Сделай шаг - [18]

Шрифт
Интервал

- Нет! - Останавливая Майкла, Кэрри подняла руку: она все поняла. - Расскажите мне лучше о вашей выставке, - попросила она.

- Неизвестные американские художники. Лесли будет в восторге, - добавил он с хитрецой. - А вы пока продумайте меню к предстоящему обеду, поскольку вам придется играть роль хозяйки. Придут двенадцать человек.

- Извините, Майкл, но я буду очень занята поисками работы. И жилья.

- Полагаю, стоит начать с креветочного коктейля, который вы как-то подавали к обеду, - заметил ее спутник, не обращая внимания на возражения.

Взяв Кэрри за локоть, Майкл повел ее к кафе, часть столиков которого стояла прямо на тротуаре, и усадил на стул.

- Что будете заказывать? - спросил он немного погодя.

- Салат, пожалуйста.

- А потом?

- Я не очень голодна.

Он повернулся к официанту.

- Копченая лососина с хреном, салат и два бифштекса с кровью… - Он заказал вино и отпустил официанта прежде, чем Кэрри смогла возразить. - Вы не притронулись к ужину, оставленному для вас миссис Вэллз.

- Я слишком устала вчера, чтобы есть. И слишком измучилась.

- Если вы собираетесь завтра отправиться на поиски работы, вам необходимо подкрепить силы.

Опасная искра раздражения, немедленно вспыхнувшая в ее глазах, заставила Майкла рассмеяться. И вдруг она засмеялась тоже.

- Вы самый… несносный человек из всех, кого я встречала, - без обиняков заявила Кэрри.

- Я - единственный мужчина из всех, кого вы встречали, - ответил Майкл с насмешливой убежденностью.

- Не понимаю, о чем это вы, - начала Кэрри, но тут же сникла под пристальным взглядом серых глаз. Правда состояла в том, что она слишком хорошо понимала, о чем он говорит. Раньше она считал Гарри мужчиной, но после безжалостных оценок Майкла О'Берри…

Гарри! Девушка вздохнула. Он всегда был таким - склонным драматизировать ситуацию, если она не складывалась так, как он хотел. Гарри явился на свадьбу ее отца рука об руку с женой, чтобы показать Кэрри, чего она лишилась. К счастью, Майкл помешал ему. И Гарри был, конечно, не в восторге от мысли, что кто-то другой, по-видимому, получил то, чем он никогда не владел.

Майкл наполнил ее бокал.

- Попробуйте. - Она отпила глоток золотистого вина. - Ну как?

- О, прекрасно! Спасибо. - Мгновение помедлив, она добавила: - Вы видели фотографию Джулии в утренней газете?

А вашу вы видели? - ответил он вопросом на вопрос. Кэрри скорчила гримасу. - Не понравилась? А мне показалось, что вы выглядите на ней такой… изысканной.

- Слишком изысканной. Не люблю производить обманчивое впечатление.

- Но почему обманчивое? - Кэрри промолчала, однако ее взгляд был красноречивее слов. - Только потому, что, по крайней мере внешне, вы кажетесь соблазнительной юной женщиной? - Он наклонился вперед и провел пальцем по ее подбородку, а затем приподнял его так, что Кэрри вынуждена была посмотреть в глаза Майклу. - Женщиной, которую любой мужчина мечтал бы затащить к себе в постель? Почему это вас так огорчает?

- Вы полагаете, я польщена тем, что все считают, будто именно вашу постель я собираюсь занять?

- Я не страдаю подобным самомнением, Кэролайн.

Она с трудом сглотнула.

- Хорошо, ибо впечатление, что я больше всего озабочена тем, как бы попасть в вашу постель, обманчиво. И то, что вы известили об этом газеты…

- Напротив, это вы разговаривали с журналистом, которого я вам представил… - начал было он, но тут же осекся. - Да вы, вижу, не забыли его, - сказал Майкл, когда она отчетливо вспомнила привлекательного молодого человека, с которым они перекинулись парой фраз в фойе театра.

- Но почему же вы не предупредили меня?! - воскликнула Кэрри.

