Секрет ее счастья - [11]

Шрифт
Интервал

Было просто поразительно, как легко она бросила Хоксуорта на съедение Пенелопе Прествик. Ошеломляюще.

— И разумеется, вряд ли она захочет связать свою судьбу с лордом Генри, зная, что Хоксуорт в один прекрасный день станет герцогом.

София позволила себе деликатно усмехнуться.

— Но, дорогая, Хоксуорт — мальчик. Он еще слишком молод для брака, а мисс Прествик, как мне сказали, нетерпелива. Да и герцогиня Хайд, если честно. Нет, должен быть кто-то похожий на нее, чтобы герцогиня осталась довольна. Мисс Прествик тут ни при чем, вы же понимаете, тут дело в том, чтобы угодить роду Хайдов. Как всегда это и делается.

Да, чистейшая правда, но что же Блейксли? Почему именно Блейксли должен быть принесен в жертву Пенелопе Прествик?

— Я не уверена, что лорд Генри готов жениться, — сказала Луиза.

— А при чем тут мужчина? — сказала София. — Это прекрасная обязанность женщины — заставить мужчину желать того, что требуется, разве не так? И как же это забавно.

Звучит совершенно безнравственно, но почти все в устах Софии Далби звучит именно так. Она делает это не иначе как нарочно.

— Думаю, леди Луиза, вам следует овладеть этим славным ремеслом. Я научу вас, хорошо?

Просто отвратительно.

— Итак, — сказала София, — давайте для начала расставим все точки над i касательно ваших жемчугов и лорда Даттона.

Наконец-то.

— Абсолютно очевидно, — продолжала София, — что у него было не слишком порядочное желание овладеть ими.

— Думаю, было. Ведь ваша дочь потребовала жемчужную нить, — напряженно сказала Луиза.

Она знала все детали ситуации и не хотела позволить Софии оклеветать Даттона. Без всякого сомнения, Кэролайн была зачинщицей всего этого по наущению Софии.

София улыбнулась:

— Не слишком ли странно, однако, что лорд Даттон подарил Кэролайн жемчуга, хотя она не проявляла к нему никакого интереса? Он ведь совсем ничего не знал о ее предпочтениях.

Луиза только подумала заступиться за Даттона и деликатно намекнуть на роль Кэролайн в этой истории, но София продолжала:

— Если необходимы еще доказательства, вам стоит учесть, что Даттон подарил ваши жемчуга миссис Уоррен всего несколько кинут спустя после того, как Кэролайн ему отказала.

Миссис Уоррен?

Невероятно. Но очень похоже на Даттона.

— Прошу прощения? — Голос Луизы прозвучал неожиданно сдавленно. Со стороны казалось, что голос не слушается ее. — Я имела в виду, она… то есть вы говорите, что мои жемчуга сейчас у миссис Уоррен?

София засмеялась с удовлетворенной жестокостью. О да, смех может быть жестоким. Что София Далби регулярно доказывала. Луиза не понимала, о чем она думала, когда шла сюда, в этот дом, к этой женщине. Ей было плохо.

— Дорогая, — мягко сказала София, склоняясь к ней с обманчивой симпатией, — вы сами прекрасно знаете от самой миссис Уоррен, что ей нет дела до лорда Даттона.

Наглая ложь. Не существовало женщины, которой не было бы дела до лорда Даттона. Его неотразимость являлась общеизвестным фактом.

— Вам не стоит беспокоиться на этот счет. Я пообещала вам, что помогу вернуть ваш жемчуг обратно на вашу прелестную шейку, и я обязательно это сделаю. К сожалению, это не так просто, чтобы взять и попросить его у миссис Уоррен. Нет, жемчуга до сих пор у лорда Даттона. И мы их раздобудем!

Что ж. Это уже лучше. Луиза перевела дыхание. Просить миссис Уоррен, обладательницу таких же рыжих волос, как у нее самой, и единственно способных привлечь внимание Даттона, вернуть ее ожерелье было бы совершенно невыносимо. Но она бы сделала это ради своего жемчуга. И ради Даттона. Ужасно и невероятно, миссис Уоррен, несмотря на все свои заявления о том, что ей не нужен лорд Даттон, не могла вернуть ей его ухаживания. Хотя слово «вернуть», наверное, здесь не очень подходит, потому что, по ее словам, между ней и Даттоном никогда ничего не было.

