Секрет брата Бога - [75]
Турок с аккуратной бородкой и недавно подстриженной головой был одет в облегающий парусиновый костюм без галстука. Правда, в свете уличных фонарей, отбрасывавших бесчисленные тени, Лэнг не мог определить, достаточно ли тесен пиджак для того, чтобы под ним нельзя было спрятать наплечную кобуру.
— Спасибо, нравится, — ответил Лэнг, не желая обижать человека, который вполне мог обратиться к ним с самыми доброжелательными намерениями (хотя полагаться на вероятность этого вряд ли стоило).
Тут незнакомец полез в карман, и Лэнг чуть не выхватил пистолет. Однако турок извлек всего лишь визитную карточку, которую и протянул Лэнгу. Прочесть, что там напечатано, было невозможно — слишком темно.
— Салим Мустафа, — представился турок, протягивая руку.
Лэнг не намеревался давать потенциальному убийце возможность схватить его за правую руку. Герт между тем отступила на пару шагов в сторону, чтобы вероятный противник не мог атаковать их обоих одновременно. Лэнг заметил, что она расстегнула сумку и сунула туда руку.
— Лэнг Рейлли, — сказал он, не подавая своей руки, и шагнул вперед.
Мустафа прошел несколько шагов рядом с ним и снова заговорил:
— Мне кажется, старый город лучше всего рассматривать в темноте. А вы как считаете?
Лэнг пожал плечами:
— Трудно сравнивать. Я еще не видел его при свете.
— О, недавно приехали?
Лэнг остановился так, чтобы Мустафа находился между ним и Герт:
— Мистер Мустафа, я ценю вашу заботу, но…
Тот широко улыбнулся:
— У моего брата — лучший во всем Стамбуле магазин ковров. Я могу вас проводить…
Если все это было затеяно для того, чтобы кто-нибудь мог пойти следом, выдумка получилась довольно неуклюжая.
— Нет, благодарю вас. Мы не намерены делать покупки.
Мустафа не собирался сразу сдаваться:
— Поверьте, мистер Рейлли, ни один другой магазин во всем городе…
Лэнг повернулся к нему всем корпусом:
— Спасибо за предложение, но — нет.
Мустафа, ничуть не обескураженный, слегка наклонил голову и снова улыбнулся:
— В таком случае желаю вам приятно провести время.
И исчез так же неожиданно, как и появился.
— Как ты думаешь — он и вправду торговец коврами? — спросил Лэнг.
Герт пожала плечами:
— Если судить по тому, что он уже пристал к следующей паре, — то да. А вот человек, идущий по той стороне улицы, вряд ли занимается торговлей. Он не отстает от нас с той минуты, как мы вышли из отеля.
Лэнг присел, сделав вид, будто завязывает шнурок, и оглянулся. Мужчина на противоположном тротуаре, задрав голову, рассматривал таблички с номерами домов. Как и Мустафа, он был одет в костюм, но с галстуком.
Лэнг присмотрелся к его обуви. По обуви можно многое узнать. Например, если женщина идет на высоких каблуках, значит, она не намерена много ходить. Человек, проводящий много времени на ногах, наверняка не наденет обувь без задников. На ногах этого парня оказались шнурованные туфли на толстой подошве, вероятно резиновой, позволявшей, например, бесшумно идти по улицам за кем-нибудь.
Не говоря ни слова, Лэнг взял Герт за локоть, и они свернули в близлежащий переулок — один из многих, то и дело пересекающих улицы старой части Стамбула, — и замерли в темноте. А подозрительный человек чуть ли не заметался, не зная, что делать. Пытаясь сохранить непринужденный вид, он закурил сигарету, пересек мостовую и, на секунду приостановившись, тоже вошел в темный переулок.
Только совершенно неопытный любитель рискнул бы рвануться за преследуемыми в темноту. Или чрезмерно уверенный в себе человек.
Герт отлично знала, что делать, — не зря столько лет проработала в Управлении. Она пнула кстати подвернувшуюся мусорную урну и затопала ногами, в общем, подняла шум. Это делалось для того, чтобы смутить и напугать преследователя, чтобы он решил, что внезапно превратился в добычу. Лэнг же бесшумно появился из тени за его спиной и сделал подсечку. Человек споткнулся, замахал руками, пытаясь удержать равновесие. Лэнг тут же завернул ему руки за спину, а Герт, не давая ему опомниться, принялась обшаривать его карманы.
Через несколько секунд она отступила назад, держа в одной руке пистолет, а в другой — бумажник. Лэнг дернул руки пленного вверх, так что тот согнулся и застонал от боли, и заставил его сделать несколько неуклюжих шагов поближе к свету, проникавшему с улицы. Герт раскрыла бумажник. На его внутренней стороне что-то сверкнуло. Что-то, похожее на… значок. Полицейский значок; точно такой же им сегодня днем показывал инспектор на Бююкаде.
— Вот черт, — прошипел Лэнг.
Герт тоже сразу узнала знак полицейского. Не теряя самообладания, она вынула из пистолета обойму, вытряхнула из нее патроны и протянула оружие и бумажник владельцу.
Лэнг отпустил руки преследователя, который даже спиной излучал кипящее бешенство.
— Извините, — сказал Лэнг. — Мы же не могли знать…
— Ковбои! — бросил полицейский. — Вы, американцы, ковбои, вот вы кто! Набрасываетесь на людей на улицах!
— На человека, который выслеживал нас, — поправил его Лэнг. — В следующий раз, когда будете за кем-то следить, дайте знать, что вы из полиции, а не грабитель.
— Я вас арестовать могу!
Лэнг пожал плечами:
— Конечно, можете, только тогда вам придется признаться в том, как плохо вы вели слежку. Будь мы преступниками, вы уже были бы мертвы.
В разных концах света убиты трое ученых. Связь между ними лишь одна: все они, независимо друг от друга, занимались исследованиями в области неископаемого топлива. Что же такого удалось открыть ученым и в какую тайну они проникли, поплатившись за знание собственной жизнью? Ответы на эти вопросы ищет Лэнгфорд Рейлли — бывший сотрудник спецслужб, а ныне адвокат и руководитель фонда, спонсировавшего исследования погибших. В ходе своего головокружительного и опасного расследования Лэнг сталкивается с осколками древней тайны, сохранившейся лишь в разрозненных древних письменах, начертанных тысячелетия назад в Синайской пустыне.
Бывший сотрудник спецслужб, а ныне преуспевающий юрист Лэнг Рейлли переживает смерть сестры, погибшей в Париже в результате взрыва. Выясняя обстоятельства ее гибели, он узнает, что за день до трагедии сестра купила копию картины художника Пуссена со странной латинской надписью, и даже успела переслать ее в Штаты. Рейлли забирает картину к себе домой… и ее тут же похищают из его квартиры. Лэнг понимает: гибель сестры тесно связана с этой картиной. Более того: полотно хранит какую-то страшную тайну. Догадки Лэнга крепнут по мере того, как начинают гибнуть люди, знающие что-либо о картине.
Бывшему сотруднику спецслужб Лэнгу Рейлли покой только снится. Не успели он и его подруга Герт прийти в себя после противостояния с могущественной организацией «Пегас», как снова угодили в неприятности. А началось все с того, что Рейлли узнал о загадочной смерти своего бывшего коллеги Дона Хаффа. Прилетев в Испанию, где тот жил, Лэнг и Герт узнали, что в последнее время погибший интересовался деятельностью самого знаменитого диверсанта Второй мировой войны Отто Скорцени. Видимо, именно за этой информацией охотились убийцы Хаффа.
В разных концах света загадочным образом стали погибать целые группы людей, совершенно не связанные между собой. При этом было видно, что они не сопротивлялись своим палачам и те хладнокровно резали их, как на бойне. Экспертиза выявила странную смесь химических веществ в крови погибших. Такая может быть только в местах извержения вулканов… Разобраться с этой загадкой спецслужбы США поручили одному из лучших своих людей, Джейсону Питерсу. Тот выяснил, что в Италии, в Кампаньи, есть место, которое издревле считалось входом в Аид — подземное царство мертвых.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.
Молодая семья, идеальный быт, идеальные отношения. Сэм – идеал мужчины и мужа. Мерри – прекрасная мать и хозяйка. И восьмимесячный малыш Конор, ангелочек. Сейчас они живут в Швеции, в доме с цветущим садом… Мерри приглашает подругу детства по имени Фрэнк погостить у них какое-то время. Постепенно Сэм начинает проявлять к ней повышенное внимание, и это пугает молодую супругу. А вот Фрэнк замечает кое-что странное в отношении Мерри к сыну… С каждым новым днем, проведенным в семье, Фрэнк убеждается, что все, что она видит – иллюзия, маски, за которыми скрываются настоящие лица: жестокие, деспотичные и кошмарные.
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.
В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада. Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…
Безумный африканский диктатор, возомнивший себя новым Ганнибалом Карфагенским, похитил секретные технологии Большого адронного коллайдера и теперь угрожает мировым столицам новым оружием: воздвигнутой в океане установкой, излучающей энергию невиданной мощи. Если его план осуществится, весь мир будет вынужден склониться перед тираном — или города один за другим начнут превращаться в гигантские крематории. Армия бессильна: самолеты, корабли, ракеты мгновенно сгорают, не успевая приблизиться к машине смерти.
Занимаясь дайвингом у берегов Танзании, супруги Сэм и Реми Фарго находят на дне океана колокол с надписью «Офелия», испещренный внутри ацтекскими символами. Пытаясь выяснить судьбу корабля с таким названием, они попадают в местный музей с очень странными экспонатами, среди которых посох с набалдашником, сделанным из языка этого самого колокола. Оказывается, прежде колокол принадлежал давно забытому судну конфедератов. Но что означают ацтекские письмена? Заинтригованные Фарго продолжают расследование, не подозревая, что этим же делом интересуются силы куда более могущественные и влиятельные.
Фидель Кастро, переживший войну и множество покушений, мирно скончался от старости. Новым лидером Кубы должен стать его брат Рауль, готовый пойти на политику смягчения режима и сближения с США. Но не всем по нраву новые порядки: кто-то хотел бы захватить власть сам, а кто-то лишь рад подогреть конфликт и нажиться на беспорядках. Все это так и осталось бы внутренними делами Кубы, но неутомимый Дирк Питт из американского Национального управления подводных исследований, искавший сокровища ацтеков, совершил тревожное открытие: кубинские честолюбцы сделали разменной пешкой в своей игре Мировой океан, поставив мир на грань глобальной экологической катастрофы…
У США есть тайна, неизвестная даже президенту. Уже много лет секретное общество патриотов, включающее политиков, промышленников и ученых, работает над проектом невиданного масштаба: автономным поселением на Луне. Увы, но опасаясь внутренних угроз вроде предательства или некомпетентного руководства, они проморгали угрозу внешнюю. СССР стало известно о нарушающей международные соглашения лунной колонии – к тому же американцы уничтожили советский пилотируемый зонд. Вот-вот разразится настоящая война в космосе, от которой один шаг до новой мировой войны на Земле.