Секрет наследницы - [9]
После этого девушка поставила чайник на огонь. Теперь стало тепло и уютно, и граф, появившийся вскоре, остановился в дверях кухни и присвистнул от удивления.
— Это уже можно назвать домом, — сказал он.
— Садитесь, — весело пригласила его девушка. — Чайник скоро закипит.
С выражением блаженства на лице молодой человек выпил чай, который поставила перед ним Рена.
— Слаще самого сладкого вина, — сказал он. — Я вижу, вы времени даром не теряли.
— Сегодня ночью вам будет по-настоящему уютно. Вы правильно сделали, что заняли гардеробную. Я могу развести там небольшой огонь, с главной комнатой было бы сложнее. Присмотрите за кастрюлями на плите, пока я постелю вам постель?
Девушка собрала простыни и покинула кухню. Когда через несколько минут она вернулась, ужин был готов.
— Графу по всем правилам положено ужинать в столовой, — предложила она.
— Нет, спасибо, — без колебаний ответил тот. — Мы поедим здесь. А что в винном погребе?
— Я туда не заглядывала.
Граф взял лампу и исчез, вернувшись несколько минут спустя в пыли и паутине, но с бутылкой подмышкой и ликующей улыбкой на лице.
— Бокалы! — торжественно провозгласил он. — Мы поужинаем с шиком!
Рена принесла из столовой бокалы, вымыла их и поставила рядом с тарелками. Граф театральным жестом откупорил бутылку и разлил в хрусталь рубиново-красную жидкость. Молодые люди подняли бокалы.
— За нас! — объявил граф. — За то, что мы нашли друг друга, и за все замечательные перемены, которые теперь с нами произойдут!
— Ах, если бы! — вздохнула девушка.
— Обязательно произойдут, потому что мы сделаем это собственными руками. И начнутся они с этого восхитительного марочного вина. Пейте маленькими глотками, смакуйте каждую каплю, ибо такого напитка вы можете уже никогда не попробовать.
Они разом сделали по глотку.
И разом поперхнулись.
— Гром и молния! — взорвался граф. — Что это?!
— Уксус, — прошептала Рена в перерыве между судорожными вдохами. Из ее глаз градом лились слезы.
Они стали отчаянно хлопать друг друга по спине.
— Мисс Колуэлл, мне очень жаль, — прохрипел молодой человек, чуть отдышавшись. — Я думал, что оно… у-уф! прошу прощения… с годами приобретает выдержку. А оно всего лишь прокисло.
— Вы говорили, что я никогда уже не попробую такого снова, — напомнила Рена. — Очень надеюсь, что вы окажетесь правы. Нет, дайте сюда… — граф собирался было вылить вино в раковину, но девушка остановила его. — Судя по тому, что оно делает с моим желудком, им будет очень хорошо мыть плиту.
— Вы чудо! — с восхищением сказал граф.
Рена налила чаю, и оба с удовольствием выпили по чашке. Потом девушка подала ужин и они поели, уютно устроившись за кухонным столом.
— По поселку уже разнесся слух, что вы здесь, — сказала Рена. — Но люди боятся, как бы вас не отпугнуло привидение. Я сказала, что это чепуха, потому что никаких привидений, разумеется, не бывает.
— Как так? — притворно возмутился граф. — Что же это за фамильный особняк без привидения? Я считаю, мисс Колуэлл, что очень дурно с вашей стороны пытаться вот так лишить меня наследственных прав.
Шутливый тон графа застал девушку врасплох, и она внимательнее присмотрелась к собеседнику, чтобы понять, как воспринимать его слова. Насмешливый огонек в его глазах был неожиданным, но очень приятным.
Развеселившись в ответ, она сказала:
— Прошу прощения, сударь. Я забыла, что для каждого аристократа привидение в доме является одним из существенных признаков благородства происхождения. Однако боюсь, что богатый выбор, который предлагает Мыза, может оказаться слишком трудным. Мы располагаем блуждающей леди, стенающей леди Анной, всадником без головы — или это была лошадь без головы? Думаю, большой разницы нет.
— Вы ведь не хотите сказать, что я могу встретить их всех одновременно? — с шутливой тревогой спросил граф. — То есть с одним всадником без головы и одной блуждающей леди справиться можно, но остальные — помилуйте, сударыня!
Рена остановила на графе нарочито мрачный взгляд.
— Вы бы испугались?
— Пришел бы в смертельный ужас.
Оба расхохотались.
— Сейчас вымою тарелки, разведу огонь в вашей комнате и уйду, — сказала девушка.
— Уйдете? Я думал, вы теперь останетесь здесь навсегда.
— Так и есть, в том смысле, что я буду работать у вас, однако на ночь мне, пожалуй, оставаться не следует.
Сказав это, Рена слега покраснела и не смогла заставить себя встретиться с графом взглядом. Поселок будет шокирован, если она, незамужняя женщина, поселится в доме неженатого мужчины. Особенно такого молодого и привлекательного мужчины, как Джон. Но деликатность позволила Рене лишь вскользь коснуться этой темы.
К счастью, граф понял.
— Разумеется, — поспешил согласиться он.
— Как странно, — задумчиво произнесла девушка. — Уходя из дому этим утром, я собиралась вернуться через час. А теперь такое чувство, будто я в другом мире.
Граф кивнул. В последнее время у него тоже часто возникало такое ощущение.
— Я переночую в пасторате, — сказала Рена, — и вернусь сюда рано утром, чтобы приготовить вам чай.
Молодой человек отнес наверх дрова и помог Рене разложить их.
— Я сам разожгу огонь, когда буду ложиться спать, — сказал он. — А теперь я провожу вас до дома.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Граф Стрэткэррон на грани банкротства. У его взрослых детей созревает план, как спасти семью от окончательного разорения. Юэн и Мойра едут покорять Лондон. В столичном обществе брата ждет успех, а сестру — отчаяние! Она не может выйти замуж по расчету, когда сердце ее сгорает от любви…
От своего деда граф Хьюго Рувен унаследовал титул и родовое поместье, а от умершего брата — невесту, которую никогда не видел... Но он дал слово — и скоро в фамильный замок войдет молодая хозяйка. Удастся ли прекрасной Джасине, с детства влюбленной в Хьюго, уберечь его от невесты самозванки?
Сначала ей навязали новую «мать», а теперь готовят старого мужа. Единственный выход — побег! Но благородная леди не может в одночасье исчезнуть… Или может?На «Морском коньке» появился мальчишка-кок, в котором никто не узнал юную графиню-беглянку. Кроме лорда Маунтджоя. Этот подлец из круга ее мачехи хочет сделать девушку своей любовницей в обмен на молчание. Согласиться — все равно что предать любовь, ведь ее сердце не свободно…
Ее красота пленила самого султана, а значит, она должна стать его наложницей! Но у Ровены Торнхилл есть мужественный защитник… Удастся ли герцогу Венфилду забрать ее из гарема до того, как восточный правитель научит эту непокорную девушку повиноваться желаниям мужчины?