Счастливый исход - [28]
Стивен быстро взглянул на нее, встревоженный тем, что голос Аманды дрожит.
— Вы, надеюсь, не собираетесь расплакаться? — спросил он.
В ответ она топнула ногой.
— Я не заплачу перед вами ни за что на свете! — воскликнула Аманда, а он совершенно неожиданно обнял ее.
— Простите, — сказал Стивен. — Я вовсе не собирался вас… ведь это вы завели меня, Аманда, если уж говорить начистоту, и… в общем, я часто думал, что ссору затеваете именно вы. Голова болит? Вызвать врача, пока я не ушел? Если боитесь оставаться одна, я вообще не уеду…
— О, Стив… — сказала Аманда и на секунду уткнулась ему в плечо, мечтая прильнуть к нему и расплакаться, что было ей совершенно несвойственно.
— Так звала меня только моя мама, — сказал он рассеянно, а Аманда вспомнила, как Мариголд застенчиво назвала его Стиви, и подумала, как он терпел такую вольность.
— Это звучит приятно и мужественно, — робко пробормотала Аманда. — Уверена, что Марлин про себя называет вас Стив.
— Марлин?
— Ведь она без ума от вас, бедняжка. Она считает, что вы похожи на Стива Маккуина, или Роберта Редфорда, или на обоих вместе.
— О Господи! — воскликнул он и выпустил ее из объятий.
Она проводила его до двери со странным чувством, что она жена этого человека, и почти надеясь, что он остановится на пороге и поцелует ее на прощанье. Однако он напоследок довольно неодобрительно посмотрел на ее длинный халат и растрепанные волосы и, не оглядываясь, зашагал к гаражу, разбрызгивая грязь.
Аманда вернулась к столу с грязной посудой, оставшейся после завтрака, чувствуя себя покинутой. Посуду можно было бы оставить миссис Тикл, как обычно делал Стивен, но миссис Тикл, подумала Аманда, несомненно, будет очень удивлена, увидев столько посуды, и задумается, кто это накормил Стивена таким обильным завтраком. Марлин не должна была приходить в это утро, поэтому придется либо самой убирать спальню, либо закрыть дверь и сделать вид, что ничего не случилось. Когда через два часа приехал мистер Баджен, Аманда все еще раздумывала, как поступить. По его виду она поняла, что он рад, что его предсказание сбылось.
— Вот тебе и раз! Значит, я не ошибся, — проговорил он с довольным видом, посмотрев на разгром. — Я ведь говорил вам, мисс. Вы не послушали, а теперь посмотрите на ваш потолок.
На следующий день сломя голову примчалась Мариголд, которая узнала от Марлин, что произошло в спальне Аманды. Правда, рассказ девушки был полон живых, но совершенно невероятных подробностей о происшествии.
— Бедняжка, бедняжка, — заворковала Мариголд, и ее голубые глаза до краев наполнились состраданием. — Скажите мне, неужели это правда, что вы спите в кровати Стиви?
— Да, это так, но он-то там не спит, — ответила Аманда, и Мариголд, застенчиво хохотнув, вновь приняла благопристойный вид.
— Надо думать, что нет. А теперь, дорогая, вы переселитесь ко мне, пока не приведут в порядок потолок, и поживете у меня. Я не понимаю, почему Стиви сам не додумался до этого.
— Это очень любезно с вашей стороны, миссис Мариголд, но я все-таки останусь здесь, — сказала Аманда, представляя себе утомляющую роскошь дома Мариголд, настойчивое внимание и незатейливую болтовню.
— Чепуха. Это, должно быть, очень неудобно. И потом, Бог весть, какие слухи эта девчонка распространяет по деревне.
— Боже, какие же слухи она может распространять? В моей спальне обвалился потолок, а вторая спальня забита мебелью, поэтому я занимаю комнату Стивена, пока он в отъезде. Что в этом дурного?
— Ну, вы же знаете, что такое деревня. Наверное, и так уж идут разговоры, ведь ваши дома не разделены стеной.
— Я уверяю вас, Стивен очень щепетилен в вопросах чести. Он и не помышляет воспользоваться отсутствием стены, что достойно сожаления. Вы не согласны? — сказала Аманда с деланным жеманством и улыбнулась, увидев тревогу и удивление, вспыхнувшие в глазах Мариголд. Не мешает немного подразнить эту дуру, безжалостно подумала Аманда, ведь Мариголд и вправду была беспросветно глупа.
— Вы, конечно, шутите, Аманда, правда? — ответила Мариголд, решив, что будет лучше, если она не будет показывать своего неодобрения и поговорит с Амандой спокойным тоном. — Стиви, конечно, очень привлекательный мужчина, и я ни в коем случае не против того, чтобы вы воспользовались этим случаем, чтобы закрутить с ним небольшой роман, ведь вас вполне можно понять.
— Спасибо, — сказала Аманда, стараясь, чтобы Мариголд не почувствовала нотки сарказма в ее голосе. Аманда возмущенно воскликнула, тряхнув своим рыжим хвостом, с возрастающим нетерпением: — Дело в том, что я никогда не пользуюсь случаем, чтобы завести небольшой роман. Если это бывает, то не по моей инициативе. Возможно, я не из тех женщин, что любят заводить небольшие романы.
Мариголд склонила голову набок, довольная тем, что ей удалось-таки уколоть Аманду. Конечно, она любила Аманду, но та бывала порой чересчур самоуверенна.
— Да? — сказала она, просияв. — А я всегда была уверена, что мужчинам нравится немного кокетства в женщине. В конце концов, это комплимент их полу. Ведь они такие простодушные, не так ли?
Теперь она скажет, что все мужчины как дети, смирясь со всем, подумала Аманда, и Мариголд действительно это сказала, добавив к тому же не очень оригинальный вывод, что умная женщина всегда сумеет заполучить того мужчину, которого захочет. Внезапно устав от скучной болтовни, Аманда поняла, что это было нечто вроде мягкого предупреждения; Мариголд Лич, если у нее и были серьезные намерения в отношении Стивена, деликатно давала понять, что она знает кое-какие хитрости, неизвестные Аманде.
Харриет Джонс, юная воспитанница частного приюта, приезжает в Ирландию, чтобы выйти замуж. Здесь она узнает, что ее жених Рори Лоннеган вовсе не тот, кем представлялся девушке, и, похоже, не собирается жениться на сироте. Неожиданно руку и сердце ей предлагает кузен несостоявшегося жениха – хозяин замка, грубый и некрасивый Дафф Лоннеган...
Селина Таск, бывшая воспитанница сиротского приюта, получает работу в роскошном отеле. Ей все здесь нравится – и постояльцы, и ее обязанности. А в хозяина отеля, Макса Сэванта, она влюбилась с первого взгляда. Но Селина может лишь мечтать о счастье рядом с мягким и отзывчивым Максом, ведь скоро должна состояться его свадьба с избалованной красавицей Вэл Проктор…
Красавица Мэриан, хозяйка собачьего питомника, одержимая честолюбивыми замыслами, не прочь пофлиртовать с ветеринаром Максом, Эмма Клей, скромная служащая, не смеет рассчитывать на его внимание. Удастся ли искренности и простоте победить в поединке с красотой и богатством?
Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…