Любовь, как выяснилось, может быть такой же жестокой, как и смех.

— Как же следует действовать? — Луиза подалась вперед так, чтобы им с леди Далби было удобнее перешептываться. — Я должна буду случайно столкнуться с ним в парке?

По слухам, именно так Кэролайн встретилась с лордом Эшдоном в Гайд-парке, и отличный результат не заставил себя ждать.

— Нет, нет! — сказала София, замахав рукой и засмеявшись.

Да, в самом деле леди Далби отличало какое-то странное чувство юмора. Такое ощущение, что ей все равно было, над чем смеяться. Без разбору.

— С коварным лордом Даттоном этот номер не пройдет, — добавила София, перестав посмеиваться. Можно было подумать, что Луиза родилась только для того, чтобы повеселить Софию, давая повод для неуместных насмешек. — Мы будем действовать как можно хитрее. Он ничего не должен заметить.

Странный разговор, нечего сказать. Может показаться, что они планируют нападение на грозного лорда Даттона.

Сердце Луизы трепетало при одной мысли об этом. Оказывается, она все же права: обратиться к бывшей куртизанке — это абсолютно правильное решение.

— Итак, если я не ошибаюсь, — сказала София, — вы хотите приступить немедленно.

— Именно так, — сказала Луиза, кивая головой, что явилось самым неподходящим и слишком эмоциональным жестом.

— Какие у вас планы на сегодняшний вечер? Полагаю, у вас есть планы?


Еще от автора Клаудиа Дэйн
Брачное ложе

Он был истинный рыцарем без страха и упрека, посмевшим заглядеться на чужую невесту. Она – юной девушкой, обретшей в таинственном незнакомце воплощение всего, о чем тайно мечтала. Они стали мужем и женой, и их первая брачная ночь – ночь счастья и страсти, ночь блаженства и наслаждения – завершилась расставанием… Казалось бы, все кончено. Но судьба подарила им новую встречу!


Игра с огнем

Чем поразить богатого герцога, немного уставшего от хищных охотниц за его титулом?Умница Пенелопа Прествик прекрасно понимает: ни один мужчина не устоит перед чарами женщины, явно отдающей предпочтение другому.Так или иначе Пенелопе удается заставить легкомысленного повесу маркиза Айвстона разыграть перед неприступным герцогом роль ее страстного поклонника.Однако Пенелопе и невдомек, что страсть, которую искусно изображает маркиз, отнюдь не игра и Айвстон уже никому не уступит возлюбленную!..


Невинная ложь

Имя лихого пиратского капитана Дэндриджа Прентиса наводило страх на весь Новый Свет, а все женщины втайне мечтали о жарких объятиях этого корсара-джентльмена. Однако отчего юная зеленоглазая гордячка Лидия Макинтайр, единственная, сумевшая покорить сердце Дэндриджа, не просто отказалась ответить на его чувство, но и бежала от него в неизвестность?Отчего?Капитан должен любой ценой получить ответ на этот вопрос, потому что только тогда сможет он по-настоящему понять любимую и подарить ей счастье...


Сгорая от любви

Римляне, с которыми он сражался без страха и упрека, называли его ВАРВАРОМ И УБИЙЦЕЙ…Братья по оружию, знавшие его отвагу и мужество, называли ВЕЛИКИМ ГЕРОЕМ…Но еще ни одной женщине не удалось назвать его СУПРУГОМ!Ни одной – пока отважный светловолосый сакс не повстречал наконец девушку, которая стала его судьбой, – прекрасную римлянку, способную внушить не только ПЛАМЕННОЕ ЖЕЛАНИЕ, но и ПОДЛИННУЮ, страстную и чистую ЛЮБОВЬ!


Пари куртизанки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь куртизанки

Лорду Эшдону казалось, что он знал об этой девушке все. Ее зовут Каролина. Происхождение – сомнительное, приданое – внушительное. Отец – отчаянный Стюарт Тревелиан, граф Дэлби. Мать – София Грей, знаменитая куртизанка, появившаяся в Лондоне в 1781 году. Она очаровала и свела с ума самых искушенных и распутных мужчин своего времени. Она была безупречна…Какая судьба уготована ее дочери? Всегда оставаться бесцветной копией блистательной Софии или выйти из ее тени и повергнуть Лондон к своим ногам?


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…