Счет на двоих - [4]
В своем деле Дэниель Слоун стала профессионалом. А любой профи должен быть прежде всего объективен. Для этого-то и существует граница между проблемами клиента и задачами адвоката. Между чувством и разумом. Конечно, адвокат должен быть понимающим, сочувствующим, но он не имеет права переходить границу.
Нет сомнений в том, что ее собственный удачный брак не создал почву для печальных переживаний, счастье ослепляет. Возможно, Дэниель порой умозрительно подходила к чужим интимным проблемам. Но она старалась не терять объективности и не грешить против истины.
Наоборот, внутренний покой способствовал ее профессиональному росту. Положительный настрой и отсутствие внутреннего разлада позволяли сохранять чувство справедливости, веру в будущее, устойчиво благожелательный взгляд на мир. Ведь очень важно не терять спокойствия, когда перед тобой разливается море человеческих слез. Излишнее сопереживание может только затруднить достижение главной цели. А ее главной целью было защитить всеми доступными средствами интересы клиента.
"Хороший развод"! Разве это возможно? Нет ли тут противоречия?
Вовсе нет. Если, конечно, клиент готов к этому.
— Итак… — Дэнни обернулась к миссис Геснер. — Продолжим нашу беседу?
Клиентка открыла рот, но ничего не произнесла. Она только хватала ртом воздух, словно выброшенная на берег рыба.
Миссис Геснер — хорошо причесанная дама средних лет — несла на себе печать провинциальности и десяти тысяч домашних обедов с обильной выпечкой. На ней было "премиленькое" шелковое платье, дорогое и безвкусное. Очень обычная дама, даже простоватая, вот только глаза выделялись. В них застыла вселенская печаль.
— Он бросил меня! — наконец выдавила из себя клиентка. — Мой муж уехал, оставив меня одну. Вы можете в такое поверить? Он ушел к другому… мужчине! Просто в голове не укладывается!
— О-о, я вас понимаю, это ужасно, — Дэнни с симпатией закивала головой.
Кажется, миссис Геснер ее даже не расслышала.
— Вы не верите мне. Так ведь?.. — она сама не могла поверить, что такое возможно, и ждала объяснения столь вызывающей ненормальности. — Другой мужчина! Меня бросил ради…
Она опять беззвучно открывала рот, силясь выразить свое удивленно-презрительное отношение.
"Голубой", "гей", "педераст", "гомосексуалист"… — все эти слова были ей известны, но она не могла их связать в уме с образом мужа.
— …Ради мерзкого пидера! Кто же может в это поверить?!
Дэнни снова кивнула головой. Она могла бы сказать этой даме, что ее случай не такой уж уникальный. Слабое утешение, конечно.
— Понимаю… Мы вместе подумаем, как тут лучше поступить, миссис Геснер. Но сначала я попрошу вас сообщить мне ваши данные, — Дэнни стала заполнять учетную карточку:
Линда Л. Геснер
Домохозяйка, проживает в Глен-Коув, Лонг-Айленд.
Вышла замуж в 1954 г.
Трое детей: два взрослых сына, замужняя дочь.
Муж: Айра Г., 59 лет.
Имущественное положение:???
Доходы:???
— Ваш муж прилично зарабатывает, миссис Геснер?
— Айра — известный дантист на Парк-авеню.
Линда тяжело вздохнула. Дэнни правильно уловила хорошо известную ей интонацию ответа. Миссис Геснер была "уважаемой супругой известного на Парк-авеню дантиста". Мать Дэнни так определяла статус каждого своего ребенка или родственника. Дядя был "Джеком-выпивохой", тридцатидевятилетний брат — "малышом Кевином", сестры — "Салли-красотка" и "Анна-здоровячка". Сама же Дэнни — "самая миленькая из помета". Одно-два слова определяли на всю жизнь роль человека в семье. Семантическое исследование бессмысленно.
Значит, для Линды Геснер рушился не просто семейный союз, а все ее социальное самоопределение: миссис доктор Айра Геснер. Хуже того, муж бросил ее ради мужчины. И больше уже никогда жизнь не вернется в привычные берега.
"Бедная женщина!" — подумала Дэнни.
Она ожидала, что Линда снова разрыдается, но вместо этого клиентку прорвало, из нее хлынул поток воспоминаний о своей жизни, браке, обо всем том, что составляло смысл ее существования.
— Мне пришлось работать, жила очень трудно… Долго его к себе не подпускала… Такая счастливая жизнь… Бросил меня… Грязный педрила… Наши дети… Тридцать пять лет в одной кровати… Бросил меня… бросил… ради кого?..
Линда могла еще долго стенать; Дэнни взглянула на часы, уже откровенно демонстрируя, что время на истерику исчерпано. Было десять минут шестого, она опаздывала.
— Миссис Геснер! — Дэнни попыталась поймать взгляд клиентки, но это было бесполезно. Линда Геснер сейчас ничего не замечала, она была в шоке.
Дэнни успела хорошо изучить все симптомы.
Стадия первая. Бессмысленный взгляд. Отсутствие слухового восприятия. "Недержание" речи. Депрессивный психоз. Такова начальная стадия восприятия того факта, что многолетний брак развалился.
"Как на похоронах", — пошутил однажды Джек Прайт. Несмотря на цинизм, в таком определении был свой смысл. Возможны варианты, но все подобные клиенты оплакивали свой брак с разной степенью экспрессии.
На первой стадии они переживали шок. Достаточно было взглянуть на миссис Геснер, например.
Вторая стадия — неверие: "Он (она) не мог так поступить со мной!"
Стадия третья — отчаяние: "Я хочу умереть… хочу умереть… умереть!"
Розмари, Флер, Диана и Бернадетта. Четыре обворожительные красавицы. Четыре преуспевающие бизнес-леди. Четыре одинокие женщины, отчаянно мечтающие о семейном счастье. Так начинается история немыслимого соревнования, безумной погони за Одним, Единственным, Спутником на всю жизнь. Кто из подруг завоюет счастье, а кто останется в проигрыше? Все средства хороши там, где награда победительнице — страсть!..
Судьба сводит трех ни в чем не схожих между собой женщин в первоклассной швейцарской клинике пластической хирургии.Аликс, дочь миллионера, отвергаемая собственным отцом, появилась на свет с обезобразившим ее лицо родимым пятном; мать золотоволосой Ким одержима почти болезненным честолюбием и стремится во что бы то ни стало сфабриковать из дочки суперзвезду — даже если для этого придется в буквальном смысле слова вырезать ее заново; и сверхтаинственная женщина, чье лицо сокрыто послеоперационными марлевыми повязками, прозванная поэтому «леди Икс».
«Весь мир — театр, и люди в нем — актеры», — говорил великий Шекспир, любимый драматург одной из героинь.Сценой этого театра в романе становится первоклассная швейцарская клиника пластической хирургии: на ней и разыгрывается первое действие жизненной драмы двух главных героинь, здесь они встречаются и впервые надевают маски, которые сорвет с них лишь роковой поворот событий.Юная, прелестная и отважная Ким Вест спасает отчаявшуюся самоубийцу. Спасает, чтобы расстаться с ней навсегда… Но навсегда ли?Они чем-то странно похожи, хотя спасенная всю свою дальнейшую жизнь — ведущая, лидер, а спасительница — ведомая; однако обе они — self-made women — женщины, сделавшие себя сами, достигшие высочайших сфер общественной жизни, и им обеим присуща безотчетная доброта души.Героини идут по жизни разными дорогами и в любви, и в бизнесе, руководствуются разными критериями счастья и успеха.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В тот самый миг, как он появился на пляже — высокий, дочерна загорелый и удивительно обаятельный — Кенда поняла, что окончательно и бесповоротно влюбилась……Она пережила страшный тропический ураган, унесший жизнь ее отца. Заброшенная судьбой на один из самых безлюдных атоллов архипелага Фиджи, Кенда взрослела наедине с девственной природой под сказочными тропическими звездами. Время бежало незаметно… Испуганная девочка-подросток расцвела, превратившись в прелестную девушку.И вдруг из голубых загадочных далей вынырнул Он — Джон Тэйлор, загадочный красавец, обладатель роскошной яхты.
Гордая и одинокая леди Джулианна Кингблад, надумавшая до конца дней оставаться старой девой, неожиданно испытывает потрясение первого робкого чувства, но вскруживший голову объект ее запоздалой страсти — меркантильный герцог Дашмар, мечтающий отхватить богатую самку на циничном лондонском рынке невест, вероломно женится на другой. Со скандалом, бросив вызов коварному изменщику и всему опостылевшему светскому сборищу снобов и нуворишей, независимая Джулианна с разбитым сердцем скрывается в родовом поместье, не убоявшись злых духов и жутких приведений, обитающих, по слухам, в старинном особняке дедушки-маркиза.
В отрочестве леди Ровену обучили многому, но не тому, как стать женой могущественного лорда. Они встретились лишь в день свадьбы, и она поклялась никогда не подчиняться этому мрачному и загадочному рыцарю, внешне изысканная галантность манер которого лишь немного уступала его надменной заносчивой грубости. Его богатейшие поместья и его постель нуждались в хозяйке, и лорд Грэстан знал, что эта воспитанная в монастыре красавица принесет ему приданое, от которого нельзя отказываться. Но тепло, принесенное ее прикосновением, заставило его вспомнить, что он уже раз был обманут женщиной, и остерегаться повторения одурачивания.
Когда Мери Мастертон уверяла пригожего незнакомца в том, что они обручены, у того не было причины не доверять ей. В конце концов, виной всему была старая рана, ввергнувшая его в пучину беспамятства! Но Мери отчетливо помнила чудовищный пожар и загадочного всадника, спасшего ее и ее собственность. Его фамильное кольцо стало ключом к разгадке – он был не кто иной как Ричард, герцог Эвэлонский.Невольный обман вскоре раскроется, лишая несчастную девушку надежды на счастье, но пламенное чувство способно разрушить любые преграды…