Сделка - [24]
— Ты знаешь моего отца? — Кэт удивлённо посмотрела на него.
Все-таки он должен был сказать.
— Мы пересекались. Твой отец был в комиссии по планированию, когда я строил «SLAM-Фитнес» и учебные центры в Сан-Диего.
Он упустил ту часть, где доктор Уильям Фин был категорически против тренажерного зала, утверждая, что это способствует насилию над здоровым телом.
Кэт сжала губы. Новая пара присоединилась к ним, и выражение лица девушки смягчилось.
— Слоан, это мой брат Маршал и его невеста Лила Колсон.
Слоан поздоровался с мужчиной, который был быть на десять лет старше Кэт. Его лицо было более резким, более воинственными, чем у сестры. Круглое лицо Лилы было обрамлено короткой стильной прической из волос красного цвета.
— Мне кажется, мы встречались, хотя я не помню где.
— Наверное, мы были в одной из групп.
Она перевела взгляд на Кэт и обратно на него, как будто не могла вполне понять, что их связывает.
— Моя семья владеет Колсон-Джэвелс.
— Конечно.
Теперь он вспомнил её. Бывшая «плюс один», Тамара, была другом семьи Колсон-Джэвел. Они, вероятно, встречались в то время.
— Твои волосы делают тебя непослушным подростком, Кэтрин, — сказала Диана и покачала головой. – Но ничего, мой парикмахер исправит это. Я назначу встречу.
— А мне нравится.
Слоан не мог понять, что происходит. Он чувствовал напряженность между Кэт и её родителями. Но девушка обрадовалась, увидев брата. Хотя до сих пор он так и не видел бывшего жениха Кэт, Дэвида.
— Кэтрин, мне нужно поговорить с тобой, — прервал его мысли Уильям. — Майклс может подождать здесь.
— Это вечеринка Маршалла. Я уверена, что разговор можно отложить.
Кэт соскользнула с табуретки и обняла Лилу.
— Поздравляю. Если с моим братом возникнут проблемы, звони. Уж я-то напомню, как ему повезло с тобой.
Маршалл дернул её за волосы.
— Кэти была занудой и с детства знала, как добиться желаемого. Как-то я купил ей духовку в качестве взятки, чтобы она оставила меня в покое. И это основательно заняло её.
Вспышка боли пронзила грудь Слоана.
Сара.
Господи, как он скучал по ней. Маршалл поглаживал прядь волос Кэт, дразнил её, и эти такие простые жесты бередили старую рану.
Как же больно.
Слоан подавил желание потереть грудь рукой, чтобы уменьшить боль.
— Кэтрин, нам нужно поговорить сейчас, — Уильям взял её за локоть.
Кэт бросил Слоану виноватую улыбку.
— Я ненадолго.
Он должен отпустить её. Держаться подальше от всего этого.
Мужчина попытался сосредоточиться на истории знакомства Маршалла и Лил... Но заметил, как вздёрнулись плечи Кэт, когда она вошла в дом родителей. Она защищает себя. Но от чего?
Да пошло оно в задницу!
Слоан вошел в дом, не обращая внимания на гостей, обращающихся к нему, и прошел в гостиную с темным деревянным полом и высокими потолками. Он услышал голоса и последовал за ними в большую библиотеку, где увидел книжные полки, камин, стены с дипломами и наградами, а также четырёх людей, ещё не заметивших его. Кэт стояла схватилась за спинку стула, её родители стояли рядом лицом к ней, а незнакомый мужчина разместился у французских дверей.
— Более десяти лет ушло на это исследование, Кэтрин. Мое исследование. — Диана указала на незнакомца. — С помощью Дэвида мы разработали препарат, который уберёт последнее препятствие для одобрения FDA (прим.переводчика — FDA (foodanddrugadministration) — Управление по контролю за продуктами питания и лекарственными средствами США). Мы не можем рисковать.
— А какой в Слоане риск? — Кэт смотрел на родителей, как бы игнорируя Дэвида. — Он мой кавалер, и все.
Уильям положил руки на край стола.
— Кэти, я знаю, кто такой Майклс. Знаю его репутацию. Ты видела Лилу. Она была потрясена, увидев вас. Ты же не его тип.
Диана постучал ногтем по бедру.
— Он встречается с искушенными женщинами с большими связями. И ни одна из них точно не имеет несуразные прядки в волосах.
— Кэти, — значит, этот дрыщ и есть Дэвид, — мы считаем, что Слоан использует тебя. Возможно, чтобы создать проблемы перед окончательным утверждением препарата из мести твоему отцу за то, что он пытался закрыть его фитнес-клубы.
Злость ударила по нервам Слоана, но он сдержал себя, увидев, как Кэт развернулась к Дэвиду.
— Ты думаешь, я не смогу распознать лжеца, Дэвид?
— Не начинай снова, — оборвала ее Диана. — В нашем доме ты не будешь называть Дэвида лжецом.
— Диана, — Уильям положил свою руку на руку жены, — успокойся. Травматическое амнезия повредила её память, и она внушила себе, что Дэвид лжет.
Слоан увидел секундное замешательство на лице Кэт. Её брови нахмурились, а взгляд метнулся от родителей к Дэвиду
— Я ведь стою здесь. Не говори обо мне, будто я лабораторная крыса. — Её пальцы впились в кресло. — Я кое-что помню. И это реальные воспоминания, а не фантазии.
Дэвид сделал шаг и взял Кэт за руку.
— О, Кэти, вот этого я и боялся. У тебя реакция на угон автомобиля, и ты запуталась.
— Не прикасайся ко мне! — Кэт отдернула руку и развернулась к двери.
— Кэтрин, — сказала Диана более миролюбиво, — Дэвид рассказал нам о нападении. Он предполагает, что так ты регрессируешь. У тебя приступы паники и путанные воспоминания. Разве ты не видишь, что он пытается помочь? Мы все хотим помочь тебе.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
Третий том «Дочерей Лалады» дописан, но многое осталось за кадром. Есть в трилогии герои, о которых читателям хотелось бы побольше узнать, а автору – поведать. О них и будут наши повести... Это ещё один сборник рассказов о некоторых интересных персонажах трёхтомника «Дочери Лалады».
Книга для читателей, достигших 18-летнего возраста. Содержит сцены сексуального характера, насилия и нецензурную лексику. Хоук Наварро. Преступник. Убийца. Бывший президент самого известного в округе мотоклуба. Власти считают его мертвым, и для него важно, чтобы так и продолжалось. Но есть одна проблема, и зовут ее Тайлер Уилсон. Хоук поклялся ее отцу, умершему на его руках, что будет присматривать за ней. Ему хотелось бы, чтобы она покинула клуб и жила нормальной жизнью. Но Тай осталась. Она уже не та маленькая девочка, какой помнит ее Хоук.
Когда Вика предложила прокатиться в салон к экстрасенсу, мне казалось, это будет весело. Но вместо шутливого предсказания мне досталось настоящее проклятье! И теперь на свете есть человек, сказать которому "нет" я просто не в силах. Но что еще хуже, этот человек - мой босс. .