- И что с того? - Он пожал плечами. - Изображение стоит тысячи слов. А потом, почему вас так это беспокоит?

- Потому что другие поверят этому. Люди, которых я знаю.

- Неужели? - Он поднял брови. - С какой стати им так думать, если ваше поведение в прошлом не дает никаких оснований полагать…

- Мое поведение здесь ни при чем.

- …будто вы прыгнете в мою постель, если я приглашу? - закончил Майкл так, словно она ничего не говорила. - Ваш отец, например, подумает так? Или Джулия? Или все те хорошие люди, для которых вы милая славная девочка?

- Нет!

- Конечно же нет! Ваши близкие прочтут эти слова и воспримут их так, как слова того стоят. Они-то ведь знают, или думают, что знают, - а это практически одно и то же, - кто вы на самом деле. Что же касается остальных - тысяч и тысяч, - какое вам дело до них? Они вас не знают и не узнают никогда. - Он вытянул перед собой длинные ноги. - Есть одна старая мудрая поговорка, Кэролайн: не верь тому, что читаешь, и только наполовину верь тому, что видишь.

- А в ней не говорится, как относиться к тому, что слышишь?

Кэрри готова была откусить себе язык, когда глаза Майкла резко сузились.

- И что же вы слышали?

Но прежде чем он смог продолжить, подошел официант с ленчем. К тому времени, когда их обслужили, Кэрри уже собралась с мыслями и обрушила на Майкла целый град вопросов о предстоящей выставке.

Когда она открыла парадную дверь, в холле безостановочно звонил телефон. Майкл ставил машину в гараж, и Кэрри мгновение стояла, уставившись на аппарат и не решаясь поднять трубку. Но поскольку никто, видимо, не собирался этого делать, она все же взяла ее.


Еще от автора Мелани Морган
Луна над островом

Говорят, что от любви до ненависти один шаг. Но ведь может быть и наоборот! Поначалу человек кажется даже неприятным. Его речи двусмысленны, действия противоречивы и загадочны. Доверия он не вызывает. Но вот все становится на свои места – и ярким пламенем вспыхивает любовь, искоркой тлевшая в самой глубине сердца.Правда, для этого героям пришлось оказаться на фантастически прекрасном тропическом острове…


Увлечение

Счастье и несчастье мужчины - женщина, гласит английская поговорка. Адвокат Нейл Беннет и не подозревал, что убедится в этом на собственном опыте. Правда, жизнь внесла коррективы: поначалу взбалмошная и своевольная дочка аристократа - клиента Нейла доставила ему массу неприятностей и хлопот, и лишь потом, полюбив девушку, он обрел счастье. Однако путь к любви оказался тернистым: норовистая красавица затеяла грандиозную авантюру, а нанятый ее отцом адвокат должен был ей помешать…


Интрижка

Быть вместе их вынудили обстоятельства. Он хотел подловить ее на профессиональной некомпетентности. Она стремилась отвоевать свое право на самостоятельность. На кон были поставлены большие деньги. Но оказалось, что деньги ничего не значат, когда дело касается любви. Той любви, перед которой отступают призраки прошлого и страх перед будущим.


Райский берег

Брайан Лавджой и Патрисия Кромптон, партнеры по бизнесу, желающие избавиться друг от друга, дабы безраздельно владеть фирмой, доставшейся им в наследство, волею судеб оказываются на далеком острове, затерянном в Индийском океане. Но события поворачиваются таким образом, что фирма, которая, казалось бы, имела для них такое значение, просто перестает для них существовать. Ведь произошло нечто более важное и из ряда вон выходящее — они полюбили друг друга…


Головоломка

Молодая талантливая переводчица Делия Паркер, столкнувшись с предательством любимого, больше не верит в радостные перемены, которыми может одарить ее судьба. Однако случайная встреча с известным адвокатом Джонатаном Брендли, еще не оправившимся от постигшей его семейной драмы, дает ей силы бороться с собственной тоской, сковавшей сердце. Лишь помогая другому, Делия осознает истину: не позволяй невзгодам сломить тебя, только тогда познаешь вкус истинного счастья…


Рекомендуем почитать
Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


У озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.