Секрет наследницы - [43]

Шрифт
Интервал

— Возможно, потому что ты мой сын и, несмотря ни на что, я все еще тебя люблю.

— Сентиментальная чушь! — сказал Уингейт уже с какой-то мягкой свирепостью. — Держись от меня подальше. Я не позволю тебе лишать меня покоя.

— Но это уже происходит, — сказал Адольф все тем же меланхоличным тоном. — В мыслях ты видел меня все чаще с каждым новым порочным деянием. Вот почему мой вид тебе так ненавистен.

— Убирайся из этого дома!

— Это решать его владельцу, — сказал Адольф, посмотрев ему в глаза. — А ты не владелец, и никогда им не будешь.

— Неправда. Я никогда еще не терпел поражения. Он, — Уингейт ткнул пальцем в направлении Джона, — не откажет мне в конце концов. Он не может себе этого позволить.

— Ошибаешься, — сказал Адольф. — Он не может себе позволить не отказать тебе.

Джон встал рядом с ним на пороге.

— Мистер Симпкинс, — сказал он, — если удача от меня не отвернется, мы с вами сможем поговорить в другой раз. А пока что не подходите к башне и близко.

— Распоряжения вам отдаю я, — накинулся на архитектора Уингейт.

— Но позвольте, сэр, — принялся успокаивать его Симпкинс. — Вы ведь не хотите, чтобы я обрушил дом прямо вам на голову, не так ли?

Джон воспользовался случаем, чтобы вывести Адольфа из комнаты.

— Я думал, вы собирались держать свое присутствие в тайне, — буркнул он.

— Я не стану прятаться от родного сына. Каким бы странным это ни казалось, я все еще люблю его, и даже надеюсь вернуть на путь истинный.

Разговаривая, они шли к тыльной стороне дома, где находилась часовня. Сесил, Матильда и Рена обыскивали ее вдоль и поперек. Это была тяжелая работа, хотя сама часовня была небольшой.

— Они, конечно, могут быть и там, — сказал Джон, показывая вверх, на хоры, тянувшиеся вдоль одной стороны часовни. — Как туда добраться?

— Отсюда никак, — сказала Рена. — Там обычно сидели слуги. Они заходили через отдельный вход с заднего двора.

— Сначала нужно тщательно обыскать главное помещение часовни, — сказал Адольф. — А потом подумать о хорах.

К общему смятению, тщательные поиски в часовне ни к чему не привели.

— Куда ведет эта дверь? — спросил Рену Адольф. — Могу предположить, что в ризницу.

— Да, только она совсем крошечная. Когда я была ребенком, папа пользовался ею, когда отправлял здесь службу. Это случалось не особенно часто. Кроме похорон старого графа, папа крестил здесь двух детей и провел одно венчание. Это была внучатая племянница графа, она попросила меня исполнить роль подружки невесты. Я так радовалась.

Говоря это, Рена отперла дверь в ризницу. Внутри стоял маленький столик, а на нем лежала книга записей рождений, браков и похорон. Она все еще была открыта, и можно было ясно различить подчерк отца Рены.

— Давайте осмотрим вон ту стенку, — сказал Адольф. — Очень подходящее место для тайника. Помогите мне передвинуть стол.

Вдвоем они попытались сдвинуть его с места, но не тут-то было.

— Он за что-то зацепился, — сказал Адольф. — Половица сдвинулась и не дает ему пройти. Дайте-ка я…

Он взялся за половицу, но та внезапно с легкостью поддалась его усилиям и слетела со своего места.

И там, в зазоре под ней, они увидели кожаный кошелек, такой же, как Рена с Джоном нашли под крестом, только больше.

— Адольф…

— Спокойно, моя дорогая, не радуйтесь слишком рано.

Но Рена не могла не броситься к двери, крикнув остальным в часовне:

— Скорее сюда! Мы что-то нашли!

В мгновение ока все столпились в тесной ризнице, окружив Адольфа. Тот открыл мешочек, опустил в него руку, вынул содержимое и разложил его на столе.

Золотые монеты. Двадцать три штуки.

— Мы нашли их? — прошептала потрясенная Рена.

— Нашли, — сказал Адольф. — Двадцать три оставшиеся золотые монеты, принадлежавшие когда-то королю Карлу II.

— И это значит…

Джон тоже не посмел озвучить свои мысли.

— Это значит, что теперь у вас все тридцать, — сказал Адольф. — Часть истории нашего народа… И, поскольку у вас полный набор, у него сказочная цена.

— Вы говорили сто тысяч? — сказал Джон. — Неужели так много?

— Я могу дать вам имя коллекционера, который ищет их долгие годы, — сказал Адольф. — У меня нет никаких сомнений в том, насколько они ценны для него. Скоро вы будете в безопасности.

— В безопасности! — эхом прокатилось по ризнице.

Они хором произнесли это слово, глядя друг на друга. И повторили вновь, потому что оно стало для них самым прекрасным словом на свете.

— Почему вы говорите «будете в безопасности»? — захотел узнать Джон. — Ведь нам уже сейчас ничего не грозит?

— Вы не будете в безопасности, пока не заключите законный брак, — сказал Адольф. — И это должно произойти как можно скорее.

— Но он не позволит этого, — вздохнула Матильда. — Джону с Реной — нет, конечно, но нам с Сесилом он найдет способ помешать. Просто увезет меня в Лондон.

— Нет, если вы поженитесь здесь и сейчас, — сказал Адольф.

Молодые люди переглянулись.

— Но разве это возможно? — спросил Джон.

— Я священнослужитель. Отошедший от дел, но все еще правомочный. Эта часовня по-прежнему является освященной, как сказала мне мисс Колуэлл.

— Конечно. Хотите сказать, вы думали об этом уже тогда?

— Я люблю заглядывать далеко вперед.

— Будет ли это законным без свидетелей? — поинтересовался Сесил.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Портрет предателя

Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.


Любовь, созидающая дом

«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Тайный дневник Марии-Антуанетты

Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».


Золотая гондола

В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.


Испытание любовью

Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.


Нежный взгляд

От своего деда граф Хьюго Рувен унаследовал титул и родовое поместье, а от умершего брата — невесту, которую никогда не видел... Но он дал слово — и скоро в фамильный замок войдет молодая хозяйка. Удастся ли прекрасной Джасине, с детства влюбленной в Хьюго, уберечь его от невесты самозванки?


Счастливая невеста

Граф Стрэткэррон на грани банкротства. У его взрослых детей созревает план, как спасти семью от окончательного разорения. Юэн и Мойра едут покорять Лондон. В столичном обществе брата ждет успех, а сестру — отчаяние! Она не может выйти замуж по расчету, когда сердце ее сгорает от любви…


Беглянка

Сначала ей навязали новую «мать», а теперь готовят старого мужа. Единственный выход — побег! Но благородная леди не может в одночасье исчезнуть… Или может?На «Морском коньке» появился мальчишка-кок, в котором никто не узнал юную графиню-беглянку. Кроме лорда Маунтджоя. Этот подлец из круга ее мачехи хочет сделать девушку своей любовницей в обмен на молчание. Согласиться — все равно что предать любовь, ведь ее сердце не свободно…


Прихоть султана

Ее красота пленила самого султана, а значит, она должна стать его наложницей! Но у Ровены Торнхилл есть мужественный защитник… Удастся ли герцогу Венфилду забрать ее из гарема до того, как восточный правитель научит эту непокорную девушку повиноваться желаниям мужчины?