Секрет наследницы - [9]

Шрифт
Интервал

После этого девушка поставила чайник на огонь. Теперь стало тепло и уютно, и граф, появившийся вскоре, остановился в дверях кухни и присвистнул от удивления.

— Это уже можно назвать домом, — сказал он.

— Садитесь, — весело пригласила его девушка. — Чайник скоро закипит.

С выражением блаженства на лице молодой человек выпил чай, который поставила перед ним Рена.

— Слаще самого сладкого вина, — сказал он. — Я вижу, вы времени даром не теряли.

— Сегодня ночью вам будет по-настоящему уютно. Вы правильно сделали, что заняли гардеробную. Я могу развести там небольшой огонь, с главной комнатой было бы сложнее. Присмотрите за кастрюлями на плите, пока я постелю вам постель?

Девушка собрала простыни и покинула кухню. Когда через несколько минут она вернулась, ужин был готов.

— Графу по всем правилам положено ужинать в столовой, — предложила она.

— Нет, спасибо, — без колебаний ответил тот. — Мы поедим здесь. А что в винном погребе?

— Я туда не заглядывала.

Граф взял лампу и исчез, вернувшись несколько минут спустя в пыли и паутине, но с бутылкой подмышкой и ликующей улыбкой на лице.

— Бокалы! — торжественно провозгласил он. — Мы поужинаем с шиком!

Рена принесла из столовой бокалы, вымыла их и поставила рядом с тарелками. Граф театральным жестом откупорил бутылку и разлил в хрусталь рубиново-красную жидкость. Молодые люди подняли бокалы.

— За нас! — объявил граф. — За то, что мы нашли друг друга, и за все замечательные перемены, которые теперь с нами произойдут!

— Ах, если бы! — вздохнула девушка.

— Обязательно произойдут, потому что мы сделаем это собственными руками. И начнутся они с этого восхитительного марочного вина. Пейте маленькими глотками, смакуйте каждую каплю, ибо такого напитка вы можете уже никогда не попробовать.

Они разом сделали по глотку.

И разом поперхнулись.

— Гром и молния! — взорвался граф. — Что это?!

— Уксус, — прошептала Рена в перерыве между судорожными вдохами. Из ее глаз градом лились слезы.

Они стали отчаянно хлопать друг друга по спине.

— Мисс Колуэлл, мне очень жаль, — прохрипел молодой человек, чуть отдышавшись. — Я думал, что оно… у-уф! прошу прощения… с годами приобретает выдержку. А оно всего лишь прокисло.

— Вы говорили, что я никогда уже не попробую такого снова, — напомнила Рена. — Очень надеюсь, что вы окажетесь правы. Нет, дайте сюда… — граф собирался было вылить вино в раковину, но девушка остановила его. — Судя по тому, что оно делает с моим желудком, им будет очень хорошо мыть плиту.

— Вы чудо! — с восхищением сказал граф.

Рена налила чаю, и оба с удовольствием выпили по чашке. Потом девушка подала ужин и они поели, уютно устроившись за кухонным столом.

— По поселку уже разнесся слух, что вы здесь, — сказала Рена. — Но люди боятся, как бы вас не отпугнуло привидение. Я сказала, что это чепуха, потому что никаких привидений, разумеется, не бывает.

— Как так? — притворно возмутился граф. — Что же это за фамильный особняк без привидения? Я считаю, мисс Колуэлл, что очень дурно с вашей стороны пытаться вот так лишить меня наследственных прав.

Шутливый тон графа застал девушку врасплох, и она внимательнее присмотрелась к собеседнику, чтобы понять, как воспринимать его слова. Насмешливый огонек в его глазах был неожиданным, но очень приятным.

Развеселившись в ответ, она сказала:

— Прошу прощения, сударь. Я забыла, что для каждого аристократа привидение в доме является одним из существенных признаков благородства происхождения. Однако боюсь, что богатый выбор, который предлагает Мыза, может оказаться слишком трудным. Мы располагаем блуждающей леди, стенающей леди Анной, всадником без головы — или это была лошадь без головы? Думаю, большой разницы нет.

— Вы ведь не хотите сказать, что я могу встретить их всех одновременно? — с шутливой тревогой спросил граф. — То есть с одним всадником без головы и одной блуждающей леди справиться можно, но остальные — помилуйте, сударыня!

Рена остановила на графе нарочито мрачный взгляд.

— Вы бы испугались?

— Пришел бы в смертельный ужас.

Оба расхохотались.

— Сейчас вымою тарелки, разведу огонь в вашей комнате и уйду, — сказала девушка.

— Уйдете? Я думал, вы теперь останетесь здесь навсегда.

— Так и есть, в том смысле, что я буду работать у вас, однако на ночь мне, пожалуй, оставаться не следует.

Сказав это, Рена слега покраснела и не смогла заставить себя встретиться с графом взглядом. Поселок будет шокирован, если она, незамужняя женщина, поселится в доме неженатого мужчины. Особенно такого молодого и привлекательного мужчины, как Джон. Но деликатность позволила Рене лишь вскользь коснуться этой темы.

К счастью, граф понял.

— Разумеется, — поспешил согласиться он.

— Как странно, — задумчиво произнесла девушка. — Уходя из дому этим утром, я собиралась вернуться через час. А теперь такое чувство, будто я в другом мире.

Граф кивнул. В последнее время у него тоже часто возникало такое ощущение.

— Я переночую в пасторате, — сказала Рена, — и вернусь сюда рано утром, чтобы приготовить вам чай.

Молодой человек отнес наверх дрова и помог Рене разложить их.

