Сделка с дьяволом - [20]

Шрифт
Интервал

— Мисс Корбет и моя дочь с радостью приняли ваше приглашение, джентльмены, — объявила она. — Прошу подождать пару минут — им необходимо одеться.

Она кинула многозначительный взгляд на дочерей, и те поняли — это упрек за то, что они все время молчат как рыбы. Фрэнсис тут же принялась расспрашивать Ли о его предках. Генриетта обратилась к Аласдеру с вопросами о том, есть ли у него имение и не пришло ли оно в сильный упадок за время его длительного отсутствия. Темы, затронутые Хлоей, тоже не отличались разнообразием — она старалась выпытать у джентльменов, из каких они семей, велики ли их капиталы и каковы их планы на лето.

Когда наконец в комнату вошли Сибил и Кейт, мужчины облегченно вздохнули. Появление девушек было подобно яркому солнцу после долгого ненастья.

— Я думаю, пора! — без излишних церемоний заявил Аласдер. — Обещаю беречь их как зеницу ока! — заверил он мать семейства.

Оказавшись на улице, Аласдер первым делом постарался как следует рассмотреть Кейт. На ней было все то же розовое платье, и веселые кудряшки так же выбивались из-под соломенной шляпки с розой, но сама девушка выглядела растерянной. Глаза были опущены, личико бледно, губы напряженно поджаты.

«Бедняжка, — подумал про себя Аласдер, как она пуглива!»

Ли помог Сибил, смущавшейся не меньше кузины, сесть в экипаж, следом уселась горничная, затем Аласдер помог Кейт занять свое место, и наконец уселся сам. Глаза Кейт возбужденно горели.

— Как вы могли? — выпалила она.

— Простите? — Аласдер сделал круглые глаза. — Ничего не понимаю!

— Не притворяйтесь, все вы отлично понимаете! Я, по-моему, говорила, что не желаю вас видеть! Мне не нужны ни ваша благодарность, ни ваши приглашения. Мало того что вы осмелились подойти ко мне в парке — у вас еще хватило совести пригласить меня на вечер! Вы хотя бы подумали о том, сколько проблем вы мне создаете? Не говоря уже о Сибил. Бедняжка и вовсе ни в чем не виновата…

— Память у меня хорошая, мисс Корбет! — усмехнулся Аласдер. — Вы сказали тогда, что не собираетесь за меня замуж. О том, что не желаете со мной встречаться, вы не говорили.

— Это само собой подразумевалось! Уж это-то вы могли бы понять — не так уж и глупы, судя по тому, что вам г хватило ума придумать, что Норт хочет меня видеть, что он уже приглашал меня, но я не пошла… Вот только обман ваш шит белыми нитками. С Нортом я встречалась последний раз, когда была еще ребенком. Думаю, если бы меня вдруг нашли мертвой, он вряд ли смог бы опознать мой труп… Объясните, сэр, что все это значит?

— Я везу вас к нему, мисс, — усмехнулся вместо ответа Аласдер, — чтобы теперь в случае вашей смерти он смог бы опознать ваш труп! Если только, разумеется, труп не будет очень сильно изуродованным или разложившимся…

— Поберегите подобное остроумие для кого-нибудь другого, сэр! Я не поклонница черного юмора. Может быть, все-таки объясните мне, для чего весь этот спектакль. Зачем понадобилось мучить бедняжку Сибил — после того случая в парке сестры ей прохода не дают…

— Я и не знал, — смеясь обратился Ли к мисс Суонсон, — что вас зовут Бедняжка Сибил, а не просто Сибил! Скажите, это имя часто встречается в вашей семье?

Девушка проигнорировала его слова, но не столько даже нарочно, сколько потому, что утратила дар речи, глядя на Кейт, — никогда еще ей не приходилось видеть это добрейшее существо таким сердитым. Даже служанка — и та была в шоке.

— Я не люблю скандалов, джентльмены, — решительно заявила Кейт, — но если я так и не получу объяснения, то велю кучеру остановить карету и пойду весь обратный путь домой пешком!

— Весь обратный путь? — усмехнулся Аласдер. — Мы всего-то успели отъехать от вашего дома лишь на две улицы! Сразу видно, мисс Корбет, что вы не привыкли ходить пешком, если для вас пройти две улицы — уже неимоверный подвиг! Успокойтесь, успокойтесь, мисс, я вам все объясню! — Он дотронулся до ее руки. — Ну и нетерпение же у вас!

Рука девушки была маленькой и холодной как лед — Аласдер чувствовал это даже сквозь ее перчатку. Кейт вся дрожала, но не от страха. По раскрасневшемуся лицу девушки было видно, как в ней борются два противоположных желания — высвободить руку или позволить Аласдеру держать ее…

— Спешу сразу же заверить вас, сэр, — с еще большей злостью заявила она, — какие бы «номера» вы ни задумали, со мной они не пройдут! Во всяком случае, безнаказанным вы не останетесь — у меня трое братьев, есть кому за меня заступиться, да я и сама не лыком шита… Вы думаете, что если вы знатны, богаты, а я — провинциалка без гроша в' кармане, то вам все дозволено? Довольно, сэр — если вы сейчас же не скажете мне, что задумали, я выброшусь из кареты!

Закончив свою тираду, Кейт откинулась на спинку сиденья. Дыхание ее было неровным, грудь высоко вздымалась. Пальцы Аласдера по-прежнему сжимали ее руку. Приступ ярости словно помутил ее сознание — голова гудела, перед глазами все смешалось. Однако теперь, когда гнев прошел, Кейт сама удивлялась, что способна на такое бешенство. Сколько раз за эти дни перед ее мысленным взором вставал образ Аласдера, окрашенный в самые романтические тона! Но реальный герой, сидевший сейчас рядом, не имел ничего общего с этим романтическим образом.


Еще от автора Эдит Лэйтон
Знатный повеса

В Бриджет Кук было все, что так высоко ценит лондонский свет, — красота, изящество, изысканные манеры, острый ум. Только могли ли все эти качества принести успех нищей компаньонке богатой дамы? Надеяться было не на что. И уж меньше всего — на то, что ухаживания самого богатого и знаменитого аристократа, лорда Эйвена Синклера, приведут девушку к алтарю. Но… становятся ли мечты и надежды явью? Порою — да!


Гордое сердце

Так случилось, что юной Александре Гаскойн пришлось спасать жизнь умирающего графа Драммонда, мужчины, который с первого взгляда покорил ее сердце. Однако залечить раны Драммонда — это одно, а покорить его гордое, свободолюбивое сердце и зажечь в нем пламя ответного чувства — совсем другое!Как действовать, Александра еще не знает. Путь к возлюбленному может указать ей лишь святая, неодолимая cила ЛЮБВИ.


Постой, любимая

Ни огромное состояние, ни редкое обаяние не в силах помочь Эймиасу Сент-Айвзу пробиться в высший свет. В лондонских салонах никогда не примут безродного уличного мальчишку, который «вышел в люди»… если, конечно, он не женится на аристократке.Эймиас и пытается ухаживать за «достойной» невестой, но сердце его принадлежит другой — прекрасной и нежной Эмбер, из милости воспитанной в богатой и знатной семье.Эмбер знает о страсти Эймиаса и втайне разделяет ее, однако она не намерена принадлежать ни одному мужчине, пока священник не соединит их у брачного алтаря.Гордость, долг и любовь вступают в схватку, исход которой определит судьба.


Возвращение графа

Возможно ли, что таинственный незнакомец, претендующий на титул скончавшегося графа Эгремонта, действительно его внук?Трудно узнать в зрелом мужчине маленького мальчика, много лет назад покинувшего с отцом Англию, так же как и опровергнуть теперь его претензии.Может, его помнит подруга детства Джулиана Лоуэлл? Однако девушка, с первого взгляда влюбившаяся в прекрасного незнакомца, не узнает его и гадает, не ведет ли с ней хитрую игру самозванец, изображающий пылкую страсть...


Клад

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Великосветский переполох

Первая красавица лондонского света выходит замуж за ничем не примечательного провинциала Майлса Крофта, недавно унаследовавшего титул виконта Пелема.Брак по расчету?Шантаж?Приказ отца?Общество сплетничает и гадает…И только сама невеста, прекрасная Аннабелла, знает, что ее нареченный — именно тот мужчина, о котором она давно мечтала, единственный, кто достоин ее страстной любви. Но почему он упорно отвечает на эту любовь холодной сдержанностью?..


Рекомендуем почитать
Розовый ручей

Нелли Линд скрывается от преследований своего бывшего жениха в поместье Роузвуд под чужим именем, работая сиделкой и компаньонкой у двух пожилых леди. Но у хозяек, эксцентричных пожилых дам, свои планы насчет прелестной гостьи: они мечтают женить своего племянника — баловня женщин и убежденного холостяка — Деймона Дюранда. Поначалу их хитрость приносит плоды — Деймон заинтригован загадочной красавицей, хотя и подозревает, что Нелли не та, за кого себя выдает. Так кто же она — ловкая мошенница или мечта всей его жизни?


Граф из Техаса

Бедный ковбой из Техаса неожиданно становится наследником имения в Англии и обладателем графского титула. Имение разорено… но впереди у нового графа встреча с женщиной его мечты и, конечно, находка сокровищ…


Знамя любви

Историческая мелодрама известного английского писателя переносит нас в далекий XVII век, повествуя об удивительной судьбе юной польской красавицы-аристократки. Захваченная в плен, она попадает в турецкий гарем. Освобожденная казаками, она встречает Емельяна Пугачева. После драматического романа с будущим великим мятежником она попадает в Санкт-Петербург, где оказывается принятой при императорском дворе Елизаветы. Она вновь встречает того, кого любила с юных лет, но хитросплетения политических интриг мешают возлюбленным соединиться...


Синеглазая ведьма

За несколько дней до конца первого тысячелетия и, как многие верили, до конца света юная Сара Рун, которую все считали ведьмой, как и ее сожженную на костре мать, бежит из монастыря. Побег почти удался, но у ворот монастыря ее похищает сам дьявол – Райфл из Леонхарта. Он не верит в конец света, наоборот, начало века сулит ему удачу, ибо по воле короля он должен стать новым владельцем богатой земли Олдрича. Но прежний владелец, безумный и жестокий дед Сары, готов на все, чтобы погубить своего ненавистного врага – а вместе с ним и свою единственную внучку.


Василиса Прекрасная (Василиса Мелентьева - царь Иван Грозный)

Эта любовь не имела права на существование и была под запретом – любовь монархов и простых смертных. Но страсть, возникающая к чужой жене или мужу, стократ большая трагедия для тех, кто облечен властью и вознесен на ее вершину – на трон! И вот у подножия трона возникает любовная связь, которую невозможно сохранить в тайне. Она становится источником неисчислимых сплетен и слухов, обрастает невероятными домыслами, осуждается… и вызывает сочувствие в душах тех, кто сам любил и знает неодолимую силу запретной страсти! Мать Ивана Грозного Елена Глинская и ее возлюбленный, князь Иван Оболенский-Телепнев-Овчина, императрица Екатерина Великая и Александр Ланской, Николай Второй и Матильда Кшесинская – истории их любви и страсти читайте в новеллах Елены Арсеньевой…


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…