Секрет её успеха - [34]
Скоро на пороге появился мистер Скотт, Он мило улыбнулся девушкам и посмотрел на Грегори.
—Итак, что нас беспокоит? — засовывая в уши стетоскоп, спокойным голосом поинтересовался врач.
Послушав больного, он произнес:
— У мистера...
— ...Донована, — подсказала Мелани.
— Итак, у мистера Донована скорее всего воспаление легких, поэтому его лучше направить в больницу.
— Я не хочу, — просипел слабым голосом Грегори.
— Это необходимо для того, чтобы вас хорошенько обследовали. Потом, кто здесь будет делать вам инъекции и проводить все остальное лечение? Сами о себе вы не в состоянии позаботиться, У вас есть какие-нибудь родные с медицинским образованием?
Сандра и Мелани переглянулись.
— Если понадобится наша помощь, то мы попробуем поставить мистера Донована на ноги, — произнесла Сандра, — Я умею делать уколы, да и Мелани тоже.
— Милые девочки, это большая ответственность...
— Я согласен, — прохрипел Грегори.
— С тем, что это большая ответственность?
— Нет, чтобы Сандра и Мелани взяли меня в свои руки.
Доктор усмехнулся.
— Ну, если вы в состоянии шутить, то дело обстоит не так плохо, как я думал. Тогда поступим так: два дня вы будете колоть мистеру Доновану двойную дозу пенициллина трижды в сутки, а на третий день, если ему станет получше, отвезете его на рентген в больницу. Не забывайте звонить мне и рассказывать о состоянии больного.
От лекарства, которое ввела Сандра, Грегори полегчало. Поэтому, когда речь зашла о том, как его перенести в машину, он сказал:
— Уж не думаете ли вы, что я не в состоянии дойти сам?
Девушки переглянулись, двадцать минут назад Грегори был не в состоянии даже открыть глаза.
— Джек тебе все-таки поможет.
— Ну хорошо. Только я бы хотел взять с собой ноутбук.
Врач закатил глаза.
— О чем вы говорите, молодой человек! Вы слабы и неработоспособны. Еще дней десять вы проваляетесь в постели.
— А я не хочу просто так валяться, — упрямо проговорил Грегори.
Больной вел себя как ребенок, которому не дают любимую игрушку.
— Где лежит твой ноутбук? — спросила Мелани, чтобы поскорее отправиться домой.
Грегори с благодарностью посмотрел на девушку. Хоть одна душа его понимает, подумал он и ласково улыбнулся Мелани. Да, она его понимала, хотя в сердце еще хранила на него обиду. Пусть вначале поправится, а уж потом им предстоит серьезный разговор.
Когда все вышли на улицу, Грегори остолбенел от увиденной им картины: вместо сарая дымилось пепелище.
— Вот черт! Похоже, что у меня наступила череда неудач. Никто не пострадал?
— Нет, — ответил Джек.
— Как это нет! А Томми? У него ожог на руке, — возмутилась Сандра.
— Ты из мухи делаешь слона. У него просто маленькая отметина размером с вишню, — хмыкнула Мелани.
— А вдруг она загноится и начнется гангрена?
Врач покачал головой.
— Сандра, я думаю, что под вашим чутким присмотром этого не произойдет.
Если бы на улице было светло, то все бы увидели появившийся румянец на щеках девушки.
Нежность, звучавшая в голосе сестры, навела Мелани на мысль, что Сандра испытывает к Томми отнюдь не только дружеские чувства, а нечто куда более серьезное. Уж не влюбилась ли она? Если раньше сестра признавалась в том, что Томми ей просто нравится, то сейчас уже нетрудно догадаться, что Сандра не остановилась на обычной, ни к чему не обязывающей легкой симпатии. Ну наконец-то она нашла себе достойную пару!
Мистер Скотт сел в старенький джип и уехал. Джек открыл дверцу своей машины и занял место водителя, Сандра расположилась рядом с ним, а Мелани, Грегори и Эльза устроились сзади. Автомобиль плавно покатил по дороге. Плечо Мелани то и дело задевало руку Грегори, отчего по телу девушки сразу проносилась сладостная волна. Грег задремал. Наверное, действие лекарства заканчивалось и наступал период ухудшения, подумала Мелани и приложила свою ладонь ко лбу Грегори. Он вновь стал очень горячий.
— Сандра, — тихо обратилась Мелани к сестре, — мне кажется, Грегори хуже.
— Как только приедем, я сделаю ему на ночь еще один укол.
Через пять минут машина остановилась. Джек повернулся и посмотрел на мистера Донована.
— Пожалуй, я позову Чарли, и мы вдвоем отнесем его ко мне в комнату. Там удобная широкая кровать, а я переночую на диване в гостиной, мне все равно завтра уезжать.
Девушки вышли из машины. Овчарка тоже выпрыгнула на песчаную дорожку и стала бегать вокруг них, виляя хвостом.
— Наверное, она хочет есть, — констатировала Сандра. — Подожди, Эльза, сейчас уложим твоего хозяина и покормим тебя.
Из дверей дома показались два брата, которые быстрым шагом подошли к машине и аккуратно стали вытаскивать обмякшего Грегори. Он чуть приоткрыл глаза и тихо произнес:
— Я сам.
Но молодые люди его не послушали и, подхватив с двух сторон, понесли в дом. Уложив его на кровать, они удалились, оставив больного на попечение девушек. Сандра сделала пару уколов, а Мелани принесла тазик с прохладной водой и уксус. Потом сестры посовещались и решили этой ночью устроить дежурство. Стрелки часов показывали полночь.
Первые четыре часа возле постели должна была дежурить Сандра, потом до восьми — Мелани. А днем за ним смогут присмотреть Джуди и миссис Гариссон.
Стивен О’Брайен не из тех, кто пасует перед судьбой. Ныне преуспевающий владелец горнолыжного курорта «Горные вершины» он несколько лет назад в буквальном смысле вернулся с того света, получив тяжелую травму во время скоростного спуска. Но, словно испытывая на прочность, жизнь преподносит ему еще один сюрприз… Какие оправдания годятся для того, чтобы разрушить чужую любовь? Как укротить собственную разбушевавшуюся страсть и избавиться от чувства к рыжеволосой колдунье Кэтрин Мейсон? И… нужно ли вообще это делать?
Джейн долго не позволяла себе сблизиться с Майклом Уолтером, поскольку в памяти постоянно всплывали произнесенные гадалкой слова: «Над тобой, милая, висит злой рок! Ты принесешь несчастье своему возлюбленному». Но девушке так хотелось любить и быть любимой! И вот, когда бороться с чувством у Джейн уже не оставалось сил, она решила преодолеть страх и испытать судьбу. Каково же было ей вскоре узнать, что самолет, на котором должен был возвращаться из деловой поездки мистер Уолтер глава компании «ТВ-ньюс», потерпел катастрофу.
Неисповедимы пути любви. Люди могут жить совсем рядом и не подозревать о существовании друг друга. Но стоит им отправиться на другой конец света, чтобы попытаться спрятаться от своих проблем в экзотическом тропическом лесу, как судьба сводит их вместе. И сколько бы они ни старались убедить себя, что счастье для них невозможно, все напрасно…
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.