Счастливый торт Шарлотты - [38]

Шрифт
Интервал

Только сейчас я осознала, что всё, что я здесь делаю, изобретая духовки и десерты — может по-настоящему шагнуть в будущее. Мне стало немного страшновато, а потом я себя утешила тем, что буду эдаким Леонардо да Винчи от кулинарии и мне снова стало весело.

— Госпожа Лотти, — окликнул меня Алан, — не хотите заехать к нам домой? Я бы вам сразу яблок и набрал.

Мне не очень улыбалось встречаться с его Греттой в таком прекрасном настроении, но и обижать его этим тоже не хотелось.

— Алан, нет, спасибо, хочу сегодня отпустить Винни и Мередит пораньше. Ты высади меня здесь, я дорогу помню, хочу прогуляться.

— Ну хорошо, госпожа, — согласился он. — Вот здесь левой стороны держитесь — не заблудитесь.

И я пошла по улице, стуча башмаками. Честно говоря, мне хотелось побежать — таким радужным было настроение, что, казалось, я вешу на пару десяткоd килограмм меньше.

Дома девочки, чистые и свеженькие, дожидались меня. Кроме всего прочего они вымыли полы и более-менее растащили мебель по местам.

— Спасибо вам, красавицы мои! Сегодня идите по домам, столько работы переделано, нужно и отдыхать.

— До завтра, госпожа Лотти!

Через несколько минут после того, как за ними закрылась дверь, в неё постучали. Я посчитала, что это кто-то из девочек вернулся зачем-то и распахнула дверь, ничего не опасаясь. И тут же отступила на шаг…потом еще…

— Ну что же, госпожа Шарлотта, — произнёс пришедший, — давненько мы не виделись, о чем я страшно сожалел всё это время.

Глава 13

— Итак, я смотрю вы сумели не только сбежать и скрыться от нашей дружной компании, но и чудненько встать на ноги.

Я смотрела на ерничавшего Сайориса и внутренне содрогалась. В моей голове метались мысли о том, что же мне делать. Глаза остановились на здоровенном деревянном молотке — рабочем инструменте Алана. Но разбойник, точно угадавший мои мысли, стёр со своего лица ехидную улыбочку и произнёс угрожающим тоном:

— Выбросьте эти свои мысли из головы, леди. Клянусь вам, что справлюсь с вами меньше, чем за минуту и выброшу в море ваш труп — к счастью, здесь недалеко, а то тащить вас было бы трудновато.

Вот сволочь! Его слова немного привели меня в чувство. Нужно было тянуть время. Пусть болтает, может кто-то или что-то меня спасёт.

Сайорис вошел, огляделся, и запер за собой дверь.

— Здесь у вас, конечно, уютно, но не мелковато ли вы решили плавать? С вашим-то положением и возможностями?

— Господин Сайорис, что вам угодно? — я старалась, чтобы мой голос не дрожал.

Он осклабился, отчего лицо его мгновенно исказило благородные от природы черты, и он стал похож на всех членов своей банды. Только вот выражаться так благовоспитанно они не умели.

— Госпожа Шарлотта, я думал вы догадливее. Разумеется, я хочу денег, которые вы мне задолжали.

— Я ничего вам не должна, Сайорис! — я невольно повысила голос.

— Ну хорошо. Не вы лично — я всегда за справедливость, — изощренно глумился он, — но из-за вас я лишился весьма кругленькой суммы, которую ждал от вашего достопочтенного жениха. Вы сбежали, зажили своей жизнью, жених ваш угрожает мне расправой за ваше похищение — и вы утверждаете, что ничего мне не должны? Однако, это совершенно ошибочное суждение.

Я слушала его и мои мысли путались от разрыва шаблона — как он может быть отпетым разбойником и в тоже время говорить ничуть не хуже сэра Лливелина.

— Кто вы на самом деле? — выпалила я, не сдержавшись.

Он осёкся и холодно посмотрел на меня, затем отвернулся.

— Это вас не касается, госпожа Шарлотта. Никаких лишних тем для обсуждений. Только ваше возмещение моих финансовых потерь.

— Сколько вы хотите, чтобы оставить меня в покое? — спросила я. Сайорис улыбнулся и назвал сумму, равную почти всему, что у меня было.

— У меня нет таких денег, — ровно произнесла я. При этом я понимала, что если он захочет — деньги он у меня найдёт.

Сайорис поморщился, словно прочитал мои мысли.

— Госпожа Шарлотта, не вынуждайте меня прибегать к физическому насилию — я его ненавижу. Думаю вы помните, как я не дал лишить вас чести грязным бродягам. Думаю, хоть за это вы можете быть передо мной честны.

В этот момент я сообразила, что он совершенно один — банды при нём не было. Скорее всего, мой побег разбил их криминальную сплоченную группу и пути их разошлись — иначе со мной сейчас разговаривали бы по-другому.

— Сайорис, я так понимаю, вы не только что нашли меня? Вы следили за мной. Это вас я слышала тогда у ручья, вас видела на рынке нынче.

— А что это меняет, леди Шарлот? Мне начинает надоедать эта волынка.

Я выпрямила спину, как можно ровнее и подняла подбородок.

— А то, господин Сайорис, что именно благодаря моему положению, вы можете болтаться здесь на виселице в воскресный день. Её, кажется, и не убирают с городской площади, чтобы не ставить каждый раз ради таких упырей, как вы?

У него в глазах мелькнуло опасное выражение, рука дрогнула и я подумала, что сейчас полечу головой о каменный пол от его удара.

— Вы договоритесь сейчас, что не успеете пикнуть, — произнёс он глухо, но затем взял себя в руки — видимо деньги были ему крайне нужны.

— Знаете что, — сменил он внезапно тональность, — а давайте всё-таки подружимся. Вы угостите меня ужином, а я больше не стану вам угрожать, но предложу весьма выгодную сделку.


Еще от автора Эва Гринерс
Под другим небом

Моя жизнь — путешествие, но не в соседнюю страну, а в другое время или иной мир. Не знаю, где и когда окажусь завтра. К этому даже привыкаешь. Но что же делать, если в прошлой жизни осталось самое дорогое? Я хочу вернуть это любой ценой. Как вернуться обратно, если уже есть что терять здесь. История взрослой женщины — попаданки. Приключения, любовь, становление героини, тайны и открытия. Трудный путь, драма и внезапный хэппи энд. Знаете что? Всё будет хорошо! Всегда!) Обложка от Александры Колпаковой.


Рекомендуем почитать
Владыки кошмаров

Писалось тоже по просьбе, на спор, а потом и по интересу, в общем, в стиле "заведи себе питомца" и что из этого может получиться...



Старые истории

Старые истории, рассказанные в Эквестрии…


История любви

Данный рассказ является спин-оффом романа «Сломанная Игрушка», где в гигантских городах будущего люди научились создавать искусственные существа и придавать им любую форму по своей прихоти. Рассказ повествует о драматичной истории Трикси Луламун, которой пришлось пережить в мире людей то, чего она была лишена в Эквестрии.


Как Европа воевала против Гитлера.

Сейчас многие страны претендуют на свое исключительное место в деле победы во второй мировой войне, дескать они проявляли чудеса героизма во второй мировой войне, и победили исключительно благодаря приверженности к принципам Западной демократии, человеколюбия, равноправия и стремления обуздать агрессора.Хочется разобраться, так ли это?Безусловно, эти все страны и их народонаселение, участвовало в войне, но вопрос состоит в том, что надо бы понять, где воевали, с кем воевали, когда начали воевать, зачем и как.


Весь мир плана

Экономическая история ХХ века в подавляющем большинстве учебников и даже научных трудов подается крайне однобоко и односторонне, то есть неправильно. Из нее выброшено даже упоминание об экономическом планировании, которое охватило в 1950-х и 1960-х годах почти весь мир, от ведущих стран до самых беднейших. В этой небольшой книге дается самый общий, самый поверхностный обзор мирового экономического планирования, от его зарождения до почти полного исчезновения. Но и в таком виде – все равно впечатляюще.