— Я сам разожгу огонь, когда буду ложиться спать, — сказал он. — А теперь я провожу вас до дома.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Чудо для Мадонны

Легкомысленная сестра лорда Миера оказалась жертвой загадочной великосветской игры — и в результате блестящий «светский лев» был вынужден бежать из Лондона в Италию. Бежать, еще не зная, что обретет в городе изысканных средневековых палаццо любовь девушки, чье имя, словно бы случайно, оказалось именем города, в который занесла его капризная судьба. Бежать — еще не подозревая, что лишь любовь этой невинной красавицы спасет его из сетей шантажа, вендетты и преступлений, грозящих ему верной гибелью…


Рекомендуем почитать
Жемчужина Зорро

7 марта 1804 года принцессе Изабелле – младшей дочери британского короля Георга III – исполняется 17 лет. Вместе с ее старшей сестрой она отправляется к американскому континенту для проведения переговоров с губернатором Калифорнии о размещении британского флота в Калифорнийском заливе. В течение первых дней пребывания на новой земле Изабелла замечает, что события начинают разворачиваться необъяснимым образом: губернатор и его ближайшее окружение проявляют к ней необычный интерес; Изабелла попадает в ряд неприятных ситуаций, подрывающих ее репутацию и угрожающих ее жизни; ее сестра обнаруживает подозрительное поведение, возможно касающееся происходящих неприятностей.


Под знаком лисы

Молодой испанский дон Диего Де ла Вега прибывает домой после долгих лет учебы за границей. Столкнувшись с разбоем на дорогах и жестоким обращением к людям со стороны местного капрала, он решает встать на защиту простых людей от несправедливости.


Музыка Гебридов

Представительница истреблённого шотландского клана, юная и упрямая Амелия Гилли должна смирить свою гордыню и вступить в вынужденный брак с человеком, которого не любит. Там, вдали от родных земель, на туманных Гебридских островах, она может сгинуть от одиночества и тоски. Но всё меняется, когда судьба дарит ей встречу с лихой командой пиратов Атлантики и их таинственным капитаном Диомаром, пугающие истории о котором известны во всей Шотландии.


Продолжение легенды

В декабре 2019 года исполнилось 80 лет со дня премьеры в Атланте фильма «Унесенные ветром». Если бы не он, может, и не трогала бы так людские сердца история Скарлетт О’Хара и Ретта Батлера, может, не считали бы зрители величайшей несправедливостью их расставание, и может, не появились бы многочисленные продолжения романа. В предлагаемой версии перед вами предстанут попытки полюбившихся героев вновь найти себя и свою любовь. Смогут ли они быть вместе после всего пережитого? Исторические события мировой значимости, социально-политические явления новой эпохи станут неотъемлемым фоном повествования, но уже не затронут жизнь героев так глубоко.


Когда цветут орхидеи

Любовь может изменить твою жизнь даже тогда, когда ты этого совсем не ждешь… Судьба была не особо добра с мисс Ханной Робишо: она рано потеряла мать, отца и брата. Потеряла память и надежду, но случайная встреча с молодым герцогом Амбертоном изменила для нее все. Она вновь вернулась в свет, словно феникс, восстав из пепла. Теперь у нее есть дом, семья, друзья и любящий мужчина, но сможет ли она сохранить все это? Кто-то из ее прошлого не очень рад такому повороту событий, а кто-то из ее новых друзей выбрал ее в качестве следующей жертвы в своей кровавой игре… Содержит нецензурную брань.


Меч Эроса

Отец Тимандры погиб в безднах знаменитого критского лабиринта, где он искал сокровища древних царей. Одной радостью жива девушка – служить в храме Великой Богини. Однако во время посвящения ей открылась страшная тайна: верховный жрец и его любовник Сардор намерены заставить критян поклоняться Молоху, который требует человеческих жертв. Тимандра изобличила их, но теперь должна бежать с Крита. Мореходы продают ее в портовый бордель. Идомену – так теперь называли Тимандру – спас красавец Алкивиад. На застежке его плаща отчеканено изображение Эроса с мечом – и этот меч смертельной любовью поразил Идомену-Тимандру.


Счастливая невеста

Граф Стрэткэррон на грани банкротства. У его взрослых детей созревает план, как спасти семью от окончательного разорения. Юэн и Мойра едут покорять Лондон. В столичном обществе брата ждет успех, а сестру — отчаяние! Она не может выйти замуж по расчету, когда сердце ее сгорает от любви…


Нежный взгляд

От своего деда граф Хьюго Рувен унаследовал титул и родовое поместье, а от умершего брата — невесту, которую никогда не видел... Но он дал слово — и скоро в фамильный замок войдет молодая хозяйка. Удастся ли прекрасной Джасине, с детства влюбленной в Хьюго, уберечь его от невесты самозванки?


Прихоть султана

Ее красота пленила самого султана, а значит, она должна стать его наложницей! Но у Ровены Торнхилл есть мужественный защитник… Удастся ли герцогу Венфилду забрать ее из гарема до того, как восточный правитель научит эту непокорную девушку повиноваться желаниям мужчины?


Беглянка

Сначала ей навязали новую «мать», а теперь готовят старого мужа. Единственный выход — побег! Но благородная леди не может в одночасье исчезнуть… Или может?На «Морском коньке» появился мальчишка-кок, в котором никто не узнал юную графиню-беглянку. Кроме лорда Маунтджоя. Этот подлец из круга ее мачехи хочет сделать девушку своей любовницей в обмен на молчание. Согласиться — все равно что предать любовь, ведь ее сердце не свободно…