвал из сердца все мысли о любви.Но однажды, приехав погостить в загородное имение друзей, Эйдан встречает там Вивьен – и страсть его вспыхивает с новой силой...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…