Секрет обаяния - [70]
— Все хорошо, Дрю. Я кажусь тебе больной?
— Нет, — честно ответил он.
Начиная с того момента, как они покинули Гавайи, она воплощала в себе все, что мужчина надеется обрести в женщине, — жену, любовницу, друга. И только в последние несколько дней, когда он настоял на посещении ею врача — а два визита в Лос-Анджелесе уже были отменены, — она снова замкнулась в себе. И каждое упоминание о возвращении домой опускало на лицо завесу недовольства. Дрю ощутил, как от мучительного прозрения скрутило внутренности. Жена подозревает, что с ней случилось что-то ужасное? Опухоль? Боли? Боже мой, нет. Так вот почему она помалкивает — чтобы не тревожить его?
— Арден, — промолвил Дрю, поворачивая ее к себе лицом, синие глаза пытливо вглядывались в любимое лицо, словно ища признаки страдания. — Ты ведь не… я имею в виду, у тебя ведь ничего не болит, правда? Милая, если ты думаешь, что с тобой происходит что-то неправильное, то лучше позаботиться об этом. Ты же не хочешь…
Арден накрыла его рот кончиками пальцев.
— Ш-ш-ш.
У нее перевернулось сердце, когда она поняла, какое ненужное беспокойство внушила ему.
— Нет. Нет, любимый, нет. Я прекрасно себя чувствую.
Облегчение Дрю было очевидным. Одна рука скользнула вокруг талии жены и притянула ближе, другая — пригладила блестящие волосы по всей длине.
— Ты ведь любишь наш дом на Мауи, правда, Арден?
— Конечно, — искренне подтвердила она, глядя на обеспокоенную морщинку между его густыми бровями и ненавидя себя за ее появление.
— Но всякий раз, когда заходит речь о возвращении туда, ты кажешься очень расстроенной. Если тебе там не нравится, мы можем переехать. Я купил этот дом как убежище, но больше оно мне не нужно. Все, что мне требуется, — это ты. И Мэтт. С вами двумя я могу жить где угодно. Для некоторых людей трудно обитать в столь отдаленном месте…
— Но я не из таких. И с первого взгляда полюбила твой дом, и теперь это и мой дом тоже. Я провела бы там вечность с тобой и Мэттом.
Дрю стиснул ее в объятьях, упиваясь ощущением стройного тела в своих руках. Он просто обожал каждый изгиб, каждую ямочку, каждую хрупкую косточку жены. Любил ее всю целиком. Всякий раз, дотрагиваясь до нее — обнаженной или одетой, — он наполнялся силой. Арден сделала его более счастливым, чем он смел надеяться, и ему была ненавистна мысль, что она не настолько счастлива с ним.
— Я люблю тебя, Арден. Я уже говорил тебе это сегодня?
— Не припомню, — пробормотала она ему в рубашку.
О, Господи, он почувствует, что его полностью предали, если когда-нибудь узнает о Мэтте. Это просто убьет его.
— На всякий случай повтори еще раз.
Его губы поведали о любви, нежно набросившись на нее, язык лениво бродил по ее рту, давление нарастало. Пальцы правой руки ласкали сосок, пока он не почувствовал, как этот цветок расцветает под креп-жоржетовой бежевой блузкой. Кончиком языка Дрю соблазнительно коснулся ее и улыбнулся, услышав хриплое мурлыканье. Другая рука нашла крепкую ягодицу и мягко стиснула, увлекая вперед и вверх.
Арден взволнованно удержала его.
— Дрю, ты хочешь…
— Угу.
Он по-волчьи усмехнулся и снова прижал ее к себе.
— Мы не можем. Не собираюсь… прямо перед визитом к доктору.
— О, черт, — выдавил он, хороня лицо в ароматном изгибе ее шеи. — Я и забыл об этом.
И тут ее осенила блестящая идея. Она снова прильнула к нему и позволила своей ладони проследовать вниз по твердому животу к застежке брюк.
— А может, и ничего страшного, — ворковала жена, исследуя его формы с бесстыдной нежностью.
— Нет, ничего у тебя не выйдет, — воспротивился Дрю, отодвигая ее. — Понимаю твой замысел, но это не сработает.
Хотя на его лице явно читалось отчаяние, когда он отвернулся от нее, чтобы надеть спортивный пиджак.
— Забирай свою сумку и пошли, пока я не передумал. Иначе мы никуда не попадем.
— Вы уверены?
Арден воззрилась на врача распахнутыми недоверчивыми глазами.
Слава Богу, Дрю согласился на посещение именно этого доктора в Сан-Франсиско. Один Хэм, договорившийся о приеме, будет знать ее как бывшую миссис Рон Лоури. Этот специалист был ей незнаком, но после только что выданного сообщения она подумала, что вечно будет вспоминать его как друга.
— Вы на самом деле абсолютно уверены?
Доктор усмехнулся.
— Абсолютно уверен, что не существует ни единой медицинской или физической причины, почему вы не можете зачать ребенка. Хотя стопроцентной гарантии вам никто не даст.
Потом удивленно добавил:
— А с чего вы вообще решили, что стерилизованы?
Арден облизала губы, пытаясь одновременно осознать тот факт, что не бесплодна, и изобрести способ забить до смерти Рона Лоури. Это всего лишь один из его психопатичных безжалостных трюков.
— Я… я… м-м… была инфицирована, и врач, которого я тогда посещала, решил, что инфекция привела к бесплодию.
Доктор выглядел озадаченным.
— Не вижу никаких последствий инфекции. Вы удивительно здоровая женщина с полным набором репродуктивных органов.
Сплетя пальцы и положив руки на стол, он наклонился к ней:
— Вы на самом деле счастливы с мужем? Вы любите его?
— Да, — пылко подтвердила Арден, ощущая, как бремя, давившее на нее более месяца, рухнуло с плеч. — Да, — повторила она, расцветая улыбкой